Sony VPL-DX146 Manual De Referencia
Ocultar thumbs Ver también para VPL-DX146:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

Data
Projector
VPL-DX146/DX126
VPL-DW126
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお
読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2013 Sony Corporation
4-471-526-02 (1)
簡易説明書 ̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲
JP
Quick Reference Manual __
GB
Guide de référence rapide _
FR
Manual de referencia rápida __
ES
Kurzreferenz _____________
DE
Guida rapida all'uso_______
IT
______________
CS
loading

Resumen de contenidos para Sony VPL-DX146

  • Página 1 4-471-526-02 (1) Data Projector 簡易説明書 ̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲̲ Quick Reference Manual __ Guide de référence rapide _ Manual de referencia rápida __ Kurzreferenz _____________ Guida rapida all’uso_______ ______________ VPL-DX146/DX126 VPL-DW126 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この簡易説明書と付属の CD-ROM に入っている取扱説明書をよくお 読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 © 2013 Sony Corporation...
  • Página 2 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。 警告表示の意味 しかし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、 この説明書および製品で 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故に は、次のような表示をして つながることがあり、危険です。 います。表示の内容をよく 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 理解してから本文をお読み ください。 安全のための注意事項を守る 注意事項をよくお読みください。 この表示の注意事項を守ら ないと、火災や感電などに 定期点検をする より死亡や大けがなど人身 事故につながることがあり 5 年に 1 度は、内部の点検を、ソニーの相談窓口にご ます。 相談ください(有料) 。 故障したら使用を中止する この表示の注意事項を守 らないと、感電やその他 すぐに、ソニーの相談窓口にご連絡ください。 の事故によりけがをした り周辺の物品に損害を与 万一、異常が起きたら えることがあります。 注意を促す記号 ・ 煙が出たら ・ 異常な音、 においがしたら ・...
  • Página 3 警告 お手入れの際は、電源を切って電源プラグ 下記の注意事項を守らない を抜く 火災 感電 と、 や により、 死亡 大けが 電源を接続したままお手入れをす や につながる ると、 感電の原因となることがあり ことがあります。 ます。 電源コードを傷つけない 電源コードを傷つけると、 火災や感 排気口、吸気口をふさがない 電の原因となることがあります。 ・ 排気口、 吸気口をふさぐと内部に熱 設置時に、製品と壁やラック がこもり、 火災や故障の原因となる (棚)などの間に、はさみ込ん ことがあります。 充分に通気ができ だりしない。 ・ 電源コードを加工したり、傷つ るように以下の項目をお守りくだ けたりしない。 さい。 ・ ・ 重いものをのせたり、引っ張っ...
  • Página 4 床置き、または天吊り金具を使った天井吊 レンズをのぞかない り以外の設置をしない 投写中にプロジェクターのレンズ をのぞくと光が目に入り、 悪影響を それ以外の設置をすると火災や大 与えることがあります。 けがの原因となることがあります。 幼児の手の届かない場所に置く 指定された部品を使用する 本体の高温部でやけどしたりする 場合があります。 お子様がさわらな 指定以外の部品を使用すると、 火災 いようにご注意願います。 や感電および故障や事故の原因と なります。 ランプ、 電池、 フィルター は指定されたものを使用してくだ 天吊した時、本体にぶら下がらない さい。 本機や部品が破壊、 落下して、 けが 内部に水や異物を入れない の原因となります。 また、 重いもの などをぶら下げないでください。 水や異物が入ると火災や感電の原 因となることがあります。 万一、 水や異物が入ったときは、 す 心臓ペースメーカーの装着部位から 22cm ぐに電源を切り、...
  • Página 5 注意 設置の際、本機と設置部分での指挟みに注 下記の注意を守らないと、 けが 物品 意する をしたり周辺の 損害 に を与えることがあり 設置する際、 本機と設置部分で指を ます。 挟まないように慎重に取り扱って ください。 不安定な場所に設置しない ぐらついた台の上、 あるいは傾いた ところに設置すると、 倒れたり落ち 前脚部(調整可)調整時に指を挟まない たりしてけがの原因となることが 前脚部の調整は慎重に行ってくだ あります。 また、 設置 ・ 取り付け場所 さい。 前脚部に指を挟み、 けがの原 の強度を充分にお確かめください。 因となることがあります。 水のある場所に置かない 水が入ったり、 濡れたり、 風呂場な 盗難防止用バーを運搬や設置目的で使用し どで使うと、 火災や感電の原因とな ない...
  • Página 6 定期的に内部の掃除を依頼する 排気口付近に手やものを近付けない 長い間掃除をしないと内部にほこ 排気口付近に手を近づけたり、 変形 りがたまり、 火災や感電の原因とな しやすいものを置くとやけどや変 ることがあります。 5 年に 1 度は、 形の原因になります。 内部の掃除をお買い上げ店または ソニーの相談窓口にご依頼くださ い (有料) 。 投写中にレンズのすぐ前で光を遮らない 特に、 湿気の多くなる梅雨の前に掃 遮光した物に熱による変形などの 除をすると、 より効果的です。 影響を与えることがあります。 投写を一時的に中断するときには、 運搬・移動は慎重に行う リモコンを使って映像消去機能を ・ 床置きのプロジェクターを移動 お使いください。 させるとき、本体と設置面との 間に指を挟まないようにご注意 ください。 ・ キャビネットのカバーを開けた まま、電源を切らずに移動させ ないでください。感電の原因と なることがあります。 レンズが破損したときは、すぐに修理を依...
  • Página 7 ランプが破裂したときはすぐに交換を依頼 本製品を使用中に他の機器の電波障害など する が発生した場合は、ワイヤレス機能を使用 しない(USB ワイヤレス LAN モジュール ランプが破裂した際には、 プロジェ (同梱)使用時) クター内部やランプハウス内にガ ラス片が飛散している可能性があ ワイヤレス機能の使用を中止して ります。 ソニーの相談窓口にランプ ください。 の交換と内部の点検を依頼してく 電波が影響を及ぼし、 誤動作による ださい。 また、 排気口よりガスや粉 事故の原因となるおそれがありま じんが出たりすることがあります。 す。 ガスには水銀が含まれていますの 使用済みランプを廃棄する場合 で、 万が一吸い込んだり、 目に入っ たりした場合は、 けがの原因となる 本機のランプの中には水銀が含ま ことがあります。 れています。 ソニーにてランプの回収をご希望 ランプを傾けて持たない の場合は、 業務用商品相談窓口まで ランプを傾けて持つと、...
  • Página 8 天吊りを行う際は必ず天井の強度を確認す る 天井の強度を確認しないまま設置 すると落下による事故の原因とな ります。 天吊りする場合の安全上の ご注意 天井への取り付け、移動は絶対に自分でや らない 天井への取り付けは必ずソニーの 相談窓口にご相談ください (有料) 。 落下防止をする 天吊りする場合、 必ずワイヤーなど を用いて落下防止策を施してくだ さい。 その施工は、 専門の設置業者 に依頼してください。 天吊りする場合の安全上のご注意...
  • Página 9 電池についての安全上のご 使用上のご注意 注意 設置について ここでは、本機のリモートコマンダーで使用可能 ・ 図のように、周辺の壁や物から離して設置して な(コイン型)リチウム電池についての注意事項 ください。 を記載しています。 10 cm 以上 ・ 30 cm 30 cm 乳幼児の手の届かないところに置く。 以上 以上 ・ 電池は充電しない。 ・ 火の中に入れたり、加熱・分解・改造をしな い。 ・ 電池の(+)と(−)を正しく入れる。 ・ 電池の液が目に入ったときは、失明の原因とな ・ るので、こすらずにすぐに水道水などのきれい 左右に 15 度以上傾けて使用しないでください。 な水で充分に洗ったあと、医師の治療を受け る。 ・ 電池の液をなめた場合には、すぐにうがいをし て医師に相談する。 ・...
  • Página 10 ・ ほこりの多い場所、たばこなどの煙が入る場所 スクリーンについて での使用は避けてください。この様な場所で使 用するとエアーフィルターがつまりやすくなっ 平坦なスクリーンを使ってください。 たり、故障や破損の原因となったりします。 ファンの音について プロジェクターの内部には温度上昇を防ぐために ファンが取り付けられており、電源を入れると多 少の音が生じます。これらは、プロジェクターの 構造によるもので、故障ではありません。しかし、 異常音が発生した場合にはお買い上げ店またはソ ・ 海抜 1500m 以上でのご使用に際しては、設置設 ニーの相談窓口にご相談ください。 定メニューの高地モードを「入」にしてくださ い。誤った設定のままで使用すると、部品の信 ランプについて 頼性などに影響を与える恐れがあります。 ・ 設置する角度に応じて設置設定メニューの設定 プロジェクターの光源には、内部圧力の高い水銀 角度を正しく設定してください。誤った設定の ランプを使用しています。高圧水銀ランプには、 ままで使用すると、部品の信頼性などに影響を 次のような特性があります。 与える恐れがあります。 ・ 使用時間の経過によってランプの明るさが低下 します。 ・ レンズ、外装のお手入れ 衝撃やキズ、使用時間の経過による劣化などに より大きな音をともなって破裂したり、不点灯 ・ 必ず電源コードを抜いてから行ってください。 状態となって寿命が尽きたりすることがありま ・...
  • Página 11 警告 結露について アースの接続は、必ず電源プラグを電源コンセン トへ接続する前に行ってください。 プロジェクターを設置している室内の急激な温度 アースの接続を外す場合は、必ず電源プラグを電 変化および、 寒いところから急に暖かい場所へ持ち 源コンセントから抜いてから行ってください。 込んだときなどは結露を引き起こすことがありま す。 結露は故障の原因となりますので、 冷暖房の温 注意 度調節にはご注意ください。 結露が起きたときは、 付属の電源コードは本機の専用品です。 プロジェクターの電源を入れたまま約 2 時間放置 他の機器には使用できません。 した後でお使いください。 通信を行う機器でセキュリティ対策を行わな かった結果、または、通信仕様上の、やむを得 ない事情により、データ漏洩等、セキュリティ 上の問題が発生した場合、弊社ではそれによっ て生じたあらゆる損害に対する責任を負いかね ます。 ・ お使いになる前に、必ず動作確認を行ってく ださい。故障その他に伴う営業上の機会損失 等は保証期間中および保証期間経過後にかか わらず、補償はいたしかねますのでご了承く ださい。 ・ 本製品を使用したことによるお客様、または 第三者からのいかなる請求についても、当社 は一切の責任を負いかねます。 ・ 諸事情による本製品に関連するサービスの停 止、中断について、一切の責任を負いかねま...
  • Página 12 CD-ROM 取扱説明書の見かた CD-ROM を、コンピューターの CD- ROM ドライブにセットしてください。 しばらくすると自動的に選択画面が表 電源コード(1 本) 示されます。自動的に表示されない場 ミニ D-sub 15 ピンケーブル(1.8 m) 合は、CD-ROM 内の「index.html」を (1 本) 手動で開いてください。 (1-970-584-11/Sony) CD-ROM に収録されている取扱説明書 などをご覧いただくには、コンピュー ターにソフトウェア Adobe Acrobat Reader 5.0 以上がインストールされて いる必要があります。 Projector Station for レンズキャップ(1 個) Network Presentation をイン ストールする...
  • Página 13 危険があります。 る場合には、 「許可」あるいは「は 必ず指定の電池に交換してください。 い」をクリックしてください。 使用済みの電池は、国または地域の法令 4 ウィザードの指示に従ってアプリ に従って処理してください。 ケーションソフトウェアをインス 電池の使用について トールする。 リモコン(RM-PJ8)には、リチウム電池 CR2025 が 1 個必要です。破裂の原因とな リモコンに電池を入れる りますので、リチウム電池 CR2025 以外 は使わないでください。 1 リチウム電池入れを引き出す。 図のように細い棒を差し込みなが ら、電池カバーを手前に引いてくだ さい。 2 リチウム電池をはめ込む。 3 (プラス) 面を上に 3 リチウム電池入れを差し込む。 電池については、 「電池についての安全 上のご注意」をよくお読みください。 注意 指定以外の電池に交換すると、破裂する 付属品を確かめる...
  • Página 14 メニューの表示言語を切り替える お買い上げ時は、メニュー画面やメッセージの表示言語が英語に設定されていま す。以下の手順で変更してください。 電源コードをコンセントに差し込 2 V または v を押して、 「Language」 ( 表示言語)を む。 選び、ENTER ボタンを押す。 ?/1 ボタンを押して、電源を入れ Operation る。 Language English Status OnStatus OnStatus MENU ボタンを押して、メ Security Lock Control Key Lock ニュー画面を表示する。 見えにくい場合は、画面のフォーカ ス、サイズ、位置を調整してくださ い(19 ページ) 。 表示言語を切り替える。 Back 1 V または v を押して、Operation 3 V/v/B/b を押して、表示言語を...
  • Página 15 接続のしかた RGB 出力端子や HDMI 出力端子付きの外部機器と接続することができます。それ 以外にも以下の方法での接続が可能です。 USB 端子 ( タイプ B) ( USB 端子付きのコンピューターと接続します。 ( 「USB 経由で映像を投写する」 ) USB 端子 USB A-B ケーブル ( タイプ A) (別売 ) コンピューター USB 端子 ( タイプ A) ( USB メモリーと接続します。 ( 「USB Media Viewer 機能を利用する」 ) USB メモリー...
  • Página 16 LAN 端子 LAN ケーブル(ストレート) (別売) コンピューター 有線の場合 タブレット端末/スマートフォン コンピューター ハブまたはルーター(無線)など 無線の場合 USB 端子 ( タイプ A) ( USB ワイヤレス LAN モジュール IFU-WLM3(付属)と接続します。 ( 「ネットワー ク経由でのプレゼンテーション機能」 ) タブレット端末/スマートフォン USB ワイヤレス LAN モ ジュール IFU-WLM3(付属) コンピューター ご注意 ・ 指定以外の USB ワイヤレス LAN モジュールは動作しません。 ・...
  • Página 17 映像を投写する プロジェクター(本機)は、スクリーンまでの距離(投写距離)によって投写され る映像の大きさが変わります。スクリーンサイズに合うように本機を設置してくだ さい。投写距離と投写される映像の大きさについて詳しくは、 「投写距離」をご覧 ください。 ビデオ機器 本体 電源コンセント コンピューター 電源コードをコンセントに差し込 投写する映像を選ぶ。 む。 本機の INPUT ボタンを押すと、ス クリーンに入力切換パレットが表示 再生する機器と接続する。 されます。INPUT ボタンをくり返 し押すか、または V/v ボタンを押 ?/1 ボタンを押して、電源を入れ し、投写する映像を選びます。 る。 再生する機器の電源を入れる。 映像を投写する...
  • Página 18 コンピューター側で画面の出力先 タブレット端末/スマートフォン を外部ディスプレイに変更する。 から画像やファイルを送信して表 出力先の切り換えは、コンピュー 示する ターによって異なります。 専用のアプリケーションを使用するこ (例) とで、タブレット端末/スマートフォ ンに保存した JPEG 画像や PDF ファイ ルなどのワイヤレス投写ができます * 。 USB メモリー内の写真を投写する アプリケーションのダウンロード * や 場合は、 「USB Media Viewer 機能」 詳しい使用方法は、以下の URL を参照 をご確認ください。USB 経由で映 してください。 像を投写する場合は、 「USB 経由で http://PWPresenter.pixelworks.com の映像の投写」をご確認ください。 ネットワーク経由でのプレゼンテー ション機能を利用して映像を投写す...
  • Página 19 映像を調整する 画面のフォーカス 画面のサイズ 画面の位置 (フォーカス) (ズーム) ズームリング 脚調整ボタ ン 前脚部 (調 整可) フォーカス 後脚部 (調整可) リング 映像を投写する...
  • Página 20 脚調整ボタン / 後脚部(調整可)による微調整 脚調整ボタンおよび後脚部(調整可)を使ってプロジェクターの傾きをかえること により投写される画面の位置を調整します。 1 脚調整ボタンを押しながらプロジェ クターを持ち上げ、角度を調整しま す。 プロジェクターの 角度を調整した ら、脚調整ボタンを離し、前脚部 (調整可)をロックします。 3 後脚部(調整可)を左右に回すこと によって、高さを微調整することが できます。 ご注意 ・ 前脚部(調整可)を調整するときは、手をはさまないようにしてください。 ・ 前脚部(調整可)を出した状態で、本機を上から強く押さえないでください。 ・ 調整範囲以上に後脚部(調整可)を無理に回さないでください。破損のおそれがあり ます。 映像を投写する...
  • Página 21 投写画面の縦横比を変更する リモコンの ASPECT ボタンを押すと投写画面の縦横比が切り換わります。メニュ ーの画面モードのアスペクトからも設定できます。 台形になった画面を補正する(キーストーン補正) 通常は、自動的にオートキーストーン補正機能が働き、補正されますが、スクリー ンが傾いていたりすると、正常に動作しない場合があります。その場合は、手動で キーストーン補正を行ってください。 1 リモコンの KEYSTONE ボタンもし くは設置設定の V キーストーンを選 び、調整メニューを表示する。 2 V/v/B/b で数値を調整する。数値が 数値をプラス方向 プラス方向に大きくなると画面の上 に大きくする 側の幅が小さくなり、マイナス方向 に大きくなると画面の下側の幅が小 さくなります。 ご注意 キーストーン補正は電子的な補正のため、 画像が劣化する場合があります。 数値をマイナス方向 に大きくする パターンを表示する リモコンの PATTERN ボタンを押すと、投写画面上に調整用パターンまたは格子パ ターンを表示することができます。繰り返し PATTERN ボタンを押すと、元の画面 に戻ります。格子パターンは、パソコンを使用せずにホワイトボードや黒板に文字 や図形を描く際も、補助線として利用します。 ご注意...
  • Página 22 電源を切る 本体またはリモコンの ?/1 ボタンを押す。 シャットダウンが開始され、電源がオフされます。メッセージ表示中の 10 秒以 内に ?/1 ボタンをもう一度押すとすぐに電源がオンの状態に復帰します。 電源コードを抜く。 確認メッセージを出さずに電源を切るには 本体の ?/1 ボタンを数秒間押し続けてください。 ECO ゲージ 本機の ECO 機能が効果的に活用されたかを表す指標です。 (ECO 機能については、 「ECO モードボタン」 、 「省エネ設定」をご覧ください。 )ECO 機能の設定により省 電力が達成された度合いによって、シャットダウン時に葉マークの枚数で表示され ます。 ECO ゲージ 映像を投写する...
  • Página 23 インジケーターの見かた インジケーターの点灯により、本機の状態や異常の発生を確認することができま す。異常が発生している場合は、表にしたがい対処してください。 ON / STANDBY インジケーター 状況 意味/対処のしかた 赤色に点灯 スタンバイ状態です。 緑色に点滅 本体に電源が入り、操作可能になるまでの間、または電源 を切ったあと、冷却している状態です。 緑色に点灯 電源が入っている状態です。 オレンジ色に点灯 無信号時設定(ランプオフ)状態です。 赤色に点滅 異常な状態です。点滅回数により症状が異なります。以下 の内容に従って対処してください。また、以下の対処を 行っても症状が再発する場合は、ソニーの相談窓口にご相 談ください。 2 回点滅 内部温度が高温になっています。以下を確認してくださ い。 ・ 排気口、吸気口が壁や物などでふさがれていないか。 26 ページ ・ エアーフィルターがつまっていないか( ) 。 ・ 設置設定メニューの設置角度が正しく設定されている か。 6 回点滅 電源コードを抜き、ON /...
  • Página 24 ランプを交換する 投写画面にメッセージが表示された場合は、新しいランプに交換してください。 交換ランプは、プロジェクターランプ LMP-D213(別売)をお使いください。 電源を切り、電源コードを抜く。 ・ 電源を切った直後はランプが高温に ランプが十分冷えてから、ランプ なっているため、触れるとやけどの カバーのネジ(1 本)をゆるめ、 原因となります。ランプを充分に冷 ランプカバーを開く。 やすため、本機の電源を切ったあと 1 時間以上たってからランプを交換 してください。 ・ ランプをはずしたあとのランプ収納 部に、金属類や燃えやすい物などの 異物を入れないでください。火災や 感電の原因となります。また、やけ どの危険がありますので手を入れな いでください。 ご注意 安全のため、他のネジは絶対にはずさ ・ ランプが破損している場合は、ご自 ないでください。 分でランプ交換を行わず、ソニーの 相談窓口にご相談ください。 ・ ランプを取り出すときは、必ず指定 された場所を持ち、ランプを傾けず に水平にしたまま取り出してくださ い。指定された場所以外の部分に触 れるとけがややけどの原因となるこ とがあります。また、ランプを傾け ると、万一ランプが破損している場 合に破片が飛び出し、けがの原因と なることがあります。...
  • Página 25 ランプのネジ (2 本 ) をゆるめ ランプカバーを閉じ、ネジ (a) 、取り出し用ハンドルを起こ (1 本)を締める。 し(b)ハンドルを持ってランプ を引き出す(c) 。 ハンドルを起こす 電源コードを電源コンセントに差 し込み、電源を入れる。 ランプタイマーの初期化を行う。 次回の交換時期をお知らせするため 新しいランプを確実に奥まで押し に、ランプタイマーを初期化しま 込み(a) 、ネジ(2 本)を締め す。機能設定メニューから「ランプ (b) 、取り出し用ハンドルを倒し タイマー初期化」を選び、ENTER て元に戻す(c) 。 ボタンを押すとメッセージが表示さ れます。 「はい」を選ぶとランプタ イマーを初期化します。 ハンドルを倒す ご注意 ・ ランプのガラス面および導線部には 触れないようご注意ください。 ・ ハンドルはしっかりと押し込み、確 実に固定させてください。...
  • Página 26 エアーフィルターを掃除する 投写画面に表示されるメッセージにエアーフィルター掃除のお知らせが表示された 場合は、エアーフィルターを掃除してください。 エアーフィルターを掃除しても汚れが落ちないときは、新しいエアーフィルターに 交換してください。新しいエアーフィルターについては、お買い上げ店またはソ ニーの相談窓口にご依頼ください。 エアーフィルターの掃除を怠ると、ゴミがたまり、内部に熱がこもって、故障・火災の 原因となることがあります。 電源を切り、電源コードをコンセ 掃除機でエアーフィルターを掃除 ントから抜く。 する。 エアーフィルターを引き出して取り エアーフィルターカバーを引き出 外し、掃除機で掃除してください。 して取り出す。 つめ エアーフィルターカバー エアーフィルター エアーフィルターカバーを元に戻 す。 ご注意 目の粗い面が本機底面に向くようにエ アーフィルターを戻し、フィルターを 元の位置に差し込んでください。 エアーフィルターを掃除する...
  • Página 28 To reduce the risk radio/TV technician for help. of fire or electric shock, refer servicing to If you have any questions about this product, qualified service personnel. you may call; Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ WARNING...
  • Página 29 As pilhas devem ser armazenadas em local This product has been manufactured by or seco e ventilado. on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan No caso de vazamento da pilha, evite o Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. contato com a mesma. Lave qualquer parte Inquiries related to product compliance do corpo afetado com água abundante.
  • Página 30 Інформація для споживачів в Україні. Обладнання відповідає вимогам: – Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова КМУ від 03/12/2008 № 1057). WARNING...
  • Página 31 If voltage adaptation • Leave space around the unit (page 6). is required, consult with qualified Sony personnel. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified Sony personnel before operating it further.
  • Página 32 • Avoid installing the unit in a location near or move it by yourself. Be sure to consult a heat or smoke sensor. Installing in such a with qualified Sony personnel (charged). location may cause malfunction of the • When installing the unit on a ceiling, be sensor.
  • Página 33 Never use consult with qualified Sony personnel. solvent such as alcohol, benzene or thinner, or acid, alkaline or abrasive detergent, or a chemical cleaning cloth.
  • Página 34 REASON WHATSOEVER. temperature settings of the air conditioner. If • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR condensation occurs, leave the projector CLAIMS OF ANY KIND MADE BY turned on for about two hours before use.
  • Página 35 Installing Projector Station AC power cord (1) for Network Presentation Mini D-sub 15 pin cable (1.8 m) (1) (1-970- 584-11/Sony) Close all running applications. Insert the supplied CD-ROM into the CD-ROM drive of the computer. Open the CD-ROM and double-click the .exe file.
  • Página 36 Installing Batteries Pull out the lithium battery compartment. Pull out the battery compartment with a stick as shown in the illustration. Insert a lithium battery. With the 3 (plus) side facing up. Close the lithium battery compartment. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
  • Página 37 Selecting the Menu Language The factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English. To change the on-screen language, proceed as follows: Plug in the AC power cord into a wall Operation outlet. Language English Status OnStatus OnStatus Turn on the projector.
  • Página 38 Connecting the Projector You can connect the projector to external devices with an RGB or HDMI output connector. In addition, you can use the following methods to connect the projector to external devices: USB connector (Type B) ( For connecting to a computer with a USB connector (“Projecting an Image using USB Connection”).
  • Página 39 USB connector (Type A) ( For connecting a USB wireless LAN module IFU-WLM3 (supplied) (“Presentation Function via Network”). Tablet PC/Smartphone USB wireless LAN module IFU-WLM3 (supplied) Computer Notes • Undesignated USB wireless LAN modules do not work. • When connecting/disconnecting the USB wireless LAN module, make sure that the projector is in Standby mode (Standby Mode: “Low”), or the AC power cord is unplugged from the wall outlet.
  • Página 40 Projecting an Image The size of a projected image depends on the distance between the projector and screen. Install the projector so that the projected image fits the screen size. For details on projection distances “Projection Distance ” and projected image sizes, see Video equipment Projector Wall outlet...
  • Página 41 Displaying Images or Files Sent from a Tablet PC/ Smartphone You can project JPEG images, PDF files, etc. stored in a tablet PC/smartphone wirelessly by using a specific application. For downloading or detailed method of using the application, access the following URL.
  • Página 42 Adjusting the Projected image Focus Size (Zoom) Position Zoom ring Foot adjust button Front foot (adjustable) Focus ring Rear feet (adjustable) Projecting an Image...
  • Página 43 Adjusting the tilt of the projector with the foot adjust button/rear feet (adjustable) By changing the tilt of the projector with the foot adjust button/rear feet (adjustable), you can adjust the position of the projected image. 1 Press and hold the foot adjust button, then lift up the front of the projector to adjust the angle.
  • Página 44 Correcting trapezoidal distortion of the projected image (Keystone feature) Keystone feature may not work automatically when the screen is tilted. In this case, set keystone manually. 1 Press the KEYSTONE key on the remote commander or select V Keystone in the Installation menu.
  • Página 45 Turning Off the Power Press the ?/1 key on the unit or the remote commander. The projector starts shutdown and turns off. If you press the ?/1 key within 10 seconds of the message being displayed, shutdown is canceled. Unplug the AC power cord from the wall outlet. To turn off without displaying confirmation message Press and hold the key on the unit for a few seconds.
  • Página 46 The projector is in abnormal status. Symptoms are indicated by number of flashes. Address the problem in accordance with the following. If a symptom persists, despite having taken measures below, consult with qualified Sony personnel. Flashes twice The internal temperature is unusually high. Check the items below.
  • Página 47 Do not put your hands into the slot. Notes • If the lamp breaks, contact qualified Sony personnel. Do not replace the lamp yourself. • When removing the lamp, be sure to pull it out straight, by holding the designated location.
  • Página 48 Connect the AC power cord to a wall Caution outlet and turn on the projector. Do not put your hands into the lamp replacement slot, and do not allow any liquid or other objects into the slot to avoid Reset the lamp timer for notification of electrical shock or fire.
  • Página 49 If the dust cannot be removed from the air filter even after cleaning, replace the air filter with a new one. For details on purchasing/fitting a new air filter, consult with the store where you purchased the projector, or contact qualified Sony personnel. Caution If you neglect to clean the air filter, dust may accumulate, clogging it.
  • Página 50 Afin de réduire les risques d’incendie Ce produit a été fabriqué par ou pour le ou d’électrocution, ne pas exposer compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des Afin d’écarter tout risque...
  • Página 51 Veillez à vous adresser à un dans le coffret, débranchez l’appareil et technicien Sony agréé (service payant). faites-le vérifier par un technicien Sony • Si les orifices de ventilation sont obstrués, agréé avant de poursuivre l’utilisation. la chaleur interne augmente et peut •...
  • Página 52 Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé (service payant). • Lorsque vous installez l’appareil au plafond, veillez à utiliser un fil de sécurité, par exemple, pour l’empêcher de tomber.
  • Página 53 • Évitez d’installer l’appareil dans un • Nettoyage de la surface de l’objectif : endroit situé à proximité d’un détecteur de Essuyez délicatement l’objectif avec un chaleur ou de fumée. Cela risquerait de chiffon doux, notamment un chiffon de provoquer une défaillance du détecteur. nettoyage pour vitres.
  • Página 54 LCD. Ceci est un résultat Toutefois, en cas de bruit anormal, adressez- normal du processus de fabrication et n’est vous à un technicien Sony agréé. pas le signe d’un dysfonctionnement. Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD pour Lampe projeter sur un écran, la reproduction des...
  • Página 55 Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que ce soit, résultant d’une incapacité à mettre en place des mesures de sécurité adaptées pour les dispositifs de transmission, de fuites de données inévitables dues aux spécifications de transmission ou de tout autre problème de sécurité.
  • Página 56 Cordon d’alimentation secteur (1) Installation de Projector Câble Mini D-sub à 15 broches (1,8 m) (1) Station for Network (1-970-584-11/Sony) Presentation Fermez toutes les applications en cours d’exécution. Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur.
  • Página 57 Installation des piles Retirez le compartiment de la pile au lithium. Retirez le compartiment de la pile à l’aide d’une tige, comme illustré sur le schéma. Insérez une pile au lithium. Avec la face 3 (plus) vers le haut. Fermez le compartiment de la pile au lithium.
  • Página 58 Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : Branchez le cordon d’alimentation Operation secteur à la prise murale. Language English Status...
  • Página 59 Raccordement du projecteur Vous pouvez raccorder le projecteur à des périphériques externes avec un connecteur de sortie RGB ou HDMI. En outre, vous pouvez utiliser les méthodes suivantes pour raccorder le projecteur à des périphériques externes : Connecteur USB (Type B) ( Pour le raccordement à...
  • Página 60 Connecteur USB (Type A) ( Pour la connexion à un module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (fourni) (« Fonction Présentation via le réseau »). Tablette PC/Smartphone Module LAN sans fil USB IFU-WLM3 (fourni) Ordinateur Remarques • Les modules LAN sans fil USB non désignés ne sont pas pris en charge. •...
  • Página 61 Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à la section «...
  • Página 62 Pour projeter les fichiers image Affichage d’images ou de enregistrés dans une clé USB, reportez- fichiers envoyés par une vous à la section « USB Media Viewer ». Pour projeter une image à tablette PC/un smartphone l’aide d’une connexion USB, reportez- Vous pouvez projeter des images JPEG, des vous à...
  • Página 63 Réglage de l’image projetée Mise au point Taille (zoom) Position Levier de zoom Bouton de réglage du pied Pied avant (réglable) Molette de Pieds arrière (réglables) mise au point Projection d’une image...
  • Página 64 Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide du bouton de réglage du pied/ des pieds arrière (réglables) En modifiant l’inclinaison du projecteur à l’aide du bouton de réglage du pied/des pieds arrière (réglables), il vous est possible de régler la position de l’image projetée. 1 Maintenez enfoncé...
  • Página 65 Correction de la distorsion trapézoïdale de l’image projetée (Fonction trapèze) Il se peut que la fonction Trapèze ne fonctionne pas automatiquement lorsque l’écran est incliné. Dans ce cas, réglez manuellement le trapèze. 1 Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande ou sélectionnez Trapèze V dans le menu Installation.
  • Página 66 Mise hors tension Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou de la télécommande. Le projecteur s’arrête et se met hors tension. Si vous appuyez sur la touche ?/1 dans les 10 secondes qui suivent l’affichage du message, l’arrêt est annulé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale.
  • Página 67 Conformez-vous aux instructions suivantes afin de remédier au problème. Si un symptôme persiste même après avoir pris les mesures ci-dessous, contactez un technicien Sony agréé. Clignote à deux La température à l’intérieur du projecteur est anormalement élevée.
  • Página 68 Remarques • Si la lampe se casse, contactez un technicien Sony agréé. Ne remplacez pas la lampe vous-même. • Quand vous retirez la lampe, veillez à l’extraire en ligne droite, en la tenant par le Remarque point désigné.
  • Página 69 Mise en garde Fermez le couvercle de lampe et serrez la vis 1. Ne mettez pas vos mains dans l’emplacement de remplacement de la lampe ; veillez en outre à ne pas verser de liquide et à ne laisser tomber aucun objet dans cet emplacement afin d’éviter une secousse électrique ou un incendie.
  • Página 70 S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus de détails sur l’achat ou le remplacement d’un filtre à air, contactez le magasin qui vous a vendu le projecteur ou un technicien Sony agréé. Mise en garde Si vous omettez de nettoyer le filtre à...
  • Página 72 Este producto ha sido fabricado por, o en aparato a la lluvia ni a la humedad. nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las Para evitar descargas eléctricas, no consultas relacionadas con la conformidad abra el aparato.
  • Página 73 Sony antes de volver a continuación: utilizarla. • Deje espacio alrededor de la unidad •...
  • Página 74 • Nunca instale el proyector en el techo ni lo desplace sin ayuda. Pida siempre consejo a un técnico de Sony cualificado (servicio de pago). • Si instala la unidad en el techo, utilice un cable de seguridad o un sistema similar •...
  • Página 75 ácidos, indica un fallo de funcionamiento. Si, no alcalinos o abrasivos, ni paños de limpieza obstante, se produce un ruido anómalo, con productos químicos. consulte con personal especializado de Sony. Precauciones...
  • Página 76 • La vida útil de la lámpara varía en función de las diferencias individuales o de las SONY NO SE HACE RESPONSABLE condiciones de uso de cada lámpara. Por lo POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO tanto, podría romperse o no iluminar...
  • Página 77 AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE POR RECLAMACIONES DE NINGÚN TIPO REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA UNIDAD O POR TERCEROS.
  • Página 78 Cable de alimentación de CA (1) almacenado en el CD-ROM, debe tener el Cable Mini D-sub de 15 contactos (1,8 m) software Adobe Acrobat Reader 5.0 o (1) (1-970-584-11/Sony) superior instalado en el ordenador. Instalación de Projector Station for Network Presentation Cierre todas las aplicaciones abiertas.
  • Página 79 Instalación de las pilas Extraiga el compartimento de la pila de litio. Extraiga el compartimento de la pila de litio con una varilla, tal y como muestra la ilustración. Inserte una pila de litio. Con la cara 3 (positivo) mirando hacia arriba.
  • Página 80 Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: Conecte el cable de alimentación de Operation CA a la toma de pared. Language English Status...
  • Página 81 Conexión del proyector Puede conectar el proyector a dispositivos externos mediante un conector de salida RGB o HDMI. Además, puede utilizar los siguientes métodos para conectar el proyector a dispositivos externos: Conector USB (tipo B) ( Para conectar a un ordenador con un conector USB (“Proyección de una imagen con conexión USB”).
  • Página 82 Conector USB (tipo A) ( Para conexión a un módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (suministrado) (“Función de presentación en red”). Tableta/smartphone Módulo LAN inalámbrico USB IFU-WLM3 (suministrado) Ordenador Notes • Los módulos LAN inalámbricos USB no designados no funcionan. • Cuando conecte/desconecte el módulo LAN inalámbrico USB, asegúrese de que el proyector está en Modo Espera (Modo Espera: “Bajo”) o que el cable de alimentación de CA está...
  • Página 83 Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las imágenes proyectadas, consulte “Distancia de proyección”.
  • Página 84 Para obtener información sobre lo anterior, consulte el Manual de instrucciones (CD-ROM). Ajuste el enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada (página 15). Visualización de imágenes o archivos enviados desde una tableta/smartphone Puede proyectar imágenes JPEG o archivos PDF almacenados en una tableta/ smartphone de forma inalámbrica a través de una aplicación especial.
  • Página 85 Ajuste de la imagen proyectada Enfoque Tamaño (Zoom) Posición Anillo de zoom Botón de ajuste de pie delantero (ajustable) Anillo de Pies traseros enfoque (ajustables) Proyección de una imagen...
  • Página 86 Ajuste de la inclinación del proyector con el botón de ajuste de pie/pies traseros (ajustables) Al cambiar la inclinación del proyector con el botón de ajuste de pie/pies traseros (ajustables), puede modificar la posición de la imagen proyectada. 1 Pulse el botón de ajuste de pie y manténgalo presionado.
  • Página 87 Cambio de la relación de aspecto de la imagen proyectada Pulse la tecla ASPECT en el mando a distancia para cambiar la relación de aspecto de la imagen proyectada. También puede modificar la configuración en la opción Aspecto en el menú Pantalla.
  • Página 88 Apagado de la alimentación Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o del mando a distancia. El proyector inicia el proceso de apagado y se apaga. Si pulsa la tecla ?/1 durante los 10 segundos que se visualiza el mensaje, se cancelará el proceso de apagado. Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de pared.
  • Página 89 Después de comprobar que el indicador ON/STANDBY se apaga, vuelva a conectar el cable de alimentación a una toma de pared y, a continuación, encienda el proyector. Otro número de Consulte con personal especializado de Sony. parpadeos Indicador LAMP/COVER Estado...
  • Página 90 Notas • Si la lámpara se rompe, póngase en contacto con personal especializado de Sony. No sustituya la lámpara usted mismo. • Cuando sustituya la lámpara, asegúrese de sujetarla por el lugar indicado para tirar de Nota ella recto hacia fuera.
  • Página 91 Precaución Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el tornillo 1. No meta las manos en la ranura de sustitución de la lámpara y no permita que entre líquido ni cualquier otro objeto en la ranura para evitar descargas eléctricas o incendios.
  • Página 92 Para obtener más información sobre la compra/ajuste de un nuevo filtro de aire, consulte con la tienda en la que compró el proyector o póngase en contacto con personal especializado de Sony. Precaución Si no limpia el filtro de aire, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya. Como consecuencia, la temperatura puede aumentar en el interior de la unidad, lo que podría...
  • Página 94 Unterseite des Gerätes. Um einen elektrischen Schlag zu Für Kunden in Europa vermeiden, darf das Gehäuse nicht Dieses Produkt wurde von oder für Sony geöffnet werden. Überlassen Sie Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Wartungsarbeiten stets nur 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur qualifiziertem Fachpersonal.
  • Página 95 Heizkörpern oder Warmluftauslässen, Stromversorgung übereinstimmt. Falls oder an Orten, die direktem Sonnenlicht, eine Spannungsanpassung erforderlich ist, starkem Staubniederschlag oder konsultieren Sie qualifiziertes Sony- Feuchtigkeit, Vibrationen oder Personal. Erschütterungen ausgesetzt sind. • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in • Befestigen Sie den Projektor nicht das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das...
  • Página 96 • Montieren Sie den Projektor auf keinen werden. Fall selbst an der Decke und hängen Sie ihn nicht alleine um. Wenden Sie sich dazu unbedingt an qualifizierte Sony-Fachleute (kostenpflichtig). • Verwenden Sie bei der Montage des Geräts an der Decke unbedingt einen Sicherungsdraht o.
  • Página 97 • Vermeiden Sie die Aufstellung des Geräts Info zum Reinigen von Linse an einem Ort, an dem es kühler oder und Gehäuse warmer Luft von einer Klimaanlage ausgesetzt ist. Die Aufstellung an solch • Achten Sie darauf, das Netzkabel von der einem Ort kann aufgrund der Netzsteckdose zu lösen, bevor Sie das Kondensation von Feuchtigkeit oder...
  • Página 98 Info zum LCD-Projektor Herstellungsprozesses und ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung. Sie Der LCD-Projektor wurde unter Einsatz von sollten sich aber an qualifiziertes Sony- Präzisionstechnologie hergestellt. Es kann Fachpersonal wenden, wenn es zu jedoch sein, dass im Projektionsbild des ungewöhnlichen Geräuschen kommt.
  • Página 99 Hinweis zur Kondensation Hinweise • Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, Wenn sich die Temperatur in dem Raum, in dass das Gerät richtig arbeitet. SONY dem der Projektor aufgestellt ist, schnell KANN KEINE HAFTUNG FÜR ändert oder wenn der Projektor plötzlich von SCHÄDEN JEDER ART,...
  • Página 100 Auf Ihrem Computer muss Adobe Acrobat Netzkabel (1) Reader 5.0 oder höher installiert sein, damit Mini-D-Sub 15-poliges Kabel (1,8 m) (1) Sie die auf der CD-ROM gespeicherten (1-970-584-11/Sony) Bedienungsanleitungen lesen können. Installieren von Projector Station for Network Presentation Schließen Sie alle laufenden Anwendungen.
  • Página 101 Einlegen der Batterien Ziehen Sie das Fach für die Lithium- Batterie heraus. Ziehen Sie das Batteriefach mit einem Stift heraus, wie in der Abbildung dargestellt. Legen Sie eine Lithium-Batterie ein. Mit der Seite 3 (Plus) nach oben. Schließen Sie das Fach für die Lithium-Batterie.
  • Página 102 Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch. Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: Stecken Sie den Stecker des Operation Netzkabels in die Netzsteckdose. Language English Status...
  • Página 103 Anschließen des Projektors Sie können den Projektor an externe Geräte mit einem RGB- oder HDMI-Ausgang anschließen. Des Weiteren können Sie den Projektor anhand der folgenden Verfahren mit externen Geräten verbinden: USB-Anschluss (Typ B) ( Zum Anschluss an einen Computer mit einem USB-Anschluss („Projizieren eines Bildes über eine USB-Verbindung“).
  • Página 104 USB-Anschluss (Typ A) ( Zum Anschließen an ein USB-WLAN-Modul IFU-WLM3 (mitgeliefert) („Präsentationsfunktion über das Netzwerk“). Tablet/Smartphone USB-WLAN-Modul IFU-WLM3 (mitgeliefert) Computer Hinweise • Unbezeichnete USB-WLAN-Module funktionieren nicht. • Wenn Sie das USB-WLAN-Modul anschließen/trennen, stellen Sie sicher, dass sich der Projektor im Modus Bereitschaft (Bereitschaft: „Niedrig“) befindet oder dass das Netzkabel von der Netzsteckdose getrennt wurde.
  • Página 105 Projizieren von Bildern Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Einzelheiten zu Projektionsabstand und Projektionsbildgrößen finden Sie unter „Projektionsentfernung“. Eingang Video Eingang A...
  • Página 106 Um Bilddateien zu projizieren, die auf einem USB-Speichergerät gespeichert sind, siehe „USB Media Viewer“. Um ein Bild über eine USB-Verbindung zu projizieren, siehe „Projizieren eines Bildes über eine USB-Verbindung“. Um die Präsentationsfunktion über das Netzwerk zu nutzen, siehe „Präsentationsfunktion über das Netzwerk“.
  • Página 107 Einstellen des projizierten Bildes Fokus Größe (Zoom) Position Zoomring Fußeinstelltaste Vorderer Fuß (einstellbar) Fokussierring Hintere Füße (einstellbar) Projizieren von Bildern...
  • Página 108 Einstellen der Neigung des Projektors über die Fußeinstelltaste/hinteren Füße (einstellbar) Indem Sie über die Fußeinstelltaste/hinteren Füße (einstellbar) die Neigung des Projektors ändern, können Sie die Position des projizierten Bildes anpassen. 1 Halten Sie die Fußeinstelltaste gedrückt und heben Sie die Vorderkante des Projektors an, um den Winkel anzupassen.
  • Página 109 Wechseln des Bildseitenverhältnisses des projizierten Bildes Drücken Sie die ASPECT-Taste auf der Fernbedienung, um das Bildseitenverhältnis des projizierten Bildes zu ändern. Sie können die Einstellung auch über Seitenverhältnis im Menü Bildschirm ändern. Korrigieren der Trapezverzeichnung des projizierten Bildes (Trapezausgleichfunktion) Die Trapezausgleichfunktion funktioniert möglicherweise nicht automatisch, wenn die Leinwand geneigt ist.
  • Página 110 Ausschalten des Projektors Drücken Sie die Taste ?/1 am Hauptgerät bzw. auf der Fernbedienung. Der Projektor wird heruntergefahren und ausgeschaltet. Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden ab Anzeige der Meldung die ?/1 -Taste drücken, wird der Ausschaltvorgang abgebrochen. Ziehen Sie den Stecker des Netzkabels aus der Netzsteckdose. So schalten Sie das Gerät ohne Anzeigen einer Bestätigungsmeldung aus 1 am Gerät einige Sekunden lang gedrückt.
  • Página 111 Am Projektor liegt eine Funktionsstörung vor. Die Ursache wird durch die Häufigkeit des Blinkens angegeben. Lesen Sie zur Behebung des Problems die folgenden Hinweise. Wenn sich ein Symptom nicht beheben lässt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Blinkt zweimal Die Temperatur im Inneren ist ungewöhnlich hoch. Überprüfen Sie Folgendes.
  • Página 112 Gefahr eines elektrischen Schlags oder Feuergefahr. Greifen Sie nicht mit den Händen in den Steckplatz. Hinweise • Wenn die Lampe zerbricht, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Tauschen Sie die Lampe nicht selbst aus. • Achten Sie beim Herausnehmen der Lampe Hinweis darauf, dass Sie sie gerade herausziehen und Lösen Sie die anderen Schrauben aus...
  • Página 113 Vorsicht Schließen Sie die Lampenabdeckung und ziehen Sie die 1 Schraube fest. Führen Sie Ihre Hände nicht in den Lampenaustauschschlitz ein und halten Sie Flüssigkeiten und andere Objekte vom Schlitz fern, um elektrischen Schlag oder Feuer zu vermeiden. Setzen Sie die neue Lampe bis zum Anschlag ein, so dass sie richtig sitzt (1).
  • Página 114 Einzelheiten zum Erwerb/Anbringen eines neuen Luftfilters erfahren Sie bei dem Händler, bei dem Sie den Projektor gekauft haben. Alternativ können Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal wenden. Vorsicht Wenn Sie den Luftfilter nicht regelmäßig reinigen, kann sich Staub ansammeln und den Filter verstopfen.
  • Página 116 Per i clienti in Europa scosse elettriche, non esporre Questo prodotto è stato fabbricato da o per questo apparato alla pioggia o conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan all’umidità. Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità Per evitare scosse elettriche, non del prodotto in ambito della legislazione aprire l’involucro.
  • Página 117 • Non montare mai il proiettore sul soffitto Sicurezza o spostarlo da soli. Rivolgersi a personale qualificato Sony (servizio a pagamento). • Verificare che la tensione di • Se i fori di aerazione sono ostruiti, il calore funzionamento dell’unità corrisponda alla potrebbe accumularsi all’interno e causare...
  • Página 118 • Non montare mai il proiettore sul soffitto provocare problemi di funzionamento né spostarlo da soli. Per l’installazione dell’unità, dovuti alla condensazione rivolgersi a personale Sony qualificato (a dell’umidità o all’aumento della pagamento). temperatura. • Se si installa l’unità sul soffitto, accertarsi di utilizzare un cavetto di sicurezza, ecc.,...
  • Página 119 • Evitare di installare l’unità in prossimità di • Pulizia della superficie dell’obiettivo: un sensore di calore o di fumo. Pulire delicatamente l’obiettivo con un L’installazione in tali posizioni può panno morbido, ad esempio un panno per causare problemi di funzionamento del la pulizia degli occhiali.
  • Página 120 è indice di problemi di funzionamento. risultato normale del processo di Tuttavia, in caso di rumori anomali è fabbricazione e non è indice di problemi di consigliabile rivolgersi a personale Sony funzionamento. Inoltre, usando più qualificato. proiettori LCD per proiettare su uno...
  • Página 121 Note • Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI VALIDITÀ...
  • Página 122 Installazione di Projector Cavo di alimentazione CA (1) Station for Network Cavo Mini D-sub a 15 piedini (1,8 m) (1) Presentation (1-970-584-11/Sony) Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione. Inserire il CD-ROM in dotazione nell’unità CD-ROM del computer. Aprire il CD-ROM e fare doppio clic sul file .exe.
  • Página 123 Inserimento delle pile Estrarre la batteria al litio dal relativo alloggiamento. Estrarre dall’alloggiamento la batteria con un bastoncino come illustrato. Inserire una batteria al litio. Con la parte anteriore 3 (+) rivolta verso l’alto. Chiudere l’alloggiamento della batteria al litio. ATTENZIONE Se una batteria non viene sostituita correttamente vi è...
  • Página 124 Selezione della lingua del menu L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è l’inglese. Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito: Inserire il cavo di alimentazione CA in Operation una presa a muro.
  • Página 125 Collegamento del proiettore Il proiettore può essere connesso a dispositivi esterni tramite un connettore di uscita RGB o HDMI. Inoltre, per connettere il proiettore a dispositivi esterni è possibile adottare i seguenti metodi: Connettore USB (tipo B) ( Per il collegamento a un computer con un connettore USB (“Proiezione di un’immagine tramite la connessione USB”).
  • Página 126 Connettore USB (tipo A) ( Per il collegamento di un modulo LAN wireless USB IFU-WLM3 (in dotazione) (“Funzione di presentazione tramite rete”). PC tablet/smartphone Modulo LAN wireless USB IFU-WLM3 (in dotazione) Computer Note • I moduli LAN wireless USB non specificati non funzionano. •...
  • Página 127 Proiezione dell’immagine Le dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Installare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Per i dettagli sulle distanze di proiezione e sulle dimensioni dell’immagine proiettata, “Distanza di proiezione”...
  • Página 128 Per proiettare file di immagini salvati su un dispositivo di memoria USB, vedere “USB Media Viewer”. Per proiettare un’immagine tramite la connessione USB, vedere “Proiezione di un’immagine tramite la connessione USB”. Per utilizzare la Funzione di presentazione tramite rete, vedere “Funzione di presentazione tramite rete”.
  • Página 129 Regolazione dell’immagine proiettata Messa a fuoco Dimensioni (Zoom) Posizione Ghiera dello zoom Pulsante di regolazione piedino Piedino anteriore (regolabile) Ghiera della Piedini posteriori messa a fuoco (regolabili) Proiezione dell’immagine...
  • Página 130 Regolazione dell’inclinazione del proiettore con il pulsante di regolazione piedino/i piedini posteriori (regolabili) Modificando l’inclinazione del proiettore con il pulsante di regolazione piedino/i piedini posteriori (regolabili), è possibile regolare la posizione dell’immagine proiettata. 1 Tenere premuto il pulsante di regolazione piedino, quindi alzare la parte anteriore del proiettore per regolare l’angolazione.
  • Página 131 Modifica del rapporto di formato dell’immagine proiettata Premere il tasto ASPECT sul telecomando per modificare il rapporto di formato dell’immagine proiettata. È possibile modificare anche l’impostazione in Formato del menu Schermo. Correzione della distorsione trapezoidale dell’immagine proiettata (funzione Trapezio) La funzione Trapezio non può funzionare automaticamente quando lo schermo viene inclinato. In questo caso, impostare manualmente il trapezio.
  • Página 132 Spegnimento Premere il tasto ?/1 sull’unità o sul telecomando. Il proiettore si spegne e l’alimentazione viene disattivata. Premendo nuovamente il tasto ?/1 entro 10 secondi dalla visualizzazione del messaggio, lo spegnimento viene annullato. Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro. Spegnere senza che venga visualizzato il messaggio di conferma Tenere premuto il tasto 1 sull’unità...
  • Página 133 Cercare di risolvere il problema in base alle seguenti indicazioni. Se un problema persiste nonostante siano state adottate le misure sotto elencate, rivolgersi a personale qualificato Sony. Due lampeggi La temperatura interna è insolitamente elevata. Controllare le voci sottostanti.
  • Página 134 Non inserire le mani nell’alloggiamento. Note • Se la lampada si rompe, rivolgersi a personale Sony qualificato. Non Nota sostituire personalmente la lampada. Per ragioni di sicurezza, non svitare • Durante la rimozione della lampada, nessun’altra vite.
  • Página 135 Attenzione Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa a muro e accendere il Non infilare le mani nella fessura di sostituzione della lampada, e non versare proiettore. liquidi o fare cadere altri oggetti nella fessura, onde evitare folgorazioni o Azzerare il timer della lampada per la incendi.
  • Página 136 Per informazioni sull’acquisto e l’installazione di un nuovo filtro dell’aria, rivolgersi al punto vendita presso il quale è stato acquistato il proiettore, oppure a personale qualificato Sony. Attenzione Se si trascura la pulizia del filtro dell’aria, la polvere può accumularsi e provocare ostruzioni.
  • Página 138 机型名称:数据投影机 使用产品前请仔细阅读本书,并请妥善 保管。 警告 为减少火灾或电击危险,请勿让本设备 受到雨淋或受潮。 为防止触电严禁拆开机壳,维修请咨询 具备资格人士。 警告 此设备必须接地。 警告 在安装此设备时,要在固定布线中配置 一个易于使用的断电设备,或者将电源 插头与电气插座连接,此电气插座必须 靠近该设备并且易于使用。 在操作设备时如果发生故障,可以切断 断电设备的电源以断开设备电源,或者 断开电源插头。 注意 LAN 接口注意事项 为安全起见,请勿将可能有过高电压的 外围设备配线用连接器连接到本端口 上。 警告 1 请使用经过认可的电源线 (3 芯电源 线)/ 设备接口 / 带有接地点的插头, 并且都要符合所在国家的安全法规。 2 请使用符合特定额定值 (电压、电流) 的电源线 (3 芯电源线) / 设备接口 / 插 头。...
  • Página 139 使用前须知 • 请在本机周围留出空间 (第 4 页) 。 安全须知 • 请检查本机的工作电压是否与当地的 供电电压一致。如果需要电压适配器, 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。 • 万一有液体或固体落入机壳内,请拔 下本机的电源插头,并请 Sony 公司专 业技术人员咨询检查后方可继续使用。 • 数日不使用本机时,请将本机的电源 • 请避免使用物品遮盖通风孔(排气 / 进 插头从墙上电源插座拔出。 气) 。 • 拔电源线时,请手持插头将其拔出。 切勿拉扯电线本身。 • 墙上电源插座应安装于设备附近使用 方便的地方。 • 即使本机的电源已经关闭,只要其插 头还连接在墙上电源插座上,本机便 未脱离交流电源。 • 请勿将本机放置于出厂包装纸、软布、...
  • Página 140 致经销商 • 当安装至天花板时,务必牢牢固定箱 盖。 在天花板上安装本机的安全注意 事项 • 避免将本机安装于温度或烟雾传感器 附近。在这样的场所安装可能会导致 • 切勿自行将投影机安装在天花板上或 传感器的误动作。 移动投影机。请务必咨询 Sony 公司专 业技术人员 (收费) 。 • 在天花板上安装本机时,请务必使用 安全绳等,以免本机掉落。请将安装 工作委托给有经验的承包商或安装人 员。 • 勿将本机安装在多尘或多烟雾的环境 中。否则,空气滤网会被堵塞,并可 安装须知 能导致本机故障或损坏。 • 安装本机时,请在墙壁等与本机之间 留出如图所示空间。 至少 10 cm 至少 30 cm 至少 30 cm •...
  • Página 141 同,极少数情况下可能会在屏幕上出现 然而,可能会在 LCD 投影机的图像上持 条纹图案。这并非本机的故障。 续出现微小的黑点和 / 或亮点 (红色、 蓝色或绿色) 。这是制造过程的正常结 果,不代表故障。 冷却扇 并且,当您使用多台 LCD 投影机投影在 一个屏幕上时,即使是相同型号,投影 投影机内部装有的冷却扇可以防止内部 机间的色彩再现也可能会有不同,因为 温度升高,但稍微有些噪声。这是制造 各个投影机的色彩平衡可能设置各异。 过程的正常结果,并不表明出现故障。 如果出现异常噪声,请向 Sony 专业人员 关于湿气凝结 咨询。 如果投影机安装地的室温急剧变化,或 投影灯 如果突然将投影机从寒冷的地方搬到温 暖的地方,投影机中可能会出现湿气凝 用作光源的投影灯内含具有很高内压的 结。由于湿气凝结可能会造成故障,所 汞。高压汞灯具有下列特性: 以在调节空调温度设定时请小心。如果 • 随着投影灯使用时间的增加,其亮度 出现湿气凝结,请让投影机保持开启状 将会降低。 态约两小时后再使用。...
  • Página 142 SONY 不对任何因传输设备安全措施操 作不当、传输规格导致不可避免的数据 泄露或任何种类的安全问题造成的损坏 负责。 注意 • 在使用前请始终确认本机运行正常。 无论保修期内外或基于任何理由, SONY 对任何损坏概不负责。由于本 机故障造成的现有损失或预期利润损 失,不作 (包括但不限于)退货或 赔偿。 • SONY 对本产品用户或第三方的任何索 赔概不负责。 • SONY 对因任何情况导致终止或停止使 用本机相关服务概不负责。 使用前须知...
  • Página 143 电脑中必须安装有 Adobe Acrobat Reader 5.0 或更高版本才能阅读 CD-ROM 中的使用说明书。 安装 Projector Station for Network Presentation 交流电源线 (1) 关闭所有正在运行的应用程序。 迷你 D-sub 15 芯电缆 (1.8 米)(1) (1-970-584-11/Sony) 将附带的CD-ROM插入电脑的CD-ROM 驱动器。 打开 CD-ROM,并双击 .exe 文件。 当显示信息 “用户帐户控制”时, 单击 “允许”或 “是” 。 按照画面指示安装软件。 镜头盖 (1) 安装电池...
  • Página 144 插入锂电池。 3 (正)面朝 上。 合上锂电池舱。 注意 如果更换的电池不正确,就会有爆炸的 危险。 只更换同一类型或制造商推荐的电池型 号。 处理电池时,必须遵守相关地区或国家 的法律。 安装电池 RM-PJ8 遥控器附带一枚锂电池 (CR2025)。为避免爆炸风险,请使用锂电 池 (CR2025)。 检查随机附件...
  • Página 145 选择菜单语言 菜单、信息等显示语言的出厂设定为英文。 若要更改画面显示语言,请按以下步骤操作: 将交流电源线的插头插入电源插 Operation 座。 Language English Status OnStatus OnStatus 打开投影机。 Security Lock 按 ? 1 键。 Control Key Lock 按 MENU 键显示菜单。 如果画面显示模糊,请调节投影图像 (第 14 页) 的聚焦、尺寸和位置 。 选择菜单语言。 按 V 或 v 键选择操作设定 ( ) Back 菜单,然后按 ENTER 键。 按...
  • Página 146 连接投影机 可连接配有 RGB 输出接口和 HDMI 输出接口的外部设备。除此之外,也可以通过以下 方法建立连接。 USB 接口 (B 型) ( ) 用于连接配有 USB 接口的电脑 ( “通过 USB 连接投影图像” ) 。 USB 接口 (A 型) USB A-B 电缆 (非附带) 电脑 USB 接口 (A 型) ( ) 用于连接 USB 存储设备 ( “使用 USB Media Viewer” ) 。 USB 存储设备...
  • Página 147 USB 接口 (A 型) ( ) 用于连接 USB 无线连接器 IFU-WLM3 (附带) ( “网络发表功能” ) 。 平板电脑 / 智能手机 USB 无线连接器 IFU-WLM3 (附带) 电脑 注意 • 非指定的 USB 无线连接器无效。 • 连接 / 断开 USB 无线连接器时,确保投影机处于待机模式(待机模式: “低位” ) ,或 拔掉电源插座中的交流电源线。 • 将平板电脑 / 智能手机通过 USB 无线连接器 IFU-WLM3(附带)无线连接至投影机时, 请在投影机的...
  • Página 148 投影图像 投影的图像大小视投影机与银幕之间的距离而定。安装投影机要使投影的图像符合银 “投影距离” 幕大小。有关投影距离与投影图像大小的详细说明,请参见 。 视频设备 投影机 电源插座 电脑 将交流电源线的插头插入电源插 投影电脑图像时,将电脑输出切换 座。 为外接显示器。 切换输出方法因电脑类型而异。 将所有设备连接至投影机。 (例如) 按 ?/1 键以打开本机。 若要投影 USB 存储设备中保存的图像 打开连接的设备。 文件, 请参阅“USB Media Viewer” 。 若要通过 USB 连接投影图像,请参阅 选择输入源。 “通过 USB 连接投影图像” 。 若要通过 按投影机上的 INPUT 键,在银幕上显 网络使用发表功能,请参阅...
  • Página 149 显示从平板电脑 / 智能手机发送 的图像或文件 您可以通过使用特定的应用程序,以无 线方式投影平板电脑 / 智能手机中存储 的 JPEG 图像、PDF 文件等。 有关下载 或使用应用程序的详细方 法,请访问以下 URL。 http://PWPresenter.pixelworks.com *1: 若要使用应用程序,需要满足以下条 件之一。 • 连接到可以建立无线连接的网络 (第 10 页) 。 • 通过与投影机相连的 USB 无线连接 器 IFU-WLM3 (附带)连接到无线 网络 (第 11 页) 。 *2: 根据互联网接入方式,可能产生上网 数据流量费。...
  • Página 150 调节投影图像 聚焦 尺寸 (变焦) 位置 变焦环 撑脚调节按 钮 前撑脚 (可调节) 聚焦环 后撑脚 (可调节) 投影图像...
  • Página 151 用撑脚调节按钮 / 后撑脚 (可调节)调节投影机的倾斜度 通过使用撑脚调节按钮 / 后撑脚 (可调节)改变投影机的倾斜度,可调节投影图像的 位置。 1 按住撑脚调节按钮,然后抬起投影 机的前端调节角度。 2 达到所需角度时,松开撑脚调节按 钮锁定位置。 3 转动后撑脚 (可调节) ,精确设定 投影机的角度。 注意 • 小心不要让投影机压到您的手指。 • 请不要在前撑脚 (可调节)顶起状态下用力按压投影机的顶部。 • 请勿强行转动后撑脚 (可调节)超出其调节范围。否则可能会弄断。 改变投影图像的纵横比 按遥控器上的 ASPECT 键改变投影图像的纵横比。也可以在屏幕设定菜单的纵横比中 改变设定。 投影图像...
  • Página 152 校正投影图像的梯形失真 (梯形失真校正功能) 当屏幕倾斜时,梯形失真校正功能可能无法自动工作。此时,请手动设定梯形失真校 正。 1 按遥控器上的 KEYSTONE 键或选择安 装设定菜单中的垂直梯形失真校正。 2 使用 V/v/B/b 键设定数值。设定值 越高,投影图像的上部越窄。设定值 越低,底部越窄。 往 + 方向增大数值 注意 由于梯形失真校正调节是电子修正,可 能会发生图像质量下降。 往 - 方向增大数值 显示图形 可以按遥控器上的 PATTERN 键显示一个用于调节投影图像的图形或一个网格图形。再 次按 PATTERN 键可恢复为之前的图像。您可将网格图形作为参考在白板或黑板上书写 文字或画线条和形状,而不使用电脑。 注意 当选择 “A 型 USB” 、 “B 型 USB”或 “网络”作为输入时,无法使用此按键。 当信号从电脑输入时,将自动调节投影图像的相位、位距和移位...
  • Página 153 关闭电源 按主机或遥控器上的 ?/1 键。 投影机开始关机并关闭电源。如果在信息显示 10 秒内按 ?/1 键,则取消关机。 拔掉电源插座中的交流电源线。 若要关机但不要显示确认信息 按住本机上的 1 键数秒钟。 ECO 计 此计显示投影机 ECO 功能的当前效能。 (有关 ECO 功能的详细说明,请参见 “ECO MODE 键”和 “ECO” 。 )投影机关机时会显示叶子图标。所显示图标的数量根据使用 ECO 功能而产生的节能效果而异。 ECO 计 投影图像...
  • Página 154 投影机处于待机模式。 绿色闪烁 • 投影机电源接通后投影机准备操作。 • 关闭投影机电源后,投影灯冷却。 绿色点亮 投影机电源开着。 橙色点亮 投影机处于无输入 (投影灯关闭) 。 红色闪烁 投影机处于异常状态。用闪烁次数表示症状。根据以下指导 查找问题。如果症状仍然存在,尽管已采取以下措施,也请 咨询 Sony 公司专业技术人员。 闪烁两次 内部温度异常升高。检查以下事项。 • 检查通风孔是否堵塞。 • 检查空气滤网是否阻塞。( 第 21 页 ) • 检查安装设定菜单中的安装位置是否设定正确。 闪烁六次 拔掉电源插座中的交流电源线。确认 ON/STANDBY 指示灯熄灭 后,重新将电源线插进电源插座,然后打开投影机。 其它闪烁次数 请向 Sony 公司专业技术人员咨询。 LAMP/COVER 指示灯...
  • Página 155 关闭投影机电源并从电源插座拔出 交流电源线。 • 关闭投影机电源后,投影灯的温度仍 然很高。如果触摸投影灯,手指可能 当投影灯已经充分冷却后,即可松 会被烫伤。更换投影灯时,请在关闭 开 1 个螺丝打开投影灯盖。 投影机电源后至少等候 1 个小时让投 影灯充分冷却。 • 请勿在取下投影灯后让金属或易燃物 进入投影灯更换插槽,否则可能会导 致触电或火灾。请勿将手放进插槽内。 注意 • 如果投影灯破损,请联系 Sony 公司专 业技术人员。请勿自行更换投影灯。 • 取下投影灯时,请务必抓住指定位置 并将其径直拉出。如果触碰指定位置 以外的投影灯部分,则您可能会被烫 伤或受伤。如果在投影机倾斜时拉出 投影灯,万一投影灯损坏,碎片可能 注意 散落并导致人身伤害。 出于安全考虑,请勿松开任何其他螺 丝。 松开投影灯装置上的两个螺丝 (1) 。展开把手 (2) ,然后握 着把手拉出投影灯装置 (3) 。...
  • Página 156 将交流电源线连接至电源插座,然 注意 后打开投影机电源。 请勿将手放入投影灯更换槽,也请勿 使任何液体或其他物品进入槽,以免 重设有关 下一次更换时间通知的投 发生触电或火灾。 影灯操作时间。 选择功能设定菜单上的 “重设投影 将新的投影灯完全插入,使其固定 灯操作时间” ,然后按 ENTER 键。当 到位 (1) 。拧紧两个螺丝 出现信息时,请选择 “是”即重设 (2) 。将把手放回原位 (3) 。 投影灯操作时间。 放下把手。 注意 • 心不要触摸投影灯的玻璃表面和内 部导体。 • 牢牢插入把手使其固定到位。 • 如果投影灯安装不正确,则无法打 开电源。 关闭投影灯盖并拧紧 1 个螺丝。 更换投影灯...
  • Página 157 清洁空气滤网 当投影的图像上出现表示滤网清洁时间的信息时,请清洁空气滤网。 如果在清洁后仍然无法除掉空气滤网上的灰尘,请更换新的空气滤网。有关购买 / 安 装新的空气滤网的详细说明,请咨询您购买投影机的商店或 Sony 公司专业技术人员。 注意 如果忽视清洁空气滤网,则灰尘可能会积聚从而造成堵塞。因此,本机内部的温度可 能会升高从而造成故障或火灾。 关闭投影机电源并从交流电源插座 用吸尘器清洁空气滤网。 拔出交流电源线。 拉出并拆下空气滤网,用真空吸尘器 进行清洁。 从本机中滑出并拆下空气滤网盖。 卡爪 空气滤网 空气滤网盖 将空气滤网盖重新安装至本机。 注意 安装空气滤网时使其开放的编织面朝 向本机的底部,然后将空气滤网盖放 回本机。 清洁空气滤网...

Este manual también es adecuado para:

Vpl-dx126Vpl-dw126