testo 810 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 810:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

testo 810
Bedienungsanleitung
de
Instruction manual
en
Mode d'emploi
fr
Manual de instrucciones
es
Manuale di istruzioni
it
Manual de instruções
pt
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para testo 810

  • Página 1 810 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de instruções...
  • Página 2 Bedienungsanleitung de ......3 - 11 Instruction manual en ......13 - 21 Mode d’emploi fr ......23 - 31 Manual de instrucciones es ......33 - 41 Manuale di istruzioni it ......43 - 51 Manual de instruções pt ......53 - 61...
  • Página 3 Kurzanleitung testo 810 3 Kurzanleitung testo 810 Schutzkappe: Parkposition Infrarotsensor Luft-Temperatur-Sensor Display Bedientasten Batteriefach (Rückseite) Grundeinstellungen v v ornehmen Gerät ist aus > 2s gedrückt halten > Mit ( ) auswählen, ) bestätigen: Temperatureinheit: °C, °F > Differenztemperatur Δt: OFF (aus), ON (an) >...
  • Página 4: Sicherheit Und Umwelt

    Dokumentation beschrieben sind. Dabei die vorgegebenen Handlungsschritte einhalten. Nur Original-Ersatzteile von Testo verwenden. Umwelt schützen Defekte Akkus und leere Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgeben. Produkt nach Ende der Nutzungszeit an Testo senden. Wir sorgen für eine umweltschonende Entsorgung.
  • Página 5: Technische Daten

    Leistungsbeschreibung 5 Leistungsbeschreibung Funktionen und Verwendung Das testo 810 ist ein Infrarot-Messgerät. Üblicher Verwendungs- zweck ist das Messen der Oberflächentemperatur zum Beispiel an Heizungen und Kühlern und das gleichzeitige Messen der Umgebungstemperatur. Technische Daten Messtechnische Daten Weitere Gerätedaten · Sensoren: ·...
  • Página 6: Auf Einen Blick

    Produktbeschreibung Produktbeschreibung Auf einen Blick Schutzkappe: Parkposition Infrarotsensor Luft-Temperatur-Sensor Display Bedientasten Batteriefach (Rückseite) Erste Schritte Batterien e e inlegen: 1 Batteriefach öffnen: Batteriedeckel nach unten schieben. 2 Batterien (2x 1,5V Typ AAA) einlegen. Polung beachten! 3 Batteriefach schließen: Batteriedeckel aufschieben. Grundeinstellungen v v ornehmen ( ( Konfigurationsmodus): Einstellbare Funktionen ·...
  • Página 7 Erste Schritte 7 Blanke Metalle und Metalloxide sind aufgrund ihres niedri- gen bzw. uneinheitlichen Emissionsfaktors nur bedingt für die Infrarot-Messung geeignet: Emissionsfaktor erhöhende Beschichtungen wie z. B. Lack oder Emissions-Klebeband (0554 0051) auf das Messobjekt aufbringen. Emissionsfaktoren verschiedener Materialien (typische Werte): ε...
  • Página 8: Produkt Verwenden

    Produkt verwenden Produkt verwenden Gerät e e inschalten: drücken. - Der Messmodus wird geöffnet. Displaybeleuchtung e e inschalten Gerät ist eingeschaltet. drücken. - Displaybeleuchtung erlischt automatisch 10s nach letzter Tastenbetätigung. IR-M M essung d d urchführen: Laserstrahlung! Nicht in den Laserstrahl blicken. Laserklasse 2.
  • Página 9 Produkt verwenden 9 Displayansicht w w echseln: Einstellbare Ansichten · Hold: Messwerte werden gehalten · Max: Maximalwerte seit letztem Einschalten bzw. seit letztem Zurücksetzen. · Min: Minimalwerte seit letztem Einschalten bzw. seit letztem Zurücksetzen. mehrmals drücken, bis gewünschte Ansicht erscheint. Max-/ / M M in-W W erte z z urücksetzen: mehrmals drücken, bis gewünschte Ansicht erscheint.
  • Página 10: Produkt Instand Halten

    Produkt instand halten Produkt instand halten Batterien w w echseln: 1 Batteriefach öffnen: Batteriedeckel nach unten schieben. 2 Verbrauchte Batterien entnehmen und neue Batterien (2x 1,5V Typ AAA) einlegen. Polung beachten! 3 Batteriefach schließen: Batteriedeckel aufschieben. Gehäuse r r einigen: Gehäuse bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch (Seifenlauge) reinigen.
  • Página 11: Tipps Und Hilfe

    · Messwerte außerhalb des Messbereichs (zu hoch, zu niedrig): Zulässigen Messbereich einhalten. · Restkapazität <10min: Batterien wechseln. Falls wir Ihre Frage nicht beantworten konnten: Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst. Kontaktdaten siehe Rückseite dieses Dokuments oder Internetseite www.testo.com/service-contact...
  • Página 12 Notizen...
  • Página 13 Short manual testo 810 13 Short manual testo 810 Protection cap: Park position Infrared sensor Air/temperature sensor Display Control keys Battery compartment (on rear) Basic s s ettings Instrument off >press and hold 2s > select with ( ), confirm with Unit of temperature: °C, °F >...
  • Página 14: Safety And The Environment

    Take faulty rechargeable batteries as well as spent batteries to the collection points provided for them. Send the product back to Testo at the end of its useful life. We will ensure that it is disposed of in an environmentally friendly...
  • Página 15: Technical Data

    Specifications 15 Specifications Functions and use The testo 810 is an infrared measuring instrument. It is normally used to measure surface temperature, e.g. on heaters and radiators, and to measure the ambient temperature at the same time. Technical data Measurement data Further instrument data ·...
  • Página 16: Product Description

    Product description Product description At a glance Protection cap: Park position Infrared sensor Air/temperature sensor Display Control keys Battery compartment (on rear) First steps Inserting b b atteries: 1 To open the battery compartment, push the battery cover down. 2 Insert batteries (2x 1.5 V type AAA). Observe the polarity! 3 To close the battery compartment, push the battery cover back on.
  • Página 17 Product description 17 Because of their low or non-uniform emission factor, bright metals and metal oxides are of only limited use for infrared measurement. Coatings that increase the emission factor, e.g. paint or emission adhesive (0554 0051) must be applied to the object being measured. Emission factors of various materials (typical values): ε...
  • Página 18: Using The Product

    Using the product Using the product Switching t t he i i nstrument o o n: Press - Measuring mode is opened. Switching t t he d d isplay l l ight o o n: The instrument is switched on. Press - The display light goes out automatically if no key is pressed for 10 seconds.
  • Página 19 Using the product 19 Changing t t he d d isplay v v iew: Adjustable views · Hold: Readings are held. · Max: Maximum values since the instrument was last switched on or last reset. · Min: Minimum values since the instrument was last switched on or last reset. Press several times until the desired view appears.
  • Página 20: Maintaining The Product

    Maintaining the product Maintaining the product Changing b b atteries: 1 To open the battery compartment, push the battery cover down. 2 Remove used batteries and insert new batteries (2x 1.5 V type AAA). Observe the polarity! 3 To close the battery compartment, push the battery cover back on.
  • Página 21: Tips And Assistance

    Keep to the permitted measuring range. · Residual capacity <10 min: Change batteries. If we could not answer your question, please contact your dealer or Testo Customer Service. For contact data, see back of this document or web page www.testo.com/service-contact...
  • Página 22 Notes...
  • Página 23 Instructions succinctes testo 810 23 Instructions succinctes testo 810 Capot de protection: position de rangement Capteur infrarouge Capteur de température d’air Affichage Touches de fonction Compartiment pile (au dos) Paramétrage L’appareil est éteint > Maintenez la touche enfoncée pendant 2 s > Sélectionnez avec ( ), confirmez avec Unité...
  • Página 24: Sécurité Et Environnement

    Utilisez seulement des pièces de rechange d'origine Testo. Protéger l'environnement Déposez les accus défectueux/les piles vides aux endroits prévus à cet effet (points de collecte). Renvoyez le produit chez Testo au terme de sa durée d'utilisation. Nous assurons une élimination respectueuse de l'environnement.
  • Página 25: Description Des Appareils

    Description des appareils 25 Description des appareils Fonctions et utilisation prévue Le testo 810 est un thermomètre infrarouge. Il est généralement prévu pour mesurer la température superficielle d'appareils de chauffage ou de radiateurs, par exemple, en même temps que la température environnante.
  • Página 26: Description Du Produit

    Description du produit Description du produit Aperçu Capot de protection: position de rangement Capteur infrarouge Capteur de température d’air Affichage Touches de fonction Compartiment pile (au dos) Prise en main Insérer l l es p p iles : 1 Ouvrez le compartiment pile : faites glisser le couvercle vers le bas.
  • Página 27 Prise en main 27 conséquent sur l'objet de mesure un revêtement qui augmente le facteur d'émission, tel que du vernis ou une bande autocollante émissive (0554 0051). Facteurs d'émission de différents matériaux (valeurs types) : ε Matériau (température) Aluminium, laminé à froid (170 °C) 0,04 Coton (20 °C) 0,77...
  • Página 28: Utilisation Du Produit

    Utilisation du produit Utilisation du produit Allumer l l ’appareil : Appuyez brièvement sur - Le mode mesure s’ouvre. Allumer l l ’éclairage d d e l l ’écran L’appareil est allumé. Appuyez sur - L’éclairage de l’écran s’éteint automatiquement 10 s après le dernier actionnement de touche.
  • Página 29 Utilisation du produit 29 Maintenez la touche enfoncée. clignote sur l'écran. Le point laser définit le point central de la surface à mesurer. - Une fois la mesure infrarouge terminée (relâchez la Hold touche ), l'appareil passe en mode d'affichage les valeurs sont conservées.
  • Página 30: Entretien Du Produit

    Entretien du produit Entretien du produit Changer l l es p p iles : : 1 Ouvrez le compartiment pile : faites glisser le couvercle vers le bas. 2 Retirez les piles vides et insérez-en des nouvelles (2 piles 1,5 V type AAA). Attention à la polarité ! 3 Fermez le compartiment pile : faites glisser le couvercle vers le haut.
  • Página 31: Conseils Et Dépannage

    · Capacité restante <10 min : Changer les piles. Au cas où nous n'aurions pu répondre à votre question : Veuillez vous adresser à votre revendeur ou au Service Après-Vente Testo. Vos contacts figurent en fin de document ou sur web page...
  • Página 32 Notes...
  • Página 33: Instrucciones Breves Del Testo

    Instrucciones breves del testo 810 33 Instrucciones breves del testo 810 Cubierta de protección: posición de reposo Sensor de infrarrojos Sensor de temperatura del aire Visualizador Teclas de función Compartimento para pilas (parte posterior) Efectuar l l os a a justes b b ásicos El instrumento está...
  • Página 34: Seguridad Y Medio Ambiente

    Llevar las baterías averiadas y las pilas agotadas a los puntos de recogida previstos al efecto. Enviar el producto a Testo al término de su vida útil. Nosotros nos ocuparemos de eliminarlo ecológicamente. Atención: su producto está marcado con este símbolo.
  • Página 35: Descripción De Los Instrumentos

    Descripción de los instrumentos Funciones y aplicación El testo 810 es un instrumento de medición por infrarrojos. Se utiliza generalmente para medir la temperatura superficial de determinados sistemas, como, por ejemplo, sistemas de calefacción, radiadores... Al mismo tiempo, el testo 810 también mide la temperatura ambiente.
  • Página 36: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto Vista general Cubierta de protección: posición de reposo Sensor de infrarrojos Sensor de temperatura del aire Visualizador Teclas de función Compartimento para pilas (parte posterior) Primeros pasos Colocar l l as p p ilas: 1 Abrir el compartimento para pilas: deslizar hacia abajo la tapa.
  • Página 37 Primeros pasos 37 Valores de emisividad de diferentes materiales (valores típicos): ε Material (temperatura) Aluminio, laminado brillante (170 °C) 0,04 Algodón (20 °C) 0,77 Hormigón (25 °C) 0,93 Hielo, suave (0 °C) 0,97 Hierro, esmerilado (20 °C) 0,24 Hierro con capa de fundición (100 °C) 0,80 Hierro con capa laminada (20 °C) 0,77...
  • Página 38: Utilizar El Producto

    Utilizar el producto Utilizar el producto Encender e e l i i nstrumento: Pulsar - Se inicia el modo de medición. Encender l l a i i luminación d d el v v isualizador: El instrumento está encendido. Pulsar - La iluminación del visualizador se apaga automáticamente 10 segundos después de la última pulsación de cualquier tecla.
  • Página 39 Utilizar el producto 39 Mantener presionado. parpadea en el visualizador. El indicador láser marca el centro de la superficie de medición. - Tras finalizar la medición por infrarrojos (soltar ), el Hold instrumento cambia al modo de visualización ; los valores de medición se mantienen.
  • Página 40: Mantenimiento Del Producto

    Mantenimiento del producto Mantenimiento del producto Cambiar l l as p p ilas: 1 Abrir el compartimento para pilas: deslizar hacia abajo la tapa. 2 Retirar las pilas agotadas e insertar pilas nuevas (2 de 1,5 V, tipo AAA). Respetar la polaridad. 3 Cerrar el compartimento para pilas: deslizar hacia arriba la tapa.
  • Página 41: Consejos Y Ayuda

    Si no hemos podido resolver sus dudas, por favor, póngase en contacto con su distribuidor más cercano o con el Servicio Técnico de Testo. Encontrará los datos de contacto en la contraportada de este manual o en la página de internet...
  • Página 42 Notes...
  • Página 43 Guida rapida testo 810 43 Guida rapida testo 810 Coperchio di protezione: posizione aperta Sensore a infrarossi Sensore di temperatura dell’aria Display Tasti di comando Vano batteria (lato posteriore) Regolazioni b b ase Lo strumento è spento > mantenere premuto 2s >...
  • Página 44: Sicurezza E Ambiente

    Utilizzare solo parti di ricambio originali Testo. Proteggere l'ambiente Smaltire le batterie ricaricabili difettose o le batterie esaurite negli appositi contenitori. Rispedire lo strumento direttamente a Testo al termine della sua vita operativa. Testo provvederà a smaltirlo nel rispetto dell'ambiente.
  • Página 45: Descrizione Delle Prestazioni

    Descrizione delle prestazioni 45 Descrizione delle prestazioni Funzioni e utilizzo Testo 810 è uno strumento di misura della temperatura a infrarossi. Lo scopo di utilizzo più diffuso è la misurazione senza contatto della temperatura di superfici, ad esempio di impianti di riscaldamento e radiatori nonché...
  • Página 46: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Panoramica Coperchio di protezione: posizione aperta Sensore a infrarossi Sensore di temperatura dell’aria Display Tasti di comando Vano batteria (lato posteriore) Prima di utilizzare lo strumento Inserire l l e b b atterie: 1 Aprire il vano batterie: spingere verso il basso il coperchio della batteria.
  • Página 47 Prima di utilizzare lo strumento 47 Metalli brillanti e ossidi di metallo sono adatti solo parzialmente al tipo di misurazione a infrarossi, a causa della loro bassa e non uniforme emissività: per aumentare l'emissività, ricoprire la superficie degli oggetti da misurare con vernice o l'apposito nastro adesivo (0554 0051).
  • Página 48 Utilizzare il prodotto Utilizzare il prodotto Accendere l l o s s trumento: Premere - La modalità di misura si attiva. Accendere l l ’illuminazione d d el d d isplay Lo strumento è acceso. Premere - L’illuminazione del display si spegne automaticamente dopo 10 secondi dall’ultima attivazione di un tasto.
  • Página 49 Utilizzare il prodotto 49 Cambiare l l a m m odalità d d el d d isplay: Modalità regolabili · Hold: I valori misurati rimangono visualizzati · Max: Valori massimi dall’ultima accensione o dall’ultimo reset. · Min: Valori minimi dall’ultima accensione o dall’ultimo reset. Premere ripetutamente , fino a visualizzare la modalità...
  • Página 50: Manutenzione Del Prodotto

    Manutenzione del prodotto Manutenzione del prodotto Sostituzione d d elle b b atterie: 1 Aprire il vano batterie: spingere verso il basso il coperchio della batteria. 2 Smaltire le batterie usate e inserire le batterie nuove (2x 1,5 V tipo AAA). Fare attenzione alle polarità! 3 Chiudere il vano batteria: chiudere il coperchio.
  • Página 51: Consigli E Risoluzione Dei Problemi

    · capacità residua <10 min: sostituire le batterie: Se la sua domanda non ha ricevuto risposta: rivolgersi al proprio rivenditore o al servizio assistenza Testo. Per i dati di contatto, consultare il retro del manuale o il sito www.testo.com/service- contact...
  • Página 52 Notes...
  • Página 53 Breve introdução testo 810 53 Breve introdução testo 810 Tampa de protecção: posição de encaixe Sensor de infravermelhos Sensor de ar/temperatura Visor Botões de comando Compartimento para as pilhas (na parte de trás) Ajustes d d e f f uncionamento b b ásicos O instrumento está...
  • Página 54: Segurança E Meio Ambiente

    Protecção do meio ambiente Deitar fora as pilhas recarregáveis avariadas e as pilhas gastas nos pontos de recolha previstos para tal. Enviar o produto à Testo após este ter chegado ao fim da sua vida útil. Nós nos encarregaremos da sua eliminação ecológica.
  • Página 55: Especificações

    Especificações 55 Especificações Funções e uso O testo 810 é um instrumento de medição por infravermelhos. Este instrumento utiliza-se normalmente para a medição da temperatura de superfícies, p. ex., em aquecimentos e radiadores, e para a medição simultânea da temperatura do ambiente circundante.
  • Página 56: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Descrição do produto Breve descrição Tampa de protecção: posição de encaixe Sensor de infravermelhos Sensor de ar/temperatura Visor Botões de comando Compartimento para as pilhas (na parte de trás) Os primeiros passos Colocar a a s p p ilhas: 1 Abrir o compartimento para as pilhas: empurrar a tampa para baixo.
  • Página 57 Os primeiros passos 57 medir um revestimento que aumente a emissividade, como por exemplo tinta ou fita adesiva de emissão (0554 0051). Tabela de emissividade de vários materiais (valores típicos): ε Material (Temperatura) Alumínio, não tratado (170 °C) 0,04 Algodão (20 °C) 0,77 Betão (25 °C) 0,93...
  • Página 58: Utilizar O Produto

    Utilizar o produto Utilizar o produto Ligar o o i i nstrumento: Carregar em - Inicia-se o modo de medição. Ligar a a i i luminação d d o v v isor O instrumento encontra-se ligado. Carregar em - A iluminação do visor apaga-se automaticamente depois de 10 segundos sem carregar numa tecla.
  • Página 59 Utilizar o produto 59 Manter a tecla carregada. - O símbolo pisca no visor. O ponto de laser marca o centro da superfície a ser medida. - Após ter finalizado a medição por infravermelhos (soltar a tecla ) o instrumento passa para o modo de Hold visualização e os valores de medição podem ser...
  • Página 60: Manutenção Do Produto

    Manutenção do produto Manutenção do produto Substituir a a s p p ilhas: 1 Abrir o compartimento para as pilhas: empurrar a tampa para baixo. 2 Retirar as pilhas gastas e colocar as novas (2x 1,5 V tipo AAA). Tenha em conta a polaridade correcta. 3 Fechar o compartimento para as pilhas: fechar a tampa.
  • Página 61: Perguntas E Respostas

    · Capacidade residual <10 minutos: substituir a pilha Caso não tenhamos dado resposta às suas perguntas, contacte o seu vendedor ou o serviço de assistência ao cliente Testo. Os dados de contacto estão nas costas deste documento ou no sitio...
  • Página 62 Notes...
  • Página 63 Notes 63...
  • Página 64 0973.8100/04/Sh/dr/12.12.2008...

Tabla de contenido