Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PCC-10
Plasma Coolant Circulator
Instruction Manual
This manual provides installation and operation instructions for the PCC-10 Plasma Coolant Circulator P/N 0558004400
beginning with Serial Number AAJ510O1O:
0558004422
09 / 2009
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ESAB PCC-10

  • Página 1 PCC-10 Plasma Coolant Circulator Instruction Manual This manual provides installation and operation instructions for the PCC-10 Plasma Coolant Circulator P/N 0558004400 beginning with Serial Number AAJ510O1O: 0558004422 09 / 2009...
  • Página 2 Be Sure ThIS INfOrMATION reACheS The OPerATOr. YOu CAN geT exTrA COPIeS ThrOugh YOur SuPPlIer. CAuTION These INSTruCTIONS are for experienced operators. If you are not fully familiar with the principles of operation and safe practices for arc welding and cutting equipment, we urge you to read our booklet, “Precautions and Safe Practices for Arc Welding, Cutting, and gouging,”...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABle Of CONTeNTS Section / Title Page Safety Precautions ..................5 Safety - English .
  • Página 4 TABle Of CONTeNTS...
  • Página 5: Safety Precautions

    SeCTION 1 SAfeTY PreCAuTIONS Safety Precautions Safety - english WArNINg: These Safety Precautions are fIreS AND exPlOSIONS -- heat from for your protection. They summarize pre- flames and arcs can start fires. hot cautionary information from the references slag or sparks can also cause fires and listed in Additional Safety Information sec- explosions.
  • Página 6 SeCTION 1 SAfeTY PreCAuTIONS 1. Be sure the power source frame (chassis) is con- 3. Welders should use the following procedures to nected to the ground system of the input power. minimize exposure to EMF: 2. Connect the workpiece to a good electrical A.
  • Página 7 SeCTION 1 SAfeTY PreCAuTIONS 5. WArNINg: This product, when used for welding 1. Always have qualified personnel perform the instal- or cutting, produces fumes or gases lation, troubleshooting, and maintenance work. which contain chemicals known to Do not perform any electrical work unless you are the State of California to cause birth qualified to perform such work.
  • Página 8 SeCTION 1 SAfeTY PreCAuTIONS 5. AWS C5.5 - "Recommended Practices for Gas Tung- sten Arc Welding“ 6. AWS C5.6 - "Recommended Practices for Gas Metal Arc Welding"“ 7. AWS SP - "Safe Practices" - Reprint, Welding Hand- book. 8. ANSI/AWS F4.1, "Recommended Safe Practices for Welding and Cutting of Containers That Have Held Hazardous Substances."...
  • Página 9: Safety - Spanish

    SeCTION 1 SegurIDAD Safety - Spanish La escoria puede estar caliente y desprenderse con velocidad. Personas cercanas deberán usar gafas ADVerTeNCIA: Estas Precauciones de Se- de seguridad y careta protectora. guridad son para su protección. Ellas hacen resumen de información proveniente de las fuegO Y exPlOSIONeS -- el calor de referencias listadas en la sección "Información Adi- las flamas y el arco pueden ocacionar...
  • Página 10 SeCTION 1 SegurIDAD 1. Asegúrese de que el chasis de la fuente de poder 3. Los soldadores deberán usar los siguientes proced- esté conectado a tierra através del sistema de imientos para minimizar exponerse al EMF: electricidad primario. 2. Conecte la pieza de trabajo a un buen sistema de A.
  • Página 11 SeCTION 1 SegurIDAD 5. ADVerTeNCIA-- este producto cuando se uti- 1. Siempre tenga personal cualificado para efec- liza para soldaduras o cortes, tuar l a instalación, diagnóstico, y mantenimiento produce humos o gases, los del equipo. No ejecute ningún trabajo eléctrico a cuales contienen químicos menos que usted esté...
  • Página 12 SeCTION 1 SegurIDAD SIgNIfICADO De lOS SIMBOlOS -- Según usted avanza en la lectura de este folleto: los Símbolos Sig- nifican ¡Atención! ¡esté Alerta! Se trata de su seguridad. Significa riesgo inmediato que, de no ser evadido, puede resultar inmediatamente en serio daño personal o la muerte.
  • Página 13: Safety - French

    SeCTION 1 SÉCurITÉ Safety - french INCeNDIeS eT exPlOSIONS -- la chaleur provenant des flammes ou de AVerTISSeMeNT : Ces règles de sécurité l'arc peut provoquer un incendie. le ont pour but d'assurer votre protection. Ils laitier incandescent ou les étincelles récapitulent les informations de précaution provenant des références dans la section peuvent également provoquer un...
  • Página 14 SeCTION 1 SÉCurITÉ 1. Assurez-vous que le châssis de la source 3. Les soudeurs doivent suivre les procédures suivantes d'alimentation est branché au système de mise à pour minimiser l'exposition aux champs électriques la terre de l'alimentation d'entrée. et magnétiques : 2.
  • Página 15 SeCTION 1 SÉCurITÉ 5. AVerTISSeMeNT : Ce produit, lorsqu'il est utilisé eNTreTIeN De l'ÉQuIPeMeNT -- un équipe- dans une opération de soudage ou de ment entretenu de façon défectueuse ou coupage, dégage des vapeurs ou des inadéquate peut causer des blessures gaz contenant des chimiques consi- graves ou mortelles.
  • Página 16 SeCTION 1 SÉCurITÉ SIgNIfICATION DeS SYMBOleS Ce symbole, utilisé partout dans ce manuel, signifie "Attention" ! Soyez vigilant ! Votre sécurité est en jeu. DANger Signifie un danger immédiat. la situation peut entraîner des blessures graves ou mortelles. AVerTISSeMeNT Signifie un danger potentiel qui peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
  • Página 17: Description

    SeCTION 2 DeSCrIPTION Description These instructions provide installation, operation, service and parts information for the PCC-10 Plasma Coolant Circulator. This unit recirculates coolant to cool electric arc cutting and welding equipment. Specifications Dimensions: 35.69" high (906 mm) x 21.75" wide (552 mm) x 25.00 deep (635 mm) Weight: 215 lb.
  • Página 18 SeCTION 2 DeSCrIPTION...
  • Página 19: Installation

    INSTAllATION Installation Install the PCC-10 in an appropriate location so as to maintain adequate and unrestricted airflow into and out of the cabinetry. For permanent mounting refer to Figure 3.1 for mounting hole dimensions in the base of this unit.
  • Página 20 SeCTION 3 INSTAllATION Input Power Connections If the power cable supplied with the circulator is missing, a 3-conductor power cable suitable to meet the re- quired input power must be installed. The cable must have 0.25" (6.4 mm) ring lugs installed on the machine end.
  • Página 21 SeCTION 3 INSTAllATION WArNINg eleCTrIC ShOCK CAN KIll! BefOre MAKINg eleCTrICAl INPuT CONNeCTIONS TO The POWer SOurCe, "MAChINerY lOCKOuT PrOCeDureS" ShOulD Be eMPlOYeD. If The CONNeCTIONS Are TO Be MADe frOM A lINe DISCONNeCT SWITCh, PlACe The SWITCh IN The Off POSITION AND PADlOCK IT TO PreVeNT INADVerTeNT TrIPPINg.
  • Página 22 Control Connections An 8-pin receptacle J1 is provided on the rear panel to supply the PCC-10 with 115 Vac control voltage for pump motor contactor control. The PCC-10 must be supplied with this control voltage in order for the pump to operate.
  • Página 23 SeCTION 3 INSTAllATION After filling the reservoir to the MAX mark, located on the front panel, run the pump with its cap removed in order to purge air from the radiator, hoses, and torch. Re-check coolant level to ensure reservoir is filled to MAX mark.
  • Página 24 SeCTION 3 INSTAllATION Pump Pressure Adjustment Pump pressure is pre-set at the factory for 130 psi (9 bar), output coolant pressure may be adjusted by opening or closing the by-pass valve on the pump. The by-pass valve adjustment screw is located under the large acorn nut on the pump body.
  • Página 25: Maintenance

    2. Periodically check the coolant pressure and flow through the system. 3. Periodically inspect the radiators for build-up of airborne dust or other residues that may hinder the cooling capacity of the PCC-10. 4. When tightening fittings, use wrench on both male and female fittings to prevent damage to fittings or plumbing.
  • Página 26 3. Fill PCC-10 with Plasmarc torch coolant. 4. Power on the PCC-10. 5. Adjust throttle valve until test pressure gauge reads 125 psig (8.6 bar). Gauge on PCC-10 should agree within +/- 10 psig (.69 bar). 6. Read flow on test flowmeter. Reading should be at least 1.5 GPM.
  • Página 27 SeCTION 4 MAINTeNANCe PuMP SerVICe CeNTerS Have the pump serviced, when necessary, at one of the following service centers. Rebuilt and exchange pumps, as well as new pumps, carry a one year manufacturer’s warranty. (Pump: Procon Model CB 2503XL) In the u.S.A.: PrOCON PrODuCTS (Manufacturer) Chudnow Mfg.
  • Página 28 SeCTION 4 MAINTeNANCe...
  • Página 29: Replacement Parts

    Ordering To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this equipment. The use of non-ESAB parts may void your warranty. Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor.
  • Página 30 SeCTION 5 rePlACeMeNT PArTS...
  • Página 31 SeCTION 5 rePlACeMeNT PArTS...
  • Página 32 SeCTION 5 rePlACeMeNT PArTS...
  • Página 33 SeCTION 5 rePlACeMeNT PArTS...
  • Página 34 SeCTION 5 rePlACeMeNT PArTS...
  • Página 35 SeCTION 5 rePlACeMeNT PArTS...
  • Página 36 SeCTION 5 rePlACeMeNT PArTS...
  • Página 37 SeCTION 5 rePlACeMeNT PArTS 0558007638 See Subsection 3.1, Input Power Connections...
  • Página 38 SeCTION 5 rePlACeMeNT PArTS...
  • Página 39 SeCTION 5 rePlACeMeNT PArTS...
  • Página 40 NOTeS...
  • Página 41 reVISION hISTOrY 1. Original release of this manual - 05/2006. 2. 10SEP09 - added motor wiring note in Subsection 3.1, Input Power Connections per Gordon Cole inputs.
  • Página 42 230 VAC...
  • Página 44 Welding & Cutting Products, florence, SC Welding equipment COMMuNICATION guIDe - CuSTOMer SerVICeS A. CuSTOMer SerVICe QueSTIONS: Telephone: (800)362-7080 / Fax: (800) 634-7548 Order Entry Product Availability Pricing Delivery Order Changes Saleable Goods Returns Shipping Information Hours: 8:00 AM to 7:00 PM EST B.

Tabla de contenido