Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Belgique
Stanley Black&Decker Belgium BVBA
Netherlands
Stanley Black & Decker Netherlands B.V.
Egide Walschaertsstraat 14-16
Holtum Noordweg 35
Luxembourg
2800 Mechelen
6121 RE BORN - NEDERLAND
Tél: +32 (0) 15 47 39 30
Tél: 0800 236 236 2
Fax: +32 (0) 15 47 39 70
Fax: 0800 237 60 20
Danmark
FACOM Nordic
ASIA
The Stanleyworks( Shanghai) Co.,
Flöjelbergsgatan 1c
Ltd 8/F,Lujiazui Fund Tower No.101,
Finland
SE-431 35 Mölndal, Sweden
Zhulin Road PuDong District
Island
Box 94, SE-431 22 Mölndal, Sweden
Shanghai, 20122,China
Norge
Tel. +45 7020 1510
Tel: 8621-6162 1858
Sverige
Tel. +46 (0)31 68 60 60
Fax: 8621-5080 5101
Tel.. +47 22 90 99 10
Tel. +358 (0)10 400 4333
Deutschland
STANLEY BLACK & DECKER Deutschland
Suisse
Stanley Works Europe Gmbh
GmbH
Ringstrasse 14
Str. 40
CH - 8600 DÜBENDORF
65510 Idstein
Tel: 00 41 44 802 80 93
Tel.: +49 (0) 6126 21 2922
Fax: 00 41 44 820 81 00
Fax +49 (0) 6126 21 21114
www.facom.com
España
FACOM HERRAMIENTAS, S.R.L.U.
Österreich
STANLEY BLACK & DECKER Austria GmbH
C/Luis 1°, n° 60 - Nave 95 - 2ª Pta
Oberlaaerstrasse 248
Polígono Industrial de Vallecas - 28031
A-1230 Wien
MADRID
Tel.: +43 (0) 1 66116-0
Tel: +34 91 778 21 13
Fax.: +43 (0) 1 66116-613
Fax: +34 91 778 27 53
www.facom.at
Portugal
FACOM S.A.S
United
Stanley Black & Decker UK Limited
6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99
3 Europa Court
Kingdom
91423 MORANGIS CEDEX - France
Sheffi eld Business Park
Eire
Tel: 01 64 54 45 45
Sheffi eld, S9 1XE
Fax:01 69 09 60 93
Tél. +44 1142 917266
Fax +44 1142 917131
www.facom.com
Italia
SWK UTENSILERIE S.R.L.
Česká Rep.
Stanley Black & Decker
Sede Operativa : Via Volta 3
Slovakia
Czech Republic s.r.o.
21020 MONVALLE (VA) - ITALIA
Türkova 5b
Tel: 0332 790326
149 00 Praha 4 - Chodov
Fax: 0332 790307
Tel.: +420 261 009 780
Fax. +420 261 009 784
Latin
FACOM S.L.A.
Polska
Stanley Black & Decker Polska Sp. z o.o
America
9786 Premier Parkway
ul. Postępu 21D, 02-676 Warszawa
Miramar, Florida 33025 USA
Tel: +48 22 46 42 700
Tel: +1 954 624 1110
Fax: +48 22 46 42 701
Fax: +1 954 624 1152
France et internationale
FACOM S.A.S
6/8 rue Gustave Eiffel - BP 99
91423 MORANGIS CEDEX - France
Tel: 01 64 54 45 45
Fax: 01 69 09 60 93
www.facom.com
En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
NUcouv-DLS500HP_1113.indd 1
Poste de travail
I
Workstation
I
Arbeitsplatz
I
Werkplek
I
Puesto de trabajo
I
Postazione di lavoro
I
Posto de trabalho
I
Stanowisko pracy
I
Arbejdsstation
I
Θεσεις εργασιας
I
Notice originale
Original instructions
Originalbedienungsanleitung
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Manual original
Istruzioni originali
Manual original
Instrukcją oryginalną
Original brugsanvisning
Πρωτότυπο oδηγιών χρήσεως
DLS.500HP
NU-DLS.500HP/1113
920000
OK
NO
• Pour votre sécurité, lire impérativement avant utilisation.
• For your safety, read before any use.
• Die Anleitung zu Ihrer eigenen Sicherheit vor Gebrauch lesen.
• Voor uw veiligheid moet u dit vóór het gebruik van het apparaat lezen.
• Para su seguridad, leer imperativamente antes de utilización.
• Per la vostra sicurezza, leggere imperativamente, previamente all'uso.
• Para a sua segurança, ler obrigatoriamente antes da utilização.
• Przed użytkowaniem, w celu zapewnienia bezpieczeństwa, należy
bezwzględnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
• Skal af sikkerhedsmæssige grunde læses før brug.
• Για την ασφάλειά σας, διαβάστε υποχρεωτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση.
D.83C
mini
DLS.500-01HP
78
DLS.500-02HP
125
DLS.500-04
105
DLS.500-05
CLASS A C E
MERCEDES
DLS.500-06HP
-
DLS.500-07HP
QASHQAI
DLS.500-08HP
105
DLS.500-09
NEW CLASS C NEW CLASS C
+DLS.500-10
MERCEDES
P
F
440 mm
P = 6 bar § F = 12800 N
P = 7 bar § F = 14700 N
P = 8 bar § F = 16400 N
P = 9 bar § F = 17800 N
P = 10 bar § F = 19500 N
Air
OPTION
OPZIONE
OPTION
OPÇÃO
WAHL
OPCJA
DE KREUSE
EKSTRAUDSTYR
OPCIÓN
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ
DLS.500-07HP
DLS.500-04
DLS.500-02HP
DLS.500-05
DLS.500-06HP
DLS.500-09
DLS.500-10
Ø mm
1
2
3
max
mm
mm
mm
kg
130
140
153
34
3,6
205
187
219
34
4,2
187
72
108
43
1,3
CLASS A C E
198
198
96
4.3
MERCEDES
-
152
150
46
4
QASHQAI
180
202
34
3,7
182
72
101
34
3,7
266
266
29
2,05
MERCEDES
189,6
189,6
30
3,03
11/12/2013 2:23:43 PM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Facom DLS.500HP

  • Página 1 Fax: 00 41 44 820 81 00 Fax +49 (0) 6126 21 21114 [email protected] www.facom.com Poste de travail España FACOM HERRAMIENTAS, S.R.L.U. Österreich STANLEY BLACK & DECKER Austria GmbH C/Luis 1°, n° 60 - Nave 95 - 2ª Pta Oberlaaerstrasse 248 OPTION...
  • Página 2 55 kg DLS.500-08HP DLS.500-01HP Q.NU-DLS.500HP/1113 NU-DLS.500HP/1113 N° DLS.500 Qté N° DLS.500 Qté SAVDLS.500-10 SAVDLS.500-17 SAVDLS.500HP-11 SAVDLS.500HP-18 SAVDLS.500HP-12 SAVDLS.500HP-19 MAX. 10 m SAVDLS.500-13 SAVDLS.500-20 SAVDLS.500-14 SAVDLS.500HP-21 SAVDLS.500HP-15 SAVDLS.500HP-22 SAVDLS.500-16 SAVDLS.500-23 NUcouv-DLS500HP_1113.indd 2 11/12/2013 2:24:01 PM...
  • Página 3: Précautions Générales De Sécurité

    Dans ce cas, La pression d’air doit être comprise entre 6 et 10 bars consultez notre SAV pour établir un devis de maintenance. Seules les griffes et coupelles d’origine FACOM doivent être Contrôler avant chaque utilisation que l’appareil ne présente utilisées.
  • Página 4: General Safety Instructions

    Guarantee: D = 2 years, refer to general terms of the Air pressure must range between 6 and 10 bar. FACOM guarantee in the general catalogue or price list. Only use FACOM claws and cups. Never modify the original claws and cups.
  • Página 5 Sie sich in diesem Fall an unseren Kundendienst für die Der Luftdruck muss zwischen 6 und 10 bar betragen. Es dürfen nur Erstellung eines Kostenvoranschlags. Original FACOM-Klemmen und –Federtellern benutzt werden. Vor dem Gebrauch des Geräts grundsätzlich prüfen, ob keine Die Originalklemmen und –Federtellern dürfen auf keinen Fall abgeändert werden.
  • Página 6: Algemene Veiligheidsmaatregelen

    Garantie: D = 2 jaar zie algemene garantievoorwaarden van Gebruik en voorzorgsmaatregelen FACOM in de algemene catalogus of in de prijslijst. Plaats de eerste winding van de veer van de schokbreker op de onderste veerschotel 1a . Draai de schokbreker zodat de winding gelijkmatig in contact is met de veerschotel 1b .
  • Página 7: Precauciones Generales De Seguridad

    Garantía: D = 2 años ver condiciones generales de garantía La barrera de seguridad debe estar siempre cerrada durante FACOM en el catálogo general o la tarifa. la utilización 4 5 . Utilización y precaución de utilización Posicionar la primera espira del resorte del amortiguador en la abrazadera inferior 1a .
  • Página 8: Precauzioni Generali Di Sicurezza

    Controllare previamente ad ogni uso che l’apparecchio non La pressione dell’aria deve essere compresa fra 6 et 10 bar. presenti nessuna perdita d’aria. Si devono utilizzare unicamente le griffe e fl ange FACOM Le aste di guida non devono mai essere lubrifi cate. originali.
  • Página 9: Precauções Gerais De Segurança

    Nenhuma alteração deverá ser efectuada nas garras e copelas ciclos 6 . de origem. Garantia: D = 2 anos Ver as condições gerais da garantia FACOM A barreira de segurança deve estar sempre fechada aquando no catálogo geral ou na lista de preços.
  • Página 10: Ważna Uwaga

    Należy je czyścić regularnie i maksymalnie co 300 cykli Zawsze należy zamykać osłonę zabezpieczającą podczas użytkowania 4 5 . Gwarancja: D = 2 lata, patrz ogólne warunki gwarancji FACOM w głównym katalogu lub w cenniku. Użytkowanie i środki ostrożności podczas użytkowania Ustawić pierwszy zwój sprężyny amortyzatora na dolnym talerzyku sprężyny 1a .
  • Página 11: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Der må kun anvendes originale ben og fjederskåle fra senest efter hver 300 driftscyklusser 6 . FACOM. Garanti: D = 2 år, se FACOM’s generelle garantibetingelser i Der må ikke udføres nogen ændringer på de originale ben hovedkataloget eller prislisten.
  • Página 12 Εγγύηση: ∆ = 2 χρόνια. ∆είτε τους γενικούς όρους εγγύησης Οι αρχικοί σφιγκτήρες και οι αρχικές πλάκες συγκράτησης δεν FACOM στο γενικό κατάλογο ή στον τιµοκατάλογο. πρέπει να υφίστανται µετατροπές. Το φράγµα ασφαλείας πρέπει πάντα να είναι κλειστό κατά τη...
  • Página 13: Ce-Konformitätserklärung

    LE RESPONSABLE QUALITÉ FACOM CE DECLARATION OF CONFORMITY WE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARE UNDER OUR OWN RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCT: DLS.500HP – SHOCK ABSORBER ASSEMBLY STATION BY FACOM - IS IN CONFORMITY WITH THE «MACHINERY”...
  • Página 14 04.11.2013 DYREKTOR DS. JAKOŚCI FACOM CE-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIG, ERKLÆRER HERMED PÅ EGET ANSVAR, AT PRODUKTET: DLS.500HP – ARBEJDSSTATION TIL MONTERING AF STØDDÆMPERE AF MÆRKET FACOM – ER I OVERENSSTEMMELSE MED KRAVENE I MASKINDIREKTIVET 2006/42/CE 04.11.2013...

Este manual también es adecuado para:

920000

Tabla de contenido