MZ electronic EV-020 Instrucciones De Uso

Cuentametros
Ocultar thumbs Ver también para EV-020:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instructions d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Instrucciones de uso
CONTAMETRI
CHAIN COUNTER
COMPTEUR MÉTRIQUE
METERZÄHLER
CUENTAMETROS
EV-020
Rev. 11 – 2014
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MZ electronic EV-020

  • Página 1 Istruzioni per l’uso Instructions for use Instructions d'utilisation Gebrauchsanweisung Instrucciones de uso CONTAMETRI CHAIN COUNTER COMPTEUR MÉTRIQUE METERZÄHLER CUENTAMETROS EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 2 sensore magnetico magnetic sensor Part. B magnete Part. A magnet cavo sensore min.44 mm(1”3/4) sensor cable Fig. 1A Fig. 1B sensore magnetico magnetic sensor Part. C Part. A cavo sensore Fig. 2A Fig. 2B sensor cable Fig. 2C...
  • Página 3: Dati Tecnici

    Italiano Descrizione Il contametri EV-020 permette di salpare o calare un’ancora con la visualizzazione dei metri o piedi di catena svolta e della velocità della stessa. Dati tecnici Tensione di alimentazione da 10 a 30 V DC Assorbimento di corrente min.
  • Página 4 Inserire il Part. C, con il sensore magnetico, sul supporto A e fissarlo • utilizzando un collante per materiali plastici (colla epossidica bi-componente) o silicone. Fissare, con lo stesso collante, il sensore al Part. C. • Installazione contametri (vedi schema elettrico) EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 5 Montare un fusibile di protezione • rapido da 3 A (ampere) sul cavo + della batteria. Non utilizzare per l’alimentazione la tensione proveniente dal gruppo batterie motori. Lo strumento risponde agli • standard EMC (EN55022) e deve EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 6: Prima Accensione

    I due tasti, durante l’impostazione dei parametri, permettono il movimento all’interno del menù e la variazione del valore dei parametri. All’accensione lo strumento emetterà un suono e comparirà per alcuni secondi la seguente pagina: EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 7 V e r i f i c h e spostarsi tra le voci del menù. U s c i t a Una volta che si è posizionati sulla voce da modificare premere il tasto (ON) per confermare la scelta. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 8 = No (0.0). Confermare con Unità Misura Selezionare con Si seleziona l’unità di misura: = Piedi = Metri Piedi / pollici Confermare con Metri / centimetri Uscita Confermare con Per ritornare al menù di impostazione. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 9 U s c i t a Utilizzare i tasti (DOWN) o (UP) per spostarsi tra i parametri. Contrasto Selezionare con Abilitando questa funzione è possibile Impostare il valore con avviare la procedura di programmazione del Confermare con contrasto del display. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 10 U s c i t a Utilizzare i tasti (DOWN) o (UP) per spostarsi tra i parametri. Rilevamento Sensore Questa funzione ha lo scopo di calibrare lo Selezionare con strumento in funzione del tipo di sensore montato (Standard o Project). EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 11 Tabella 1. Se viene utilizzato il sensore magnetico a 2 fili lasciare il valore impostato a 1. Selezionare con Impostare il valore con Confermare con Uscita Confermare con Per ritornare al menù di impostazione. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 12 12 ISO-13 DIN 766-7/16”HT 1:75 3/8”HT 1:75 3/8”Proof Coil 1:75 10 DIN 766-3/8”BBB Project 2000 1:75 10 ISO 1:75 14 ISO 1:75 12 ISO-13 DIN 766 1:75 13 DIN 764 * impostazione dello strumento all’uscita dalla fabbrica EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 13: Calibrazione Dello Strumento

    Per ritornare al menù di impostazione. Calibrazione dello strumento Prima di utilizzare lo strumento è necessario procedere all’impostazione dei seguenti parametri: scelta dell’Unità di Misura (metri o piedi); • rilevamento del tipo di Sensore (Standard o Project); • EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 14 (ON) e contemporaneamente il tasto (DOWN) per almeno tre secondi. Una volta avviata la discesa dell’ancora rilasciare i tasti. È comunque possibile, per ragioni di sicurezza, interrompere la discesa automatica premendo un tasto qualsiasi dello strumento. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 15: Anomalie Di Funzionamento

    La garanzia non prevede in nessun caso l’integrale sostituzione dell’apparecchio. La garanzia si riferisce esclusivamente alla sostituzione dei pezzi difettosi ed alla relativa manodopera. Non comprende il trasporto o le spese di trasferta. Il Cliente non potrà pretendere alcun rimborso per le spese sostenute. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 16: Technical Data

    English Description The EV-020 chain counter displays the length of chain let out or down, expressed in metres or feet and the speed of the same. Technical data Power supply from 10 to 30 V DC Current intake min. 5 mA – max 50 mA...
  • Página 17 Fit Part C with the magnetic sensor on support A and fix it in place using an • adhesive for plastic (two-component epoxy glue) or silicone. Using the same glue, attach the sensor to Part C. • Installing the chain counter (see connection diagram) EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 18 The instrument complies with EMC • standards (EN55022) and must be positioned at a distance of: 30 cm (~1 Ft) from the compass; − 50 cm (~1.5 Ft) from radio − EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 19 During parameter setting, the two keys allow the User to move around the menu and vary parameter values. When switched on, the instrument will make a beep and the following page will appear for a few seconds: EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 20: Chain Counter Setting Menu

    Once one is positioned on the parameter press the (ON) key to enable modification. According to the type of parameter, using the (DOWN) and (UP) keys it is possible to reduce/increase the value of the same or disable/enable the function. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 21 Select with winch stops; after which it is only possible to Select value with give pulsed commands. Confirm with Settable values: 1.0 - 1.5 - 2.0…5.0 (metres or feet). EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 22 Select with This function allows the user to enable or = No = Yes disable the buzzer (emitted each time a key Confirm with is pressed). Exit Confirm with To return to the settings menu. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 23 Once the “Sensor Detection” function has recognised a “Standard” type sensor instead of a “Project” sensor, when the “Sensor Calibrat.” menu is entered again, the menu options will “configure” themselves according to the sensor detected. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 24 Table 1. If you use the 2-wire magnetic sensor leave the value set to 1. Select with Select value with Confirm with Exit Confirm with To return to the settings menu. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 25 12 ISO-13 DIN 766-7/16”HT 1:75 3/8”HT 1:75 3/8”Proof Coil 1:75 10 DIN 766-3/8”BBB Project 2000 1:75 10 ISO 1:75 14 ISO 1:75 12 ISO-13 DIN 766 1:75 13 DIN 764 * factory setting of instrument EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 26 Before using the instrument the following parameters must be set: choice of unit of measurement (metres or feet); • detection of type of sensor (Standard or Project); • gipsy diameter setting (default value 33 cm) or reduction factor (default value 57). • EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 27 Select the row “Auto Down” and set the value at which the anchor must stop. Then press the (ON) (DOWN) keys for at least three seconds. Once anchor casting has commenced, release the keys. For safety reasons it is however possible to interrupt automatic descent by pressing any instrument key. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 28: Troubleshooting

    Warranty does not include the complete replacement of the goods and refers exclusively to the replace of faulty pieces and necessary labour. It does not include transfer or transport expenses. The Customer will not ask for expenses refund. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 29: Caractéristiques Techniques

    ALIMENTER UNIQUEMENT EN COURANT CONTINU. Notes générales Le compteur métrique EV-020 doit être utilisé pour la fonction décrite dans le présent manuel, à savoir pour l'actionnement et la visualisation des mètres/pieds de chaîne déroulés d'un guindeau. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre.
  • Página 30 (colle époxy bi-composant) ou à l'aide de silicone. A l'aide de la même colle ou de silicone, fixer le capteur à l'élément C. • Installation du compteur métrique (voir schéma électrique) EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 31 • EMC (EN55022) et doit se trouver à une distance d'au moins: 30 cm (~1 pied) de la boussole; − 50 cm (~1,5 pieds) d’appareils radio; − 2 mètres (~6,5 pieds) de stations émettrices; − EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 32: Premier Allumage

    Durant la sélection des paramètres, les deux touches permettent le mouvement à l’intérieur du menu et la variation des valeurs des paramètres. Lors de l’allumage de l’instrument on entend un beep sonore et apparaît pour quelques secondes la page suivante: EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 33: Menu De Programmation Du Compteur Métrique

    Q u i t t e r Se porter sur la rubrique à modifier et appuyer sur la touche (ON) pour valider le choix. Utiliser les touches (DOWN) ou (UP) pour se déplacer parmi les paramètres. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 34 = Oui = Non Valider avec Unité de mesure Sélectionner avec Sélectionne l'unité de mesure: = Pieds = Mètres Pieds / pouces Valider avec Mètres /centimètres Quitter Valider avec Pour revenir au menu de programmation. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 35 (DOWN) ou (UP) pour se déplacer parmi les paramètres. Contraste Sélectionner avec Cette fonction permet d'activer la procédure Sélectionner la valeur au moyen de de sélection du contraste du moniteur. Valider avec Eclairage Sélectionner avec EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 36 Q u i t t e r Utiliser les touches (DOWN) ou (UP) pour se déplacer parmi les paramètres. Détection Capteur Sélectionner avec Cette fonction permet de calibrer l'instrument en fonction du type de capteur monté EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 37 1 tzigane. Si vous utilisez le capteur magnétique 2 fils laissez la valeur à 1. Sélectionner avec Sélectionner la valeur au moyen de Valider avec Quitter Valider avec Pour revenir au menu de programmation. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 38 12 ISO-13 DIN 766-7/16”HT 1:75 3/8”HT 1:75 3/8”Proof Coil 1:75 10 DIN 766-3/8”BBB Project 2000 1:75 10 ISO 1:75 14 ISO 1:75 12 ISO-13 DIN 766 1:75 13 DIN 764 * programmation par défaut de l'instrument EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 39 (mètres ou pieds); • détection du type de capteur (Standard ou Project); • sélection de la circonférence du barbotin (valeur par défaut 33 cm) ou du facteur de réduction • (valeur par défaut 57). EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 40 (DOWN) pendant au moins trois secondes. Une fois commencée la descente de l'ancre relâcher les touches. Pour des raisons de sécurité il est possible d'arrêter automatiquement à tout moment la descente en appuyant sur n'importe quelle touche. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 41: Anomalies De Fonctionnement

    Elle ne comprend non plus les frais de transport et les eventuels frais de déplacement. Le Client ne pourra demander aucun remboursement des frais payées. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 42: Technische Merkmale

    Deutsch Beschreibung Der Meterzähler EV-020 erlaubt, einen Anker mit der Anzeige in Metern oder Fuß der abgewickelten Kettenlänge und der Geschwindigkeit zu lichten oder auszuwerfen. Technische Merkmale Anschlussspannung von 10 bis 30 V DC Stromaufnahme min. 5 mA – max 50 mA...
  • Página 43 Das Teil C mit dem Magnetsensor auf die Halterung A montieren und mit • einem Metallkleber (Zweikomponenten-Epoxydkleber) oder Silikon befestigen. Mit dem gleichen Kleber den Sensor an das Teil C befestigen. • Installation des Meterzählers (siehe Stromlaufplan) EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 44 Eine flinke 3 A (Ampere) Sicherung • auf das Kabel + der Batterie montieren. Für die Stromzufuhr nicht die Spannung von den Motorbatterien verwenden. Das Instrument entspricht den EMC-Standards (EN55022) und muss mindestens: • EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 45 Sobald die Taste losgelassen wird, stoppt die entsprechende Bewegung. In der Parametereingabephase kann das Menü mit den beiden Tasten durchlaufen und die Änderung der Parameterwerte vorgenommen werden. Beim Einschalten des Instruments ertönt ein akustisches Signal und ein paar Sekunden lang erscheint die folgende Seite: EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 46: Einstellmenü Des Meterzählers

    K o n t r o l l e A u s g a n g Wenn die zu ändernde Position erreicht ist, die Taste (ON) zur Bestätigung der Auswahl drücken. Mit den Tasten (DOWN) oder (UP) zu den verschiedenen Parametern springen. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 47 Setzt das Kettenmaß auf Null zurück (0.0). = Ja = Nein Bestätigen mit Maßeinheit Anwählen mit Auswahl der Maßeinheit: = Fuß = Meter Fuß / Zoll Bestätigen mit Meter / Zentimeter Ausgang Bestätigen mit Zur Rückkehr in das Einstellmenü. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 48 A u s g a n g Mit der Taste (DOWN) und (UP) zu den verschiedenen Parametern springen. LCDKontrast Anwählen mit Durch Freischaltung dieser Funktion kann Wert einstellen mit das Programmierverfahren des Kontrasts Bestätigen mit des Displays frei geschaltet werden. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 49 S e n s o r m e s s u n g Kettenusskreis 3 3 . 0 A u s g a n g Mit der Taste (DOWN) und (UP) zu den verschiedenen Parametern springen. Sensormessung Anwählen mit Mit dieser Funktion kann das Instrument je EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 50 Unterschriften von der Zigeunerin Tabelle 1 erhalten. Wenn Sie den magnetischen Sensor verwenden 2 Drähte lassen Sie den Wert auf 1 gesetzt. Anwählen mit Wert einstellen mit Bestätigen mit Ausgang Bestätigen mit Zur Rückkehr in das Einstellmenü. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 51 1:70 12 ISO-13 DIN 766-7/16”HT 1:75 3/8”HT 1:75 3/8”Proof Coil 1:75 10 DIN 766-3/8”BBB Project 2000 1:75 10 ISO 1:75 14 ISO 1:75 12 ISO-13 DIN 766 1:75 13 DIN 764 * Werkseinstellung des Instruments EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 52 Bevor das Instrument verwendet wird, müssen folgende Parameter eingegeben werden: Auswahl der Maßeinheit (Meter oder Fuß); • Erfassung des Sensortyps (Standard oder Project); • Einstellung des Kettennussdurchmessers (Default 33 cm) oder Red. Faktor (Default 57). • EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 53 (ON) und gleichzeitig die Taste (DOWN) mindestens drei Sekunden lang drücken. Sobald der Anker in Bewegung ist, die Tasten loslassen. Aus Sicherheitsgründen kann das automatische Auswerfen des Ankers durch Drücken einer beliebigen Taste des Instruments unterbrochen werden. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 54 Personen oder mit nicht originalen Ersatzteilen erfolgt. Die Garantie sieht auf keinen Fall den kompletten Ersatz des Apparates. Die Garantie haftet nur für mangelhafte Teile und der relativen Arbeitszeit. Sie deckt nicht den Transport oder die Aufwandsentschädigung. Der Kunde kann keine Erstattung der Unkosten verlangen. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 55: Descripción

    Español Descripción El cuentametros EV-020 permite zarpar o tirar el ancla con la visualización de los metros o pies de cadena desenrollada y de la velocidad de la misma. Datos técnicos Tensión de alimentación entre 10 y 30 V DC Consumo de corriente mín.
  • Página 56 Introducir el elem. C, con el sensor magnético, en el soporte A y fijarlo • utilizando un pegamento para materiales plásticos (cola epoxídica bi- componente) o silicona. Utilizando el mismo pegamento, fijar el sensor en el elem. C. • Instalación del cuentametros (véase esquema eléctrico EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 57 No utilizar para la alimentación la tensión proveniente del conjunto de baterías de los motores. El instrumento está conforme con lo • establecido por los estándares EMC (EN55022) y debe ser posicionado a una distancia de: EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 58: Perforación Conector Y Sensor

    Durante la configuración de los parámetros estas dos teclas permiten desplazarse en el ámbito del menú y modificar los respectivos valores. Al encenderlo, el instrumento emitirá un sonido y durante algunos segundos aparecerá la siguiente página: EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 59: Menú De Configuración Cuentametros

    C o n t r o l e s S a l i d a Una vez elegida la opción a modificar, presionar la tecla (ON) para confirmar la selección efectuada. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 60 (0.0). Confirmar con Unidad de medida Seleccionar con Se selecciona la unidad de medida: = Pies = Metros Pies / pulgadas Confirmar con Metros / centímetros Salida Confirmar con Para retornar al menú de configuración. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 61 S a l i d a Utilizar la tecla (DOWN) o (UP) para desplazarse entre los parámetros. Contraste Seleccionar con Habilitando esta función es posible activar el Incorporar el valor con procedimiento de programación de contraste Confirmar con del monitor. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 62 E n c u e n t r a S e n Vue. Molinete 3 3 . 0 S a l i d a Utilizar la tecla (DOWN) o (UP) para desplazarse entre los parámetros. Encuentra Sensor Seleccionar con EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 63 Tabla 1 gitana. Si se utiliza el sensor magnético de 2 hilos deje el valor en 1. Seleccionar con Incorporar el valor con Confirmar con Salida Confirmar con Para retornar al menú de configuración. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 64 1:75 3/8”Proof Coil 1:75 10 DIN 766-3/8”BBB Project 2000 1:75 10 ISO 1:75 14 ISO 1:75 12 ISO-13 DIN 766 1:75 13 DIN 764 * programación del instrumento efectuada en la fábrica Menú de verificaciones EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 65: Calibración Del Instrumento

    (metros o pies); • detección del tipo de sensor (Estándar o Project); • programación del diámetro del barbotén (valor predeterminado 33 cm) o del factor de reducción • (valor predeterminado 57). EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 66 (DOWN) al menos durante tres segundos. Soltar las teclas una vez que el ancla comienza a bajar. En todo caso, por razones de seguridad, será posible interrumpir la bajada automática presionando una cualquiera de las teclas del instrumento. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 67: Anomalías De Funcionamiento

    La garantía no prevé en ningún caso la completa sustitución del aparato. La garantía se refiere exclusivamente a la sustitución de repuestos defectuosos y correspondiente mano de obra. No comprende el transporte o los gastos de traslado. El Cliente no podrá pretender ningún reembolso gastos sostenido. EV-020 Rev. 11 – 2014...
  • Página 70 Note / Notes / Notes / Bemerkungen / Notas...
  • Página 71 Note / Notes / Notes / Bemerkungen / Notas...
  • Página 72 MZ ELECTRONIC S.R.L. www.mzelectronic.com e-mail:[email protected]...

Tabla de contenido