Sauder Soft Modern 414969 Instrucciones De Montaje página 2

1
D
H
E
Fasten the TABLE LEGS (D) to the TOP
RING (A). Use eight 10mm BOLTS (E).
Do not tighten completely.
Carefully stand your unit upright. Fasten
the BOTTOM RING (B) to the TABLE
LEGS (D). Use four 20mm BOLTS (F).
2
Caution
Tempered safety glass is used. It is stronger than normal glass, and it will not break
into long, sharp, knife-like shards. However, safety glass can break. When safety glass
breaks, it instantly fractures into small, bead-like pieces. These small pieces may have
sharp edges.
For your safety, follow these precautions when you assemble your product:
Wear safety glasses or other eye protection.
Do not try to drill into or cut safety glass. It will instantly break into small pieces.
Do not force the glass into position.
If the glass breaks, be careful when you pick up the pieces. They may have sharp edges.
Attention
Attention
Du verre de sécurité trempé est utilisé. Ce verre est plus résistant que du verre normal
et ne se cassera pas en longs tessons coupants et tranchants. Néanmoins, du verre de
sécurité peut casser. Lorsque du verre de sécurité casse, il se fracture instantanément
en petits morceaux en perles. Ceux-ci peuvent avoir des chants coupants.
Par mesure de sécurité, prendre les précautions suivantes lors de l'assemblage de tout
produit:
Porter des lunettes de sécurité ou toute autre protection oculaire.
Ne pas forcer le verre en place.
Si le verre se casse, faire preuve de prudence en ramassant les morceaux car les
chants peuvent être coupants.
Precaución
Se usa vidrio templado de seguridad. Es más fuerte que otro vidrio y no se rompe
in fragmentos largos, agudos tipo cuchillo. Sin embargo, vidrio templado puede
romperse. Cuando el vidrio templado rompe, instantáneamente fractura en piezas
pequeñas como cuentas. Esta piezas pequeñas pueden tener bordes afi ladas.
Para su seguridad, siga estas precauciones cuando ensamble su unidad:
Use lentes de seguridad u otra protección para los ojos.
No fuerce el vidrio a su colocación.
Si el vidrio rompe, tenga cuidado en coleccionar las piezas. Pueden tener bordes afi lados.
Stick the GLASS PADS (G) onto
the TOP RING (A) as shown. Then,
carefully set the GLASS TOP (C) onto
the GLASS PADS.
This completes assembly.
Page 2
Do not tighten the bolts until assembly is complete.
Ne pas serrer les boulons avant d'avoir terminé l'assemblage.
No apriete los pernos hasta que el montaje esté completo.
D
D
D
E
A
Fixer les PIEDS DE TABLE (D) sur le
CERCLE SUPÉRIEUR (A). Utiliser huit
BOULONS 10mm (E). Ne pas serrer
complètement.
Relever, avec précaution, l'élément dans
sa position verticale. Fixer le CERCLE
INFÉRIEUR (B) sur les PIEDS DE
TABLE (D). Utiliser quatre BOULONS
de 20mm (F).
Coller les TAMPONS POUR VERRE (G)
sur le CERCLE SUPÉRIEUR (A) comme
l'indique le schéma. Ensuite, poser
soigneusement le DESSUS EN VERRE (C)
sur les TAMPONS POUR VERRE.
Ceci complète l'assemblage.
D
E
G
www.sauder.com
A
D
F
D
B
Fije las PATAS DE LA MESA (D) al
ANILLO SUPERIOR (A). Utilice ocho
PERNOS de 10mm (E). No apriete
completamente.
Cuidadosamente ponga la unidad en
posición vertical. Fije el ANILLO
INFERIOR (B) a las PATAS DE LA
MESA (D). Use cuatro PERNOS de
20mm (F).
C
50 lbs.
22 kg.
A
Pegue las ALMOHADILLAS
DEL VIDRIO (G) al ANILLO
SUPERIOR (A) como se muestra.
Luego, coloque cuidadosamente el
VIDRIO DE LA MESA (C) sobre las
ALMOHADILLAS DEL VIDRIO.
Esto completa el ensamblaje.
D
G
414969
loading