Resumen de contenidos para Bestron CRISPY & CO AOV20
Página 1
CRISPY & CO AOV20 1300 INSTRUCTION MANUAL Watts Volts Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Handleiding Manual del usuario...
Página 2
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
Página 3
ausreichend frei ist und nicht mit brennbarem Material in Kontakt kommen kann. Elektrogeräte dürfen nie bedeckt werden. • Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen. • Tauchen Sie Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Seien Sie beim Herausnehmen des Backblechs sehr vorsichtig mit heißem Bratensaft und Fett. • Vermeiden Sie, dass während oder direkt nach der Benutzung Wasser auf die heiße Ofentür gelangt. Dadurch kann das Glas springen. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Gasbrenners oder einer anderen Hitzequelle oder direkt neben einem elektrischen Ventilator auf.
Página 5
VERWENDUNG - Allgemein Der Grillbackofen ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen, nicht für die professionelle Verwendung. TEMPE RATUR °C 1. Gehäuse FUNC TION 2. Abstandhalter 3. Kabel mit Stecker 4. Lüftungsschlitze TIM ER 5. Temperatureinstellung POW ER Off-0 6. Funktionseinstellung 7.
Página 6
VERWENDUNG - Funktion 1. Aus 2. Oberhitze 3. Unterhitze 4. Oberhitze / Unterhitze VERWENDUNG - Vorheizen Es ist nicht nötig, den Ofen vorzuheizen. In bestimmten Fällen erhalten Sie jedoch ein besseres Ergebnis, wenn Sie den Ofen vorheizen, zum Beispiel bei Fleisch, das halbgar (innen rosa mit einem roten Kern) zubereitet werden muss, oder beim Backen von Kuchen.
11. Schließen Sie die Ofentür. 12. Nehmen Sie die Esswaren von der Backblech (13) herunter und legen Sie sie auf einen Teller. Vorsicht! Die Esswaren sind heiß. 13. Wenn Sie mit dem Backen fertig sind, dann stellen Sie die Funktionseinstellung auf und ziehen Sie den Stecker (3) aus der Steckdose.
Página 8
Tauchen Sie das Gerät, das Kabel und den Stecker des Geräts nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. GARANTIEBESTIMMUNGEN Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind. 1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet.
Página 9
FÉLICITATIONS ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de suivre parfaitement les instructions d’utilisation.
Página 10
• Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous touchez un appareil électrique, un fil/câble ou une prise. • Les appareils électriques doivent pouvoir libérer la chaleur qu’ils produisent de sorte à éviter tout risque d’incendie. Vérifiez par conséquent s’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil et faites en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du matériel inflammable.
• Ne placez jamais sur l’appareil les matériaux suivants: carton, plastique, papier, bougies et tout matériau inflammable. • Ne posez jamais d’objet lourd sur la porte ouverte du four. • Redoublez de prudence si la plaque que vous sortez du four contient du jus et des graisses brûlantes.
Página 12
FONCTIONNEMENT - Généralités Ce four avec grill est destiné uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. TEMPE RATUR °C 1. Corps de l’appareil 2. Cale de distance de sécurité FUNC TION 3. Cordon et fiche 4. Fentes de ventilation 5.
Página 13
UTILISATION - Fonction 1. Off 2. Top chaleur 3. Inférieur chaleur 4. Top chaleur / Inférieur chaleur UTILISATION - Préchauffage Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four. Cependant, il y a des cas où vous obtiendrez de meilleurs résultats si vous préchauffez le four, par exemple si vous préparez une viande légèrement saignante (l’intérieur est rose, le centre rouge), ou encore pour faire cuire un cake.
8. Protégez-vous les mains d’une manique ou d’un torchon. 9. Ouvrez la porte du four. Attention! La porte est très chaude. 10. Sortez la plaque du four au moyen de la poignée de retrait. 11. Fermez la porte. 12. Faites passer les aliments de la plaque (13) sur une assiette.
Página 15
N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement.
Página 16
PROFICIAT! Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
Página 17
materiaal. Elektrische apparaten mogen nooit worden bedekt. • Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren of stekkers niet in aanraking komen met water. • Dompel elektrische apparaten, snoeren of stekkers nooit onder in water of een andere vloeistof. • Pak elektrische apparaten niet op wanneer ze in het water zijn gevallen.
• Voorkom dat er tijdens of direct na gebruik water op de hete ovendeur komt. Hierdoor kan het glas breken. • Plaats het apparaat niet in de buurt van een gasbrander of een andere hittebron, of direct naast een elektrische ventilator. Deze kunnen een nadelige invloed hebben op de temperatuurregeling van het apparaat.
Página 19
WERKING - Algemeen De bakoven met grill is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. TEMPE RATUR °C 1. Behuizing FUNC TION 2. Afstandhouder 3. Snoer met stekker 4. Ventilatiesleuven TIM ER POW ER 5. Temperatuurinstelling Off-0 6. Functie-instelling 7.
Página 20
WERKING - Functies 1. Uit 2. Bovenwarmte 3. Onderwarmte 4. Bovenwarmte / onderwarmte WERKING - Voorverwarmen Het is niet noodzakelijk om de oven voor te verwarmen. In bepaalde gevallen verkrijgt u echter een beter resultaat als u de oven voorverwarmt, bijvoorbeeld bij vlees dat medium-rare (roze van binnen met een rode kern) moet worden gebakken of bij het bereiden van cake.
7. Bak de etenswaren totdat deze gaar zijn. Aan het einde van de baktijd is een geluidsignaal hoorbaar en schakelt de oven automatisch uit. Het aan/uit-indicatielampje gaat uit. 8. Doe ovenhandschoenen aan. 9. Open de ovendeur. Voorzichtig! De deur is heet. 10.
9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening.
Página 23
CONGRATULATIONS! Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
Página 24
• Never immerse electrical appliances, cords or plugs in water or any other liquid. • Do not touch electrical appliances if they have fallen in the water. Immediately pull the plug out of the socket. Stop using the appliance. • Make sure that electrical appliances, cords and plugs do not come into contact with heat sources, such as a hot hob or open fire.
ENVIRONMENT • Dispose of packaging material such as plastic and cardboard boxes in the designated containers. • Do not dispose of this product as normal domestic waste at the end of its life, but hand it in at a collection point for the reuse of electric and electronic equipment.
Página 26
OPERATION - General The grill-oven is only intended for domestic use, not for professional use. TEMPE RATUR °C 1. Housing FUNC TION 2. Spacer 3. Power cord and plug 4. Ventilation slots TIM ER POW ER 5. Temperature setting Off-0 6.
Página 27
OPERATION - Functions 1. Off 2. Top heat 3. Bottom heat 4. Top heat / Bottom heat OPERATION - Preheating It is not necessary to preheat the oven. In certain cases, however, you may achieve a better result if the oven is preheated, for example, for meat that must be cooked medium rare or when baking a cake.
9. Open the oven door. Take care! The door is hot. 10. Use the removal tool to remove the baking tray from the oven. 11. Close the oven door. 12. Remove the food from the baking tray (13) and put it on a plate. Take care! The food is hot. 13 Once you have finished, rotate the function setting to and remove the plug (3) from the plug socket.
8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential losses caused by or in relation to the equipment it has provided.
Página 30
COMPLIMENTI! Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro. In caso di guasto: Nel caso indesiderato in cui l’unità...
• Evitare il contatto di apparecchi, cavi o spine elettriche con l’acqua. • Mai immergere apparecchi elettrici, cavi o spine in acqua o in altri liquidi. • Se gli apparecchi elettrici dovessero cadere in acqua, mai tentare di raccoglierli. Scollegare immediatamente la spina dalla presa elettrica e non riutilizzare l’apparecchio.
• Non collocare l’apparecchio in prossimità di fornelli a gas o di altre sorgenti di calore né nelle immediate vicinanze di ventilatori elettrici. Tali apparecchiature potrebbero infatti sortire un effetto negativo sulla regolazione della Temperatura del prodotto. DISPOSIZIONI AMBIENTALI • Smaltire i materiali di imballaggio, come plastica e scatole di cartone, negli appositi contenitori.
Página 33
FUNZIONAMENTO - Avvertenze generali Il forno elettrico con grill è stato concepito esclusivamente per usi domestici e non per l’uso professionale. TEMPE RATUR °C 1. Corpo dell’apparecchio 2. Distanziatore 3. Cavo elettrico e spina FUNC TION 4. Prese di ventilazione 5.
Página 34
FUNZIONAMENTO - Funzione 1. Off 2. Calore superiore 3. Calore inferiore 4. Calore superiore / Calore inferiore FUNZIONAMENTO - Preriscaldamento Non è necessario provvedere al preriscaldemento del forno. In alcuni casi, è tuttavia possibile ottenere un miglior risultato di cottura preriscaldando il forno, per es. quando si desidera preparare carni con cottura media o al sangue oppure qualora si cuociano dei dolci.
l’apparecchio emetterà un segnale acustico e si spegnerà automaticamente. La spia luminosa di accensione/spegnimento verrà disattivata. 8. Indossare i guanti da forno. 9. Aprire lo sportello del forno. Prestare attenzione: ricordare sempre che lo sportello scotta. 10. Estrarre la teglia dal forno servendosi dell’apposita pinza. 11.
Non immergere mai l’apparecchio, il cavo e la presa in acqua o in altri liquidi DISPOSIZIONI DI GARANZIA In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale.
¡FELICIDADES! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones.
material inflamable. No cubra nunca los aparatos eléctricos. • Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren en contacto con el agua. • Nunca sumerja los aparatos eléctricos, cables o enchufes en agua ni en ningún otro líquido. •...
• Evite que caiga agua sobre la puerta caliente del horno mientras éste está en uso o inmediatamente después de usarlo. Esto puede ocasionar el rompimiento del cristal. • No coloque el aparato cerca de un quemador a gas u otra fuente de calor, ni tampoco directamente al lado de un ventilador eléctrico.
FUNCIONAMIENTO - Generalidades El Horno Grill está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. TEMPE RATUR °C 1. Carcasa 2. Medidor de distancia FUNC TION 3. Cable con enchufe 4. Rejilla de ventilación 5. Ajuste de la temperatura TIM ER POW ER 6.
Página 41
FUNCIONAMIENTO - Función 1. Apagado 2. Calor superior 3. Calor bajo 4. Calor superior / Calor bajo FUNCIONAMIENTO - Precalentar No es necesario precalentar el horno. En algunos casos, sin embargo, se obtienen mejores resultados al precalentar el horno, por ejemplo cuando quiera asar carne a término medio (rosada por dentro, con el centro rojo), o si va a hornear una tarta.
8. Use guantes para retirar los alimentos del horno. 9. Abra la puerta del horno. ¡Cuidado! La puerta está caliente. 10. Saque la plancha de asado del horno utilizando la pinza. 11. Cierre la tapa del horno. 12. Saque los alimentos de la plancha de asado (11) y colóquelos en un plato. ¡Cuidado! Los alimentos están calientes.
Página 43
No sumerja nunca el aparato, ni el cable, ni el enchufe en agua o en otro líquido. DISPOSIZIONI DI GARANZIA In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale.
Página 44
v200305-03 NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE B E S T R O N . C O M / W H A T S A P P...