Allgemeines / General Information Qualität Quality Ihr Trainingsgerät wurde gemäß der aktuellen This exercise product has been designed and Europäischen Sicherheitsstandards (EN 957) manufactured to comply with the latest (BS EN 957) entworfen und hergestellt. British and European Safety Standards. Fragen Questions Sollten Sie Schwierigkeiten mit dem Aufbau oder...
Página 5
General / Généralités Calidad Qualité Este producto de ejercicio ha sido diseñado y Cet appareil d’entraînement a été conçu et fabriqué fabricado para cumplir con las últimas (BS EN 957) conformément aux normes de sécurité européennes Normas de seguridad británicas y europeas. actuelles (BS EN 957).
Allgemeines / General Information Garantie Guarantee Beny Sports Germany GmbH gewährt Beny Sports Co. UK Ltd. guarantee's its product Garantieleistungen nur im Rahmen der range for DOMESTIC USE ONLY for a period of HEIMBENUTZUNG für die Dauer von 2 Jahren ab 1 YEAR from the original certified date of purchase.
Página 7
General / Généralités Garantía Garantie Beny Sports Germany GmbH garantiza su Beny Sports Germany GmbH accorde des producto rango para USO DOMÉSTICO services de garantie uniquement pour un USAGE ÚNICAMENTE por un período de 2 AÑOS desde DOMESTIQUE, pour une période de 2 ans à la fecha de compra certificada original.
Sicherheit / Safety Verstauung und Benutzung Storage and Use Ihr Gerät ist dafür konstruiert, in einer sauberen, Your product is intended for use in clean dry trockenen Umgebung benutzt zu werden. conditions. You should avoid storage in excessively Vermeiden sie die Verstauung an zu kalten oder cold or damp places as this may lead to corrosion klammen Orten, da dies zu Korrosion und ähnlichen and other related problems that are outside our...
Página 9
Seguridad / Sécurité Almacenamiento y uso Stockage et utilisation Su producto está diseñado para usarse en Votre produit est destiné à être utilisé dans des ambientes limpios y secos. condiciones. Debe conditions. Vous devez éviter un stockage evitar el almacenamiento en exceso lugares fríos excessif endroits froids ou humides car cela peut o húmedos, ya que esto puede provocar corrosión entraîner de la corrosion et d'autres problèmes...
Sicherheit / Safety Sicherheitshinweise Safety Information 1. Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung, bevor Sie 1. Please read the entire instruction before starting dieses Gerät verwenden. using this machine. 2. Der Besitzers dieser Maschine muss alle Benutzer 2. It is the responsibility of the owner of this machine über alle vorbeugenden Maßnahmen informieren.
Página 11
Seguridad / Sécurité Información de seguridad Informations de sécurité 1. Lea todas las instrucciones antes de comenzar a 1. Veuillez lire toutes les instructions avant de usar esta máquina. commencer à utiliser cette machine. 2. Es responsabilidad del propietario de esta máquina 2.
Trainingsinformation / Exercising lnformation Zu Beginn Beginning Wie Sie mit dem Training beginnen, unterscheidet How you begin to exercise will vary from person sich von Mensch zu Mensch. Haben Sie lange to person. If you have not exercised for a long nicht trainiert, waren Sie für eine Weile inaktiv, period of time, have been inactive for a while, or oder sind Sie extrem übergewichtig, MÜSSEN Sie...
Ejercicio / Exercice Comenzando Début La forma en que empiece a hacer ejercicio variará La façon dont vous commencez à faire de l'exercice de una persona a otra a la persona. Si no ha hecho varie d'une personne à l'autre à la personne. Si vous ejercicio durante mucho tiempo período de tiempo, n'avez pas exercé...
Trainingsinformation / Exercising lnformation Aufwärmen Warm Up Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus A successful exercise programme consists of drei Teilen: Aufwärmen, Aerobic, und Cool Down. three parts, Warm Up, Aerobic Exercise and Cool Beginnen Sie das Training niemals ohne Aufwärmen. Down.
Página 15
Ejercicio / Exercice Calentar Réchauffer Un programa de ejercicio exitoso consiste en Un programme d'exercices réussi consiste en tres partes, calentamiento, ejercicio aeróbico trois parties, échauffement, exercice aérobie et y enfriamiento Abajo. Nunca inicie una sesión cool Vers le bas. Ne commencez jamais une de entrenamiento sin calentando.
Página 16
Trainingsinformation / Exercising lnformation Untrainiert Trainiert USERS UNCONDITIONED CONDITIONED Alter Zielzone A Zielzone B TARGET ZONE - A TARGET ZONE - B (Years) (Beats per Minute) (Beats per Minute) (Jahre) (Schläge pro Minute) (Schläge pro Minute) 20-24 145 - 165 155 - 175 20-24 145 - 165...
Página 17
Ejercicio / Exercice INCONDICIONAL ACONDICIONADO INCONDITIONNÉ CONDITIONNÉ años ÂGE ZONA OBJETIVO - A ZONA OBJETIVO - B ZONE CIBLE - A ZONE CIBLE - B (Années) (Battements par minute) (Battements par minute) (Años) (Latidos por minuto) (Latidos por minuto) 20-24 145 - 165 155 - 175 20-24...
Página 18
Trainingsinformation / Exercising lnformation Schulter Heben Shoulder Lift Rotieren und heben Sie die rechte Schulter in Rotate and lift your right shoulder up towards Richtung Ohr, dann entspannen. Dasselbe tun Sie your ear for one count. Relax then repeat for the mit der linken Schulter.
Página 19
Ejercicio / Exercice Levantamiento de hombros Lifting des épaules Gire y levante su hombro derecho hacia Faites pivoter et soulevez votre épaule droite tu oído para una cuenta. Relájese y luego vers votre oreille pour un compte. Détendez-vous repita para hombro izquierdo. puis répétez pour le épaule gauche.
Página 20
Trainingsinformation / Exercising lnformation Grundlegendes Aerobic Basic Aerobic Training Trainingsprogramm Programme Wir schlagen die folgenden Aerobic For your basic Aerobic Exercise routine we Trainingsprogramme vor. Denken Sie daran, richtig suggest that you try the following. Remember, zu atmen, die Übungen in Ihrem eigenen Tempo zu breathe correctly, exercise at your own pace and absolvieren und es nicht zu übertreiben, um do not over-train as injury may result.
Página 21
Ejercicio / Exercice Entrenamiento aeróbico Entraînement aérobie de básico Programa base Programme Para su rutina básica de ejercicios aeróbicos, Pour votre routine d'exercice aérobie de sugiero que intente lo siguiente. Recuerda, base, nous suggère que vous essayez ce Respire correctamente, haga ejercicio a su qui suit.
Aufbau / Assembly / Montaje / Montage Komponentenstückli Components - Parts Bitte überprüfen Sie, ob alle unten aufgeführten Please check you have all parts listing below Teile vorhanden sind Componentes Composants Por favor, compruebe que tiene todas las piezas Vérifiez que l'emballage contient toutes les pièces que figuran a continuación de la liste ci-dessous.
Aufbau / Assembly / Montaje / Montage Montageanleitungen Assembly Instructions Nehmen Sie alle Einzelteile aus der Verpackung, legen Remove all the separate parts from the packaging, lay Sie sie auf den Boden und prüfen Sie grob, ob alle auf them on the floor and check roughly that all are there der Basis der Montageschritte vorhanden sind.
Página 24
Aufbau / Assembly / Montaje / Montage Befestigen Sie die Pedale (26L + 26R). Attach the Pedals (26L+26R). 1. Befestigen Sie die Pedalriemen an den Pedalen 1. Attach the pedal straps to the Pedals (26L+26R).The (26L + 26R).Der Pedalriemen und die Pedale sind links pedal strap and pedals are marked with “L”...
Página 25
Aufbau / Assembly / Montaje / Montage Befestigen Sie die Lenkerstange (90) am Hauptrahmen (36). Attach the Handlebar Upright (90) to Main Frame (36). 1. Entfernen Sie die Inbusschrauben (87), Federringe (88) 1. Remove the Allen Bolts (87), Spring Washers (88) and und Wellenscheiben (89) vom Hauptrahmen (36).
Página 27
Aufbau / Assembly / Montaje / Montage Befestigen Sie den Lenker (6) an der Lenkerstange (90). Attach the Handlebar (6) at Handlebar Upright (90). 1. Führen Sie den Lenker (6) durch den Halter an der 1. Guide the Handlebar (6) through the holder at Lenkerstange (90), führen Sie das Handpulskabel (8) Handlebar Upright (90), put the Hand Pulse Cable (8) durch das Loch und schließen Sie die Halterung des...
Página 28
Aufbau / Assembly / Montaje / Montage Befestigen Sie den Monitor (1) an der Lenkerstange Attach the Monitor (1) at Handlebar Upright (90). (90). 1. Push the plug of Upper Monitor Cable (92) and 1. Stecken Sie den Stecker des oberen Monitorkabels Hand Pulse Cable (8) into the associated socket of (92) und des Handpulskabels (8) in die zugehörige the Monitor (1).
Página 30
Aufbau / Assembly / Montaje / Montage Einbau von Sattel (12) und Sattelschaft (18). Installation of Saddle (12) and Saddle Stem (18). 1. Schieben Sie den Sattel (12) mit der Sattelhalterung 1. Push the Saddle (12) with Saddle Bracket into the in die bewegliche Sattelstützstange (14) und ziehen movable Saddle Support Bar (14) and tight it up into Sie sie in die gewünschte Neigungsposition fest.
Página 32
Aufbau / Assembly / Montaje / Montage Bringen Sie den Adapter (95) an. Attach the Adaptor (95). 1. Bitte stecken Sie den Stecker des Adapters (95) in 1. Please insert the plug of Adaptor (95) to the den Netzstecker am Ende des Kettenschutzes. power plug at the end of chain guard.
Página 34
Aufbau / Assembly Liste der Einzelteile Parts List Key No. Description Schlüsselnr. Beschreibung Monitor ..... . 1 Monitor ..... . 1 M5 x 10 Schraube .
Página 35
Aufbau / Assembly Liste der Einzelteile Parts List Key No. Description Schlüsselnr. Beschreibung Drehachse ....1 Spin Axis ....1 Magnet .
Página 36
Montaje / Montage Liste der Einzelteile Parts List Code Description QTÉ Nº. clave Descripción ANZCANT Monitor ..... . 1 Moniteur ..... 1 M5 x 10 Tornillo .
Página 37
Montaje / Montage Liste der Einzelteile Parts List Code Description QTÉ Nº. clave Descripción ANZCANT Eje de giro ....1 Axe de rotation ....1 Imán .
Página 38
Bedienungsanleitung / Exercise Monitor Instruction TASTENFUNKTION BUTTON FUNCTION 1. Manuell und Programm auswählen. 1. To select manual and program. 2. Manuelle Last einstellen. 2. Adjust the manual load. 3. Funktionswert nach oben/unten einstellen. 3. Adjust function value up/down. 4. Drücken Sie im STOP-Modus die Taste, um 4.
Ordenador / Ordinateur FUNCIÓN DE BOTÓN FONCTION DES BOUTONS 1. Para seleccionar el manual y el programa. 1. Pour sélectionner Manuel et Programme. 2. Ajustar la carga manual. 2. Régler la charge manuelle. 3. Ajustar el valor de la función arriba/abajo. 3.
Página 40
Bedienungsanleitung / Exercise Monitor Instruction BEDIENVORGANG OPERATION PROCEDURE 1.MANUELL 1.MANUAL A. Schließen Sie das Netzteil an und der Computer schaltet A. Connect power supply and computer will power on with a sich mit einem langen Piepton ein. Das LCD-Display zeigt 2 long beep sound, LCD display all segments for 2 seconds.
Página 41
Ordenador / Ordinateur PROCEDIMIENTO DE USO PROCÉDURE D'UTILISATION 1. MANUAL 1. MANUEL A. Conecte la fuente de alimentación y el ordenador se A. Connectez l'alimentation et l'ordinateur s'allumera avec un encenderá emitiendo un largo pitido, la pantalla LCD mostrará long bip sonore et affichera tous les segments LCD pendant todos los segmentos durante 2 segundos.
Página 42
Bedienungsanleitung / Exercise Monitor Instruction B. Drücken Sie START/STOP, um das Training schnell zu B. Press START/STOP to start workout quickly, all exercise starten. Alle Trainingswerte werden von Null hochgezählt, oder value will count up from zero, or user can press F key to switch der Benutzer kann die Taste F drücken, um den Countdown- and select the countdown mode of TIME-DIST.-CAL.
Ordenador / Ordinateur B. Pulse START/STOP para comenzar el entrenamiento B. Appuyez sur START/STOP pour démarrer rapidement rápidamente, el valor del ejercicio contará desde cero, l'entraînement, toutes les valeurs de l'exercice progresseront o bien el usuario puede pulsar la tecla F para cambiar y à...
Página 44
Bedienungsanleitung / Exercise Monitor Instruction 5. P11~P15, PROGRAMM 5. P11~P15,PROGRAM A. Nach dem Einschalten des Computers kann der Benutzer A. After the computer power on, user can press +/- to select +/- drücken, um das Programm P11~P15 auszuwählen. the program P11~P15. B.
Página 45
Ordenador / Ordinateur 5. PROGRAMAS P11~P15 5. PROGRAMME P11~P15 A. Después de encender el ordenador, el usuario puede A. Après la mise sous tension de l'ordinateur, l'utilisateur peut pulsar +/- para seleccionar el programa P11~P15. appuyer sur +/- pour sélectionner le programme P11~P15. B.
Página 46
Bedienungsanleitung / Exercise Monitor Instruction B. Drücken Sie START/STOP, um das Training schnell zu B. Press START/STOP to start work quickly, all exercise value starten. Alle Trainingswerte werden von Null hochgezählt, will count up from zero, or user can press F key to switch and oder der Benutzer kann die Taste F drücken, um den select the countdown mode of TIME-DIST.-PULSE-set WATT Countdown-Modus von TIME-DIST.-PULSE-Set WATT-Wert...
Página 47
Ordenador / Ordinateur B. Pulse START/STOP para comenzar el entrenamiento B. Appuyez sur START/STOP pour démarrer rapidement rápidamente, el valor del ejercicio contará desde cero, o bien l'entraînement, toutes les valeurs de l'exercice progresseront el usuario puede pulsar la tecla F para cambiar y seleccionar à...
Página 48
Bedienungsanleitung / Exercise Monitor Instruction C. Ziel-Herzschlagwert = (220-AGE)* voreingestellter C. Target heartbeat value=(220-AGE)* heartbeat preset value. Herzschlagwert. D. Once exercise, the initial value of level is 1, user can press D. Nach dem Training beträgt der Anfangswert der Stufe 1, +/- button to adjust.
Página 49
Ordenador / Ordinateur C. Valor objetivo del latido del corazón=(220-EDAD)* valor C. Valeur cible du pouls = (220-ÂGE)*valeur prédéfinie du predefinido del latido del corazón. nombre de battements. D. Una vez que comience el ejercicio, el valor inicial del nivel D.
Página 50
Bedienungsanleitung / Exercise Monitor Instruction 9. PULSE (PULS) 9. PULSE A. Wenn das Pulssignal 6 bis 8 Sekunden lang empfangen A. If pulse signal input for 6~8 seconds, the computer shows wird, zeigt der Computer an, dass der Wert des Pulssignal the pulse signal value is 72.
Página 51
Ordenador / Ordinateur 9. PULSE 9. POULS A. Si hay una entrada de señal de pulso durante 6~8 segundos, A. Si l'entrée de signal de pulsations dure 6~8 secondes, el ordenador mostrará que el valor de la señal de pulso es 72. l'ordinateur indique une valeur de pouls de 72.
Página 52
Beny Sports Germany GmbH Beny Sports Co. UK Ltd. Unit 8, Riparian Way, Klingenhofstr. 51 The Crossings, Cross Hills, D-90411 Nürnberg West Yorkshire BD20 7BW KUNDENDIENST CUSTOMER SUPPORT Erreichbar Montag bis Freitag von 8:00 bis 17:00 Uhr is open from 9.00am to 5.00pm from Monday to Friday Tel: 0911 / 975978 –...