Resumen de contenidos para CHAFFOTEAUX TALIA GREEN SYSTEM 12EU
Página 1
Instrucciones de instalación y de utilización El presente manual es aplicable a los aparatos instalados en España Instruções de instalação e de utilização Estas instruções aplica-se aos aparelhos instalados em Portugal TALIA GREEN SYSTEM CALDERA MURAL A GAS DE CONDENSACIÓN CALDEIRA MURAL A GÁS DE CONDENSAÇÃO 12 EU 25 EU...
INDICE INDICE Generalidades Informações gerais Normas de seguridad....................3 Regras de segurança ....................3 Advertencias Advertências Advertencias previas a la instalación ..............7 Advertências para o instalador ................7 Condiciones reglementarias de instalación y de mantenimiento ....8 Normativa ........................8 Implantación de la caldera ..................8 Colação do caldeira ....................8 Diseño y realiazción de la instalación ..............8 Projecto e redização da instalação .................8...
Generalidades Informações gerais Normas de seguridad Regras de segurança Leyenda de símbolos: Legenda dos símbolos: No respetar la advertencia significa un riesgo de A falta de obediência de uma advertência implica lesiones para las personas,que en determinadas risco de lesões, em determinadas circunstâncias ocasiones pueden ser incluso mortales até...
Página 4
Generalidades Informações gerais pontadas, abrasões. Daño del aparato o de objetos cercanos debido a Danos ao aparelho ou aos objectos perto, por causa proyecciones de astillas, golpes o cortes de arremesso de lascas, batidas, incisões. Utilice equipos eléctricos adecuados Empregue equipamento eléctrico adequado para (especialmente verifique que el cable y el a utilização (certifique-se especificamente que enchufe estén íntegros y que las partes dotadas...
Página 5
Generalidades Informações gerais Durante los trabajos, utilice la ropa y los equipos Vista, durante os trabalhos, roupas e equipamentos de protección individuales. de protecção individual. Lesiones personales debidas a fulguración, proyección Lesões pessoais por causa de fulguração, arremesso de astillas o fragmentos, inhalación de polvos, golpes, de lascas ou fragmentos, inalação de poeira, batidas, cortes, pinchazos, abrasiones, ruidos o vibraciones.
Página 6
Generalidades Informações gerais roupa de protecção, evite misturar produtos protegiendo el aparato y los objetos cercanos. diferentes e proteja o aparelho e os objectos nas Lesiones personales debidas al contacto de la piel o proximidades. los ojos con sustancias ácidas e inhalación o ingestión Lesões pessoais por causa de contacto na pele ou nos de agentes químicos nocivos.
Caso se recomienda utilizar exclusivamente productos o accesorios sejam utilizados kits elementos opcionais, recomenda- CHAFFOTEAUX. utilização exclusiva produtos acessórios CHAFFOTEAUX. Antes de conectar la caldera, es necesario: Antes de ligar a caldeira, é necessário: • evitar instalar el aparato en zonas en las que el aire de combustión contenga tasas de cloro elevadas (ambiente de tipo piscina), y/o •...
Advertencias Advertências Compruebe que la presión máxima de la acometida de agua no supere Verificar se a pressão máxima de alimentação de água não ultrapassa los 5 bares. En caso contrario, es necesario instalar un reductor de 5 bars. Caso contrário, será necessário instalar um redutor de pressão. presión.
Advertencias Advertências Precauciones contra la corrosión Precauções contra a corrosão Cuando la instalación se realiza con elementos No caso em que a instalação se efectuar com elementos heterógeneos, heterogéneos pueden producirse incidentes de funcionamiento podema contecer fenómenos de corrosão. debidos a la corrosión. Para evitar estes problemas é...
Advertencias Advertências Conexión de los conductos de la toma de aire y de Ligação das condutas de chegada de ar e de evacuação dos evacuación de los gases de combustión gases queimados La caldera está prevista para un funcionamiento de tipo B con toma de A caldeira está...
Advertencias Advertências Conexión del cableado eléctrico Ligação eléctrica Para mayor seguridad, un técnico cualificado deberá Para maior segurança, solicitar que seja efectuada realizar una inspección minuciosa de la instalación uma verificação rigorosa da instalação eléctrica por eléctrica. pessoal qualificado. El fabricante no se hace responsable de los posibles O construtor não é...
Descripciòn del producto Descrição do producto VISTA DEL CONJUNTO -ESQUEMA HIDRÁULICO VISTA GERAL - ESQUEMA HIDRÁULICO 1. Colector para descarga de humo 1. Colector de descarga de fumos 2. Purgador manual 2. Dispositivo de purga manual 3. Quemador 3. Queimador 4.
Descripciòn del producto Descrição do producto Dimensiones de la caldera Dimensões da caldeira ø ø A. Envío calefacción B. Retorno acumulador C. Entrada gas D. Entrada agua fría E. Retorno calefacción A. Ida do istema de aquecimento B. Retorno depósito C.
Nos grossistas, estão disponíveis diversos conjuntos de casquilhos. casquillos. - 1ª instalação - Primera instalación - substituição de caldeira Chaffoteaux - sustitución de caldera Chaffoteaux - substituição de caldeira de outras marcas - sustitución de calderas de otras marcas Para obter mais informações sobre os acessórios disponíveis, Para más información sobre los accesorios disponibles, consulte...
Installaciòn Instalação Representação gráfica da prevalência resídua do circulador Representación gráfica de la altura residual del circulador Para el dimensionado de las tuberías Para el dimensionado de las tuberías [mCE] y de los cuerpos radiantes de la y de los cuerpos radiantes de la instalación, evalúe el valor de carga instalación, evalúe el valor de carga hidrostática residual en función del...
Installaciòn Instalação Ligação dépósito Conexiones al acumulador A caldeira é concebida de forma e efectuar a gestão da produção de La caldera está preparada para la gestión de producción de agua água sanitária através de um dépósito. caliente sanitaria con un acumulador. A regulação da temperatura é...
Installaciòn Instalação Conexión de humos Ligação para fumos Para instalar la caldera sólo se utilizará la toma de aire y la salida de A caldeira só deve ser instalada com o dispositivo de entrada de ar humos suministrados por el fabricante. fresco e de saída de fumos fornecido pelo fabricante da caldeira.
Installaciòn Instalação Type of air suction/flue gas exhaust ducting Tipologie di aspirazione/scarico fumi Aire para la combustión proveniente del ambiente Ar de combustão proveniente do ambiente Descarga de humos hacia el exterior Descarga dos fumos para o exterior Aspiración de aire del ambiente Aspiração do ar do ambiente Descarga de humos en conducto de humos Descarga dos fumos em condutos de fumo...
Installaciòn Instalação Conexión eléctrica Ligações eléctricas Antes de cualquier intervención en la Antes de qualquer intervenção no caldera, interrumpa la alimentación eléctrica esquentador desligue a alimentação eléctrica utilizando el interruptor bipolar externo“OFF”. mediante o interruptor exterior “OFF”. Respecte las conexiones neutro fase. Respeitar as ligações de fase neutra.
Installaciòn Instalação Conexión de Unidades Periféricas Conexión de Unidades Periféricas Ligação dos periféricos Ligação dos periféricos Control Remoto Termostato Ambiente1 Sonda externa Comando à distância FLOOR Termóstato ambiente 1 Sonda externa SOL TA1 Sonda acumulador FLAME Sonda depósito CN15 FLOOR SOL TA1 Conexiones Alta Tensión Sensor de Ilama...
Puesta en marcha Colocação em funcionamento Preparación para el servicio Preparação para o serviço Para garantizar la seguridad y el correcto funcionamiento de la caldera Para garantir a segurança e o correcto funcionamento do esquentador, y para que la garantía tenga validez, el primer encendido lo debe a colocação em funcionamento deve ser efectuada por um técnico realizar un Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
Puesta en marcha Colocação em funcionamento Display Display Leyenda:’ Legenda: Cifra para indicación: Algarismo para indicação: - estado de la caldera e indicación de - do estado da caldeira e indicação da °C °C temperatura ( temperatura ( - señalización de código de error ( - da indicação do código de erro ( - ajuste menú...
Puesta en marcha Colocação em funcionamento Se señala la realización de algunas funciones: É indicada também a execução de algumas funções: Ciclo desaireación activado Ciclo desaeração activo Post Circulación Calefacción Pós circulação Aquecimento Post Circulación Circuito Sanitario Pós circulação Sanitário Primeiro acendimento Primer encendido 1.
Reglaje Ajustamento PROCEDIMENTO DE CONTROLO DA COMBUSTÃO PROCEDIMIENTO PARA EL CONTROL DE LA COMBUSTIÓN É imperativo respeitar a ordem das operações indicadas neste En el presente procedimiento, el orden de las operaciones deberá procedimento. respetarse imperativamente. Operação 1 - Controlo da pressão de Operación 1 - Control de la presión de alimentação alimenttación...
Página 26
Reglaje Ajustamento Se o valor de CO2 (%) medido for diferente dos valores indicados na Si el valor de CO2 (%) constatado es diferente a los valores indicados tabela, proceder à regulação da válvula de gás e seguir as indicações en la tabla, proceda a ajustar la válvula de gas conforme a las siguientes abaixo;...
Reglaje Ajustamento Regolazione della massima potenza riscaldamento Regulação da potência máxima de aquecimento regolabile menu 2/submenu 3/parâmetro 1 menú 2/submenú 3/parámetro 1 Este parâmetro limita a potência útil da caldeira. A percentagem equivale a um valor de potência compreendido entre Este parámetro limita la potencia útil de la caldera.
Reglaje Ajustamento Tabla de ajuste de gas Quadro de regulação do gás TALIA GREEN TALIA GREEN TALIA GREEN Parámetro SYSTEM 12 EU SYSTEM 25 EU SYSTEM 35 EU Parâmetro Índice de Wobbe inferior (15 °C, 1.013 mbares) ( MJ/m3) 45,67 70,69 45,67 70,69...
Reglaje Ajustamento Acesso aos Menus de Configuração – Regulação - Diagnóstico Acceso a los Menús de selección -regulación - diagnóstico O esquentador permite gerir de modo completo o sistema de La caldera permite administrar de manera completa el sistema de aquecimento e de produção de água quente doméstica.
Página 30
Reglaje Ajustamento CÓDIGO DE ACCESO CÓDIGO DE ACESSO MENU COMPLETO - véase la tabla en las páginas siguientes MENU COMPLETO 0 Red 0 Rede BUS Red bus Bus Network 2 Parámetro caldera 2 Parâmetro da caldeira Programaciones Generales 1 Regulação geral da caldeira 1 Programaciones Generales 2 Regulação geral da caldeira 2 Parámetro CALEFACCIÓN - Parte 1...
Página 31
Reglaje Ajustamento Descripción Campo de regulación Descrição Campo de regulação CÓDIGO DE ACCESO CÓDIGO DE ACESSO gire el encoder en sentido horario para seleccionar el código 234, rodar o programador no sentido dos ponteiros do relógio para presione el botón Menu/Ok seleccionar 234 e premir a tecla Menu/OK 0 RED 0 REDE...
Página 32
Reglaje Ajustamento Descripción Campo de regulación Descrição Campo de regulação 2 3 2 Porcentaje Potência Máx. de 0 a 100 2 3 2 Percentagem Potência Máxima de 0 a 100 Agua sanitaria em sanitário NO MODIFICABLE NÃO PODE SER ALTERADO RESERVADO AL SAT Sólo en caso de cambio de gas o de RESERVADO AO SAT Só...
Página 33
Reglaje Ajustamento Descripción Campo de regulación Descrição Campo de regulação CIRCUITO SANITARIO 2 5 CIRCUITO SANITÁRIO Activado con caldera conectado con acumulador esterno con Apenas com caldeira ligado a um depósito externo com sonda NTC sonda NTC 2 5 0 Função Comfort 0 = Desabilitada 2 5 0 Función Confort 0 = Deshabilitada...
Página 34
Reglaje Ajustamento Descripción Campo de regulación Descrição Campo de regulação 2 8 RESET MENÚ 2 2 8 RESET MENU2 2 8 0 Restaurar parámatros de ¿Restaurar? 2 8 0 Restaurar parâmetros de Restaurar? Fábrica OK=Si Fábrica OK= Sim Esc=No Esc=Não 4 PARÁMETROS ZONA1 4 PARÂMETROS ZONA1 4 0 SELECCIÓN DE TEMPERATURAS...
Página 35
Reglaje Ajustamento Descripción Campo de regulación Descrição Campo de regulação 4 2 3 Zona 1 Desplazamiento de -7 a +7 4 2 3 Zona 1 Desloc. Paralelo de -7 a +7 (baja temperatura) (baixa temperatura) de -14 a +14 de -14 a +14 (alta temperatura) (alta temperatura) Para adaptar la curva térmica a las exigencias de la...
Página 36
Reglaje Ajustamento Descripción Campo de regulación Descrição Campo de regulação 5 2 1 Termorregulación 0 = Temp. Impulsión 5 2 1 Termorregulação 0 = Temp saida Fixa Fija 1 = Dispositivos On/ 1 = Dispositivos On/ Para activar a 2 = Só Temp Para activar la 2 = Sólo Temp.
Página 37
Reglaje Ajustamento Descripción Campo de regulación Descrição Campo de regulação 6 PARÁMETROS ZONA 3 6 PARÂMETROS ZONA3 6 0 SELECCIÓN DE TEMPERATURAS 6 0 CONFIGURAÇÃO TEMPERATURAS 6 0 2 Temperatura Fija de 35 a 82 (°C) 6 0 2 Temp Fixa de 35 a 82 (°C) (alta temperatura) (alta temperatura)
Página 38
Reglaje Ajustamento Descripción Campo de regulación Descrição Campo de regulação 6 2 5 Zona 3 Máx. temperatura de 35 a + 82 °C 6 2 5 Zona 3 Máx temp de 35 a 82 (°C) se parâmetro 620 = 1 si parámetro 620 = 1 de 20 a + 45 °C de 20 a + 45 °C...
Página 39
Reglaje Ajustamento Descripción Campo de regulación Descrição Campo de regulação 8 6 HISTÓRICO ERRORES 8 6 HISTÓRICO ERROS 8 6 0 Últimos 10 errores de Err 0 a Err 9 8 6 0 Últimos 10 erros de Err 0 a Err 9 Este parámetro permite visualizar los 10 últimos errores Este parâmetro permite visualizar os 10 últimos erros señalados por la caldera.
Para activar a função, carregue na tecla SRA. regulaciones). Para activar la función, presione el botón SRA. Para ulteriores informações, consulte o Manual de Para obtener mayor información, consulte el termorregulação da CHAFFOTEAUX. Manual de termorregulación de CHAFFOTEAUX. Exemplo 1: Ejemplo 1: INSTALAÇÃO UMA SÓ...
Sistemas de protecciòn de la caldera Sistemas de protecção do esquemador Sistemas de protecciòn de la caldera Sistemas de protecção do esquemador Este esquentador é protegido contra maus funcionamentos mediante La caldera está protegida de los problemas de funcionamiento gracias controlos interiores pela placa electrónica que efectua, se for a controles internos realizados por la placa electrónica que produce, si necessário, um bloqueio de segurança.
Sistemas de protecciòn de la caldera Sistemas de protecção do esquemador Advertencia de malfuncionamiento del circulador Aviso de mau funcionamento do circulador En el circulador aparece un led que indica el estado de No circulador há um led que indica o estado de funcionamiento: funcionamento: Led apagado:...
Sistemas de protecciòn de la caldera Sistemas de protecção do esquemador Entrada de Aire / Salida de Humos Entrada do Ar/Saída dos Fumos 6 04 6 04 Velocidad del ventilador insuficiente Velocidade do venvilador insuficiente 6 10 6 10 Termofusible abierto Termofusível aberto Multizona Calefacción (Módulo Gestión Zona - opcional) Multizona Aquecimento (Módulo de Gestão de Zona - opção)
Manutienimiento Manutenção Instrucciones para la apertura de las tapas de la caldera Instruções para abrir a capa do esquentador e fazer a in- specção interna Antes de cualquier intervención en la caldera, interrumpa la aliment- Antes de qualquer intervenção no esquentador desligue a alimentação ación eléctrica utilizando el interruptor bipolar externo y cierre el grifo eléctrica mediante o interruptor bipolar exterior e feche a torneira do de gas.
Manutienimiento Manutenção El mantenimiento es fundamental para la seguridad, el A manutenção é essencial para a segurança, o bom buen funcionamiento y la duración de la caldera. funcionamento e a durabilidade do esquentador. Se debe realizar en base a lo previsto por las normas Deve ser efectuada em base a quanto previsto pelas vigentes.
Manutienimiento Manutenção Operaciones de vaciamiento de la instalación - Verifique as configurações e o bom funcionamento de todos os órgãos de El vaciado de la instalación de calefacción se debe realizar del siguiente modo: comando, regulação e controlo. - apague la caldera, lleve el interruptor bipolar externo hasta la posición OFF - Verifique a vedação e o bom funcionamento do sistema de escoamento y cierre el grifo de gas;...
Manutienimiento Manutenção Eliminación y reciclaje de calderas. Eliminação e reciclagem de caldeiras. Nuestros productos están diseñados y fabricados en su mayor Os nossos produtos estão desenhados e fabricados na sua parte por componentes de materiales reciclables. maior parte por componentes de materiais recicláveis. La caldera y sus posibles accesorios deben eliminarse A caldeira e seus possiveis acessórios devem eliminar-se adecuadamente separando en lo posible los diversos materiales.
Caracteristicas técnicas Dados técnicos Modelo TALIA GREEN EVO SYSTEM 12 EU 25 EU 35 EU Certificación CE (pin) 0085CL0440 C13(X)-C23-C33(X)-C43(X)-C53(X)- Tipo de caldera C63(X)C83(X)-C93(X)B23-B23P-B33 Caudal calorífico nominal máx./mín. (Pci) Qn 12,0/3,0 22,0/2,5 31,0/3,5 Caudal calorífico nominal máx./mín. (Pcs)Qn 13,3/3,3 24,4/2,8 34,4/3,9 Caudal calorífico nominal de agua sanitaria máx./mín.
Caratteristiche tecniche Dados técnicos Modelo TALIA GREEN EVO SYSTEM 12 EU 25 EU 35 EU Certificação UE (pin) 0085BR0347 B23, B23p, B33 Tipo de caldeira C13(x),C23, C33(x), C43(x), C53(x), C63(x), C83(x), C93(x) Débito calorífico nominal máx./mín. (Pci) Qn 12,0/3,0 22,0/2,5 31,0/3,5 Débito calorífico nominal máx./mín.
Caracteristicas técnicas Dados técnicos ErP - EU 811/2013 - EU 813/2013 TALIA GREEN SYSTEM Modelo: 12 EU 25 EU 35 EU Caldera de condensación: sí/no sí sí sí Caldera de baja temperatura sí/no sí sí sí Caldera B1 sí/no Aparato de calefacción de cogeneración: sí/no Calefactor combinado sí/no...
Nível de potência sonora, no interior L Emissões de óxidos de azoto NOx mg/kWh FICHA DE PRODUTO- EU 811/2013 - EU 813/2013 Marca CHAFFOTEAUX TALIA GREEN SYSTEM Modelos 12 EU 25 EU 35 EU Classe de Eficiência energética do aquecimento ambiente sazonal Potencia útil...
Caracteristicas técnicas Dados técnicos Instrucciones para completar la etiqueta para los Instruções para completar a etiqueta para los sistemas equipos combinados de aparato de calefacción, control mistos de aquecedor de ambiente o combinado, de temperatura y dispositivo solar. dispositivo de controlo de temperatura e dispositivo solar.
Página 53
Caratteristiche tecniche Dados técnicos Ficha para un equipo combinado Ficha de um sistema misto EQUIPOS COMBINADOS CALEFACTOR, CONTROL SISTEMAS MISTOS DE AQUECEDOR COMBINADO, DISPOSITIVO DE TEMPERATURA Y DISPOSITIVO SOLAR CONTROLO DE TEMPERATURA E DISPOSITIVO SOLAR La ficha para equipos combinados de calefactor, control de temperatura A ficha de sistema misto de aquecedor combinado, dispositivo de y dispositivo solar contendrán los elementos establecidos en las letras controlo de temperatura e dispositivo solar deve conter os elementos...
Página 54
Caracteristicas técnicas Dados técnicos Figura 1 Figura 1 Eficiencia energética estacional de calefacción de caldera ‘I’ Eficiência energética de aquecimento ambiente sazonal da caldeira Control de temperatura Clase - Classe De la ficha de control de temperatura I = 1%, II = 2%, III = 1,5%, IV = 2%, Controlo de temperatura V = 3%, VI = 4 %, VII = 3,5%, VIII = 5% Extraído da la ficha do controlo de temperatura...
Página 55
Caratteristiche tecniche Dados técnicos Figura 5 Figura 5 Eficiencia energética de caldeo de agua de calefactor combinado ‘I’ Eficiência energética do aquecimento de água do aquecedor combinado Perfil de carga declarado: Perfil de carga declarado: Contribución solar - De la ficha del dispositivo solar Electricidad auxiliar Contribução solar - Extraído da la fiche do dispositivo solar Electricidade auxiliar...
Página 56
Parc de Sant Cugat Nord Plaza Xavier Cugat nº 2, Edificio A, 2º 08174 Sant Cugat del Vallès (Barcelona) Tel: +34 93 492 10 00 Fax: +34 93 492 10 10 www.chaffoteaux.es [email protected] TELÉFONO ATENCIÓN CLIENTE 902 88 63 43...