Enlaces rápidos

PFMB42 & PFMB52 SERIES
CEILING FANS
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE
THE FOLLOWING:
1. Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact
the manufacturer at the address or telephone
number listed in the warranty.
2. Before servicing or cleaning unit, or installing a
light kit, switch power off at service panel and
lock service panel to prevent power from being
switched on accidentally. When the service dis-
connecting means cannot be locked, securely
fasten a prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
3. Installation work and electrical wiring must be
done by a qualified person(s) in accordance
with all applicable codes and standards, includ-
ing fire-rated construction codes and standards.
4. If the fan will be mounted to a ceiling box, the
box and its support must be able to support
the moving weight of the fan (at least 35 lbs.).
The box must not twist or work loose. DO
NOT USE PLASTIC OUTLET BOXES.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric
shock, or personal injury, mount to outlet box
marked acceptable for fan support and use
mounting screws provided with outlet box.
5. If the fan will be mounted to a ceiling joist, the
joist must be able to support the moving weight
of the fan (at least 35 lbs.).
The weight of your fan is listed below. The weights
of light kits, down rods, and ceiling adapters are
listed in the instructions packed with those ac-
cessories.
FAN SERIES
PFMB42 10 lbs. 9 oz.
PFMB52 14 lbs.
6. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utili-
ties.
7. This unit must be grounded.
8. After installation is complete, make sure that all
connections are secure to prevent the fan from
falling. Make sure all wire connections are se-
cure, and that there are no exposed conductor
strands.
9. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF PER-
SONAL INJURY, DO NOT BEND THE BLADE
BRACKETS WHEN INSTALLING THE BRACK-
ETS, BALANCING THE BLADES, OR CLEAN-
ING THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN
OBJECTS IN BETWEEN ROTATING FAN
BLADES.
10.Make sure that your installation will not allow the
fan to come into contact with any adjacent ob-
stacles such as doors, hanging lamps, etc.
11.If you are installing more than one ceiling fan, do
not mix the blade sets.
12.The fan must be mounted with at least 7 feet of
clearance between fan blades and floor.
CAUTION
1. To avoid motor bearing damage and noisy and/
or unbalanced impellers, keep drywall spray,
construction dust, etc. off power unit.
2. Please read specification label on product for
further information and requirements.
INSTALLER: Leave this manual with the homeowner. HOMEOWNER: Use and care instructions on page 7.
INSTALADOR: Deje este Manual con el Propietario. PROPIETARIO: Información Sobre el Uso y Cuidado en la Página 7.
SERIE PFMB42 Y PFMB52
VENTILADORS DE TECHO
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
ADVERTENTCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE
ELECTRICO, O HERIDA A PERSONAS, OBSERVESE LO
SIGUIENTE:
1. Solamente use esta unidad de la manera propuesta por el
fabricante. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto
con el fabricante en la dirección o teléfono anotados en la
garantía.
2. Antes de limpiar o dar servicio a la unidad, o instalar un
juego de luces, corte la potencia en el panel de servicio y
tránquelo para evitar que ésta resuma accidentalmente.
Cuando el dispositivo para desconectar el servicio eléctrico
no puede ser cerrado con algún tipo de traba, sujete
fuertemente al panel de servicio, una etiqueta de
advertencia prominente.
3. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben de
llevarse a cabo por personal calificado de acuerdo con
todos los códigos y las normas aplicables, incluyendo los
códigos y normas de construcción contra incendios.
4. Si el ventilador va a instalarse en una caja de techo, la
caja y su soporte deben ser capaces de soportar el
peso del ventilador en movimiento (por lo menos 15.9
kg.). La caja no debe bambolear o zafarse. NO UTILICE
LAS CAJAS PLÁSTICAS DEL ENCHUFE.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
golpe electrico, o herida a personas, montelo en caja de
techo marcada aceptable para soportar ventilador y
uso tornillos de montaje suministran con caja de techo.
5. Si el ventilador va a instalarse en una vigueta de techo
la vigueta debe ser capaz de soportar el peso del
ventilador en movimiento (por lo menos 15.9 kg.).
A continuación se indica el peso de su ventilador. El peso
de los juegos de lámparas, varillas de descenso y
adaptadores para cielo raso se lista en las instrucciones
que vienen con estos accesorios.
VENTILADOR SERIE
PFMB42 4.28 kg
PFMB52 6.35 kg
6. Al cortar o taladrar en una pared o cielo raso, no dañe el
cableado eléctrico u otras instalaciones no visibles.
7. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
8. Después de completar la instalación asegúrese que todas
las conexiones están firmes para evitar que el ventilador
se caiga. Asegúrese que todas las conexiones de alambres
estén bien hechas y que no hay hilos expuestos.
9. ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL PELIGRO DE
DAÑOS CORPORALES NO DUEBLE LOS SOPORTES
DE LAS ASPAS CUANDO LOS INSTALE, EQUILIBRE LAS
ASPAS, O LIMPIE EL VENTILADOR. NO INTRODUZCA
OBJETOS EXTRAÑOS ENTRE LAS ASPAS EN
MOVIMIENTO.
10.
Asegúrese que la instalación permita al ventilador
rotar libremente sin tocar ningún obstáculo, tales como
puertas, lámparas colgantes, etc.
11.Si va a instalar más de un ventilador no mezcle los juegos
de aspas.
12.
El ventilador debe instalarse dejando un claro o
espacio de por lo menos 213 cm entre el piso y las aspas
del ventilador.
PRECAUCION
1. Para evitar daños al cojinete del motor y/o impuldores
ruidosos o desequilibrados, mantenga la fuente de
potencia lejos de rocíos de pared de yeso, de polvo de
construcción, etc.
2. Lea la etiqueta de especificaciones del producto para
más información y requisitos.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NuTone PFMB42 Serie

  • Página 1 PFMB42 & PFMB52 SERIES SERIE PFMB42 Y PFMB52 CEILING FANS VENTILADORS DE TECHO LEA Y GUARDE ESTAS READ AND SAVE THESE INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS ADVERTENTCIA WARNING PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, GOLPE TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL ELECTRICO, O HERIDA A PERSONAS, OBSERVESE LO SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE SIGUIENTE: THE FOLLOWING:...
  • Página 2: Prepare The Location

    UNPACK THE FAN DESEMPAQUE EL FIG. 1 FAN MOTOR - MOTOR DE VENTILADOR VENTILADOR CANOPY - CUPOLA Unpack fan and check contents. You should re- ceive: (FIG. 1) BLADE BRACKET Desempaque el ventilador y examine el contenido. SOPORTE DE ASPA 1 - Fan motor Leave motor in box for now.
  • Página 3 INSTALL THE FAN INSTALE EL VENTILADOR FIG. 6 DOWNROD SETSCREW Downrod Installations Only SOLAMENTE LAS TORNILLO DE AJUSTE DE LA DOWNROD INSTALACIONES DE VARILLA VARILLA VARILLA HUECA 1. Turn fan motor on its side so that you can see wires. Leave it in the box for now, so that pack- HUECA ing will protect housing finish.
  • Página 4: Instale El Ventilador

    INSTALL THE FAN INSTALE EL VENTILADOR FIG. 8 Low Profile Installations Only Instalaciones de bajo perfil solamente 1. Remove canopy bottom cover from the canopy. (FIG. 8) 1. Qute la cubierta del escudete del escudete. 2. Remove three of the six screws and lock- (FIG.
  • Página 5: Haga Las Conexiones Electricas

    WIRE THE FAN HAGA LAS CONEXIONES FIG. 12 ELECTRICAS FAN CONTROLLED BY PULL CHAIN SWITCH. 1. Use the plastic bag that the fan motor was LIGHT CONTROLLED BY PULL CHAIN SWITCH. packaged in to cover up the top of the motor to VENTILADOR CONTROLADO POR INTERRUPTOR 1.
  • Página 6: Install The Fan Blades

    INSTALL THE FAN INSTALE LAS ASPAS DEL FIG. 13 BLADES VENTILADOR 1. Fasten blades to blade brackets. Make sure 1. Asegure las aspas a sus soportes. Asegúrese that blade mounting screws are tightened firmly que los tornillos de montaje de las aspas estén into blade backets.
  • Página 7: Service Parts

    USE AND CARE USO Y CUIDADO INSTRUCCIONES DE OPERACION OPERATING INSTRUCTIONS 1. El orden de operación del interruptor a cadena de tiro es APAGADO- 1. The operating sequence for the pull chain switch is OFF - HIGH - MEDIUM - LOW. ALTO-MEDIANO-BAJO.
  • Página 8: Garantía Limitada De Un Año

    WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service. THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES FOR DUCTING.

Este manual también es adecuado para:

Pfmb52 serie

Tabla de contenido