ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN Explicación símbolos �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 Embalaje �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 Conexión eléctrica�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 Eliminación y reciclaje de componentes electrónicos �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������4 2. CONDICIONES DE GARANTÍA 3. CONDICIONES DE LA GARANTÍA LEGAL 4. INSTRUCCIONES SOBRE EL PROTOCOLO DE PUESTA EN MARCHA Instrucción del usuario ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 6 5.
Pueden producirse ligeros arañazos en el material� Los revestimientos de La empresa RIKA Innovative Ofentechnik GmbH se ha fijado el piedra están excluidos de la garantía� objetivo de que sus productos sean respetuosos con el medio ambiente a lo largo del ciclo completo de vida útil de los mismos�...
2. CONDICIONES DE GARANTÍA Le recomendamos que encargue la puesta en marcha a un técnico certificado por RIKA. Estas condiciones de garantía se aplican únicamente a la Europa continental. Para el resto de los países serán válidas las condiciones específicas del importador en el país respectivo. En caso de duda, así como si las traducciones son incorrectas o no han sido incluidas, la versión alemana es la única válida.
Nota de limpieza o mantenimiento y mal funcionamiento del aparato� Devuelva 1 protocolo de puesta en marcha completado a Proporcionando una instrucción completa puede evitarse un gran RIKA Innovative Ofentechnik GmbH número de reclamaciones� Müllerviertel 20 Funciones del aparato 4563 Micheldorf Austria�...
Página 7
Se aplican nuestras Condiciones Generales. Acepto que la empresa RIKA Innovative Ofentechnik GmbH recoja, guarde y use mis datos personales (nombre, dirección, correo electrónico) con fines de marketing e información. Este consentimiento puede revocarse en todo momento gratis y sin requisitos de forma escribiendo a [email protected].
Descripción general piezas de repuesto con números de referencia PRIMO 6 kW Nr. Art.Nr. Descripción Nr. Art.Nr. Descripción Z38747 Perno de bloqueo L04068 Bisagra derecha N102946 Pasador N112600 Junta de depósito L03978 Lengüeta de bloqueo L03987 Panel inferior N112836 Tornillo allen M05x10 N112487 Arandela L04065...
Página 13
Nr. Art.Nr. Descripción Nr. Art.Nr. Descripción MULTIAIR Z38543 Funda para imán L04069 Placa de sujeción N112773 Contrapartida de captura N111864 Tornillo de sujeción M05 N110606 Tornillo autoroscante M03x10 N107499 Tuerca hexagonal N112700 Tuerca hexagonal M03 N112499 Tornillo de sujeción allen con pin N112144 Arandela M03 Z38723...
[Pa] Diámetro [mm] *con un cable MultiAir de dos metros en conjunción con la salida de escape de diseño de RIKA, los valores pueden variar en la práctica� Altura conexión [mm] **La capacidad en kg puede diferenciarse debido a distintas...
Descripción general piezas de repuesto con números de referencia PRIMO 8 kW Nr. Art.Nr. Descripción Nr. Art.Nr. Descripción Z38747 Perno de bloqueo N112600 Junta de depósito N102946 Pasador L03987 Panel inferior L03978 Lengüeta de bloqueo N112487 Arandela N112836 Tornillo allen M05x10 N112185 Tornillo autoroscante M05x10 L04065...
Página 21
Nr. Art.Nr. Descripción Nr. Art.Nr. Descripción MULTIAIR N106989 Tornillo de cabeza hexagonal N112040 Tornillo autoroscante M06x50 N112773 Contrapartida de captura Z38543 Funda para imán N110606 Tornillo autoroscante M03x10 L04069 Placa de sujeción N112700 Tuerca hexagonal M03 N111864 Tornillo de sujeción M05 N112144 Arandela M03 N107499...
Conexión entrada de aire Requerimiento mínimo de tiro [Pa] Diámetro [mm] *con un cable MULTIAIR de dos metros en conjunción con la salida de escape de diseño de RIKA, los valores pueden variar en la Altura conexión [mm] práctica� Distancia lateral [mm] **La capacidad en kg puede diferenciarse debido a distintas densidades aparentes de los pellets�...
El cuerpo de la estufa, al igual que diversas partes de acero, piezas de fundición y tubos de humos, están pintados con una pintura Las estufas RIKA sólo deben instalarse en estancias con humedad resistente al calor� Durante el primer encendido, la pintura se seca normal (áreas secas según VDE 0100 parte 200)�...
Estufas de leña tipo 1 (BA 1): Antes del montaje Apta para uso compartido (véase la normativa regulatoria del Capacidad portante del suelo país) Antes de la instalación, asegúrese de que la capacidad portante de Funcionamiento exclusivo con la puerta de la cámara de la subestructura soporta el peso de la estufa�...
Para una conexión profesional, recomendamos el uso de tubos a través de una tubo estanco desde el exterior� Según la ley originales de la gama de tubos de salida de humos de RIKA� alemana de ahorro energético (EnEV), el tubo de aire de combustión debe poder cerrarse�...
9. BREVE INFORMACIÓN SOBRE EL COMBUSTIBLE: PELLETS Su estufa de leña solo está aprobada para la combustión de pellets ¿Qué son los pellets? de madera de calidad controlada� Pida a su distribuidor de estufas de pellets combustible comprobado y una lista de fabricantes de Los pellets de madera son un combustible normalizado�...
10. TECNOLOGÍA Y FUNCIONES DE SEGURIDAD Máximo nivel en cuanto a tecnología de pellets y seguridad como Ciclo automático de limpieza resultado de décadas de investigación y desarrollo� Las prácticas ventajas de su dispositivo de pellets son convincentes� El número de revoluciones del fuelle de gases de chimenea aumenta cada hora brevemente para expulsar las cenizas de la cubeta de combustión y, de este modo, incrementar la seguridad de la Comodidad de manejo...
(MANUAL/COMFORT)� Con esta opción puede controlar su horno a través de la temperatura ambiente� Encontrará información más detallada en las instrucciones del sensor de ambiente y el sensor de ambiente por radio RIKA�...
12. CAMPO DE MANDO - GUÍA DEL MENÚ Indicación Nota Las manipulaciones en los componentes de hardware solo podrán La indicación tiene lugar con ayuda de dos LED DE COMFORT y ser realizadas por vendedores especializados formados o por el ocho LED DE POTENCIA: servicio a clientes�...
TECLA DE OPERACIÓN emite una luz amarilla El modo Comfort solo puede seleccionarse si hay conectado un constante� sensor de ambiente RIKA� En el modo Comfort, su horno calentará a una temperatura nominal de la estancia preseleccionada por usted�...
14. OPCIONES Sensor de ambiente RIKA Seguro infantil Con esta opción puede controlar su horno a través de la Para proteger de una puesta en funcionamiento imprevista, es temperatura ambiente� Encontrará información más detallada en posible crear un seguro infantil mediante una combinación de las instrucciones del sensor de ambiente y el sensor de ambiente teclas sencilla�...
15. ADVERTENCIAS Para garantizar una operación sin riesgos, su horno cuenta con numerosos dispositivos de seguridad� Si se produce una advertencia, los LED DE POTENCIA parpadean y la TECLA DE OPERACIÓN emite una luz roja constante� Lleve a cabo la medida correspondiente�...
Página 34
SENSOR DE LLAMAS No es posible continuar la operación, comuníquelo al servicio a Se ha interrumpido la conexión clientes� con el sensor de llamas� LED 1 Se ha producido un cortocircuito No es posible continuar la operación, comuníquelo al servicio a LED 4 en el área del sensor de llamas�...
17. MANTENIMIENTO La frecuencia con la que debe limpiarse la estufa de pellets, así Limpieza del sensor de temperatura de como los intervalos de mantenimiento, dependen del combustible llama utilizado� Alto contenido de humedad, cenizas, polvo y virutas pueden, más que duplicar el mantenimiento requerido� Nos gustaría Libere el sensor de temperatura de la llama a intervalos regulares señalar una vez más que solo puede usar pellets de madera de los depósitos de ceniza�...
Suelte la tuerca de mariposa y retire la tapa de la cámara de Consejo combustión� Su distribuidor especializado RIKA estará encantado de asesorare y ofrecerle un servicio de mantenimiento� Dependiendo del consumo de pellets, aparecerá periódicamente un recordatorio que instará a limpiar el horno en el campo de mando�...
Aberturas de aire de convección Aspire periódicamente las aberturas de aire de convección para eliminar cualquier acumulación de polvo� La estufa debe limpiarse a fondo antes del inicio de la temporada de calefacción para evitar el exceso de olor� Nota ¡Para prevenir sobrecalentamiento en los componentes internos de la estufa, nunca tape la salida del aire de convección! Retire la tapa de limpieza...
Limpieza del depósito de pellets Reset - Intervalo de limpieza No rellene el depósito completamente vacío inmediatamente, retire Nota los residuos (polvo, virutas, etc) con el depósito vacío� ¡El aparato ¡Solo es posible resetear con una temperatura del horno inferior a debe ser desconectado de la red! 80 °C! Inspección de la rodamientos...
19. PROBLEMAS - POSIBLES SOLUCIONES Problema 1 Problema 3 El fuego arde con una llama débil y anaranjada� Los pellets se Salida de humo durante la fase de calentamiento� acumulan en el vaso de combustión y el cristal se encuentra lleno Causa(s) de hollín�...