Robust RB-OS 150 Manual De Instrucciones Original
Robust RB-OS 150 Manual De Instrucciones Original

Robust RB-OS 150 Manual De Instrucciones Original

Lijadora orbital
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 1
Manual de instrucciones original
m
Lijadora orbital
Original operating instructions
t
Orbital Sander
Manual de instruções original
O
Lixadeira vibratória
Originalbetriebsanleitung
k
Schwingschleifer
Art.-Nr.: 44.605.39
Art.-Nr.: 44.605.38
Modelo
I.-Nr.: 11023
150
I.-Nr.: 11023
RB-OS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Robust RB-OS 150

  • Página 1 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 1 Manual de instrucciones original Lijadora orbital Original operating instructions Orbital Sander Manual de instruções original Lixadeira vibratória Originalbetriebsanleitung Schwingschleifer Modelo Art.-Nr.: 44.605.39 I.-Nr.: 11023 Art.-Nr.: 44.605.38 I.-Nr.: 11023 RB-OS...
  • Página 2 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 2...
  • Página 3 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 4 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 5 adecuadas reducen el riesgo de una descarga ¡Atención! eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superficies serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o con toma de tierra como tubos, daños.
  • Página 6 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 6 d) Retirar las herramientas de ajuste o la llave Mantener limpias y afiladas las herramientas antes de conectar la herramienta eléctrica. de corte. Las herramientas de corte bien Una herramienta o llave que se haya olvidado en cuidadas con cantos afilados se bloquean con partes giratorias del aparato puede producir menor frecuencia y pueden manejarse de forma...
  • Página 7: Descripción Del Aparato

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 7 eléctrica. 3. Uso adecuado Si determina deterioros, en base a los dibujos de montaje desarmado así como la lista de piezas, La máquina ha sido concebida para lijar madera, defina exactamente los repuestos y solicítelos al hierro, plástico y materiales similares utilizando el servicio postventa.
  • Página 8: Montaje Del Adaptador Para Aspirador

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 8 Información adicional sobre herramientas 5.1 Montaje del adaptador para aspirador eléctricas (fig. 2/pos. 5) Encajar el adaptador (5), según se muestra en la fig. ¡Aviso! 2, en la conexión del aspirador (a) y bloquearlo El valor de emisión de vibraciones indicado se ha dándole una vuelta.
  • Página 9: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 9 ¡Atención! 9. Eliminación y reciclaje El polvo que se genera al trabajar con la herramienta puede ser nocivo para la salud: El aparato está protegido por un embalaje para llevar siempre unas gafas protectoras y una evitar daños producidos por el transporte.
  • Página 10 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 10 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Página 11: Safety Information

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 11 c) Keep the tool out of the rain and away from Important! moisture. The ingress of water into an electric When using equipment, a few safety precautions tool increases the risk of an electric shock. must be observed to avoid injuries and damage.
  • Página 12 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 12 g) If vacuuming devices and draining devices Additional safety instructions can be fitted, make sure that these are This tool may only be used for dry correctly attached and correctly used. The grinding/sanding operations. use of a dust extraction system can reduce the Always guide the power cable away from the back danger posed by dust.
  • Página 13: Technical Data

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 13 2. Layout and items supplied (Figure 1) 4. Technical data 2.1 Layout Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz 1. Additional handle Power input: 150 W 2. Operating switch 3. Power cable Idling speed: 11500 min 4.
  • Página 14: Before Starting The Equipment

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 14 Keep the noise emissions and vibrations to a orbital plate (6) and clamp it again using the minimum. second lever (7) on the rear of the orbital sander. Only use appliances which are in perfect working Make sure that the perforations in the sanding/ order.
  • Página 15: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 15 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 8.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
  • Página 16 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 16 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Página 17: Instruções De Segurança

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 17 eléctricas com ligação à terra. Fichas não alteradas e tomadas de energia compatíveis Atenção! diminuem o risco de choque eléctrico. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas b) Evite o contacto físico com as superfícies algumas medidas de segurança para prevenir ligadas à...
  • Página 18 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 18 quando estabelece a ligação à corrente, há o peças danificadas devem ser reparadas risco de acidente. antes da utilização do aparelho. Muitos d) Antes de ligar a ferramenta eléctrica, retire acidentes são causados por ferramentas as ferramentas de ajuste ou as chaves de eléctricas mal conservadas.
  • Página 19: Descrição Do Aparelho

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 19 embater no próprio cabo eléctrico e danificá-lo. 3. Utilização adequada Ao se danificar um cabo de corrente eléctrica, as peças metálicas podem ficar sob tensão e A máquina foi concebida para lixar madeira, ferro, provocar um choque eléctrico. plástico e materiais semelhantes utilizando, para o Em caso de danos, utilize o desenho técnico e a efeito, a folha de lixa adequada.
  • Página 20: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 20 Informações adicionais para ferramentas Retire sempre a ficha de alimentação da corrente eléctricas eléctrica antes de efectuar ajustes no aparelho. Aviso! 5.1 Montagem do adaptador de aspiração de pó O valor de emissão de vibração indicado foi medido (figura 2/pos.
  • Página 21: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 21 Durante os trabalhos de lixagem, utilize sempre 9. Eliminação e reciclagem óculos de protecção e máscara contra o pó. Todas as pessoas que trabalhem com o O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem aparelho, ou que possam entrar no local de para evitar danos de transporte.
  • Página 22 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 22 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 23: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 23 2. Elektrische Sicherheit Achtung! a) Der Anschlussstecker des Beim Benutzen von Geräten müssen einige Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um passen. Der Stecker darf in keiner Weise Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie verändert werden.
  • Página 24 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 24 Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von nutzen, die mit diesem Gerät nicht vertraut Verletzungen. sind oder diese Anweisungen nicht gelesen c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor e) Pflegen Sie Eletrowerkzeuge mit Sorgfalt.
  • Página 25: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 25 Schleifarbeit die Maschine auf Beschädigungen. ACHTUNG Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Anschluss ausgeschaltet ist. Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sorgen Sie für sicheren Stand vor allem auf Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen Leitern und Gerüsten.
  • Página 26: Geräusch Und Vibration

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 26 Geräusch und Vibration Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren chend EN 60745 ermittelt. können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges Schalldruckpegel L 83,4 dB(A) auftreten:...
  • Página 27 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 27 6. Bedienung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 6.1 Ein-/Ausschalten (Bild 7/Pos. 2) Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Einschalten: Netzstecker. Betriebsschalter (2) nach vorne schieben. 8.1 Reinigung Ausschalten: Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Betriebsschalter wieder in Ausgangsstellung Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie zurückschieben.
  • Página 28 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 28 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Página 29 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 29 Salvo modificaciones técnicas Technical changes subject to change Salvaguardem-se alterações técnicas Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 30 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 30...
  • Página 31 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 31 m1 CERTIFICADO DE GARANTIA De las Herramientas Elétricas ROBUST que Comercializa CENCOSUD S.A El producto amparado por esta garantia há sido fabricado de acuerdo a las mas altas normas de calidad. De todos modos en caso de defecto fehacientemente comprobado de alguna parte o mecanismo, la reparación se efectuara sin cargo según las...
  • Página 32 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 32 m1 CERTIFICADO DE GARANTÍA Robust; garantiza toda la línea de productos por un periodo de 3 años contra cualquier defecto de fabricación o funcionamiento. Si el producto ha sido operado en condiciones normales de trabajo, nos comprometemos a remplazar sin costo la o las partes encontradas defectuosas, en cualquiera de nuestros servicios técnicos autorizados,...
  • Página 33: Guarantee Certificate

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 33 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Página 34: O Certificado De Garantia

    Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 34 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
  • Página 35 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 35 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Página 36 Anleitung_RB_OS_150_SPK7__ 30.11.15 10:32 Seite 36 EH 11/2015 (02)

Este manual también es adecuado para:

44.605.3944.605.38

Tabla de contenido