Tabla de contenido

Enlaces rápidos

HDS Carbon
Manual de Usuario
ESPAÑOL
www.lowrance.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lowrance HDS Carbon Serie

  • Página 1 HDS Carbon Manual de Usuario ESPAÑOL www.lowrance.com...
  • Página 3: Exención De Responsabilidad

    Navico Holding AS y sus filiales, sucursales y afiliados se reservan el derecho de introducir cambios en las especificaciones sin previo aviso. Marcas registradas ® ® Lowrance y Navico son marcas comerciales registradas de Navico. ® Navionics es una marca comercial registrada de Navionics, Inc.
  • Página 4: Referencias De Productos Navico

    ® FLIR es una marca comercial registrada de FLIR. ® Mercury es una marca comercial registrada de Mercury. ® SmartCraft VesselView es una marca comercial registrada de Mercury. ® Suzuki es una marca comercial registrada de Suzuki. ™ ™ y microSD son marcas comerciales registradas de SD-3C, LLC en Estados Unidos y en otros países, o ambos.
  • Página 5: Declaraciones De Conformidad

    La declaración de conformidad correspondiente está disponible en la sección del producto del siguiente sitio web: www.lowrance.com. Uso de Internet Algunas funciones de este producto utilizan una conexión a Internet para carga y descarga de datos.
  • Página 6: Versión Del Manual

    Este manual se redactó para la versión de software 1.0. El manual se actualiza continuamente para adaptarse a nuevas versiones de software. La última versión disponible del manual puede descargarse en www.lowrance.com. Visualización del manual en la pantalla El visor de PDF incluido en la unidad permite manuales y otros archivos PDF en la pantalla.
  • Página 7: Versión De Software

    Funcionamiento táctil: arrastre el dedo por la pantalla en cualquier dirección. Funcionamiento de las teclas: utilice las teclas del cursor. • Desplazarse por la página Funcionamiento táctil: arrastre el dedo por la pantalla en cualquier dirección. Funcionamiento de las teclas: utilice las teclas de flecha. •...
  • Página 8 Prólogo | HDS Carbon Manual de Usuario...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Contenido 15 Introducción Funcionamiento del sistema Teclas y panel frontal Página de inicio Páginas de aplicación Integración de dispositivos de otros fabricantes 25 Funcionamiento básico Cuadro de diálogo Controles del sistema Encendido y apagado del sistema Iluminación de la pantalla Bloqueo de la pantalla táctil Utilización de menús y cuadros de diálogo Selección de páginas y paneles...
  • Página 10 Superposición de cartas Cartas de Insight y C-MAP Cartas Navionics Ajustes de carta 57 Waypoints, rutas y tracks Waypoints, rutas y Trails cuadros de diálogo Waypoints Rutas Trails 67 Navegación Panel Navegación Navegación a la posición del cursor Navegación por una ruta Navegación con el piloto automático Ajustes de navegación 72 Sonda...
  • Página 11 Configuración avanzada de StructureScan 94 SpotlightScan La imagen de SpolightScan Configuración de SpotlightScan Opciones de SpotlightScan Consejos de funcionamiento de SpotlightScan 99 StructureMap Imagen de StructureMap Activación de la superposición de Structure 100 Fuentes de StructureMap 101 Consejos sobre StructureMap 101 Grabación de datos de Structure 102 Uso de StructureMaps con tarjetas cartográficas 103 Opciones Structure...
  • Página 12 120 Control del piloto automático para motores fueraborda 121 Descripción general de los modos 130 Ajustes del piloto automático 132 Conexión inalámbrica 132 Conexión y desconexión desde un punto de acceso inalámbrico 133 GoFree Shop 133 GoFree Link 135 Carga de archivos de registro en Insight Genesis 136 Tecnología inalámbrica Bluetooth 137 Ajustes de Wireless 140 Radar...
  • Página 13 167 La barra multimedia 168 Configuración del sistema de audio 168 Controles de audio 169 Explorador de dispositivos 169 Opciones de audio 169 Mezclador de audio 170 Fuentes auxiliares 170 Radio 172 Vídeo en DVD 173 Servicio de meteorología SiriusXM 173 Panel de estado Sirius 173 Pantalla Meteo Sirius 175 Opciones de vista de Sirius...
  • Página 14 188 Cuadro de diálogo Alarmas 190 Mantenimiento 190 Mantenimiento preventivo 190 Verificación de los conectores 190 Calibración de la pantalla táctil 190 Registro de datos de NMEA 191 Actualizaciones de software 193 Copia de seguridad de los datos del sistema 196 Funcionamiento de la pantalla táctil Contenido | HDS Carbon Manual de Usuario...
  • Página 15: Introducción

    Introducción Funcionamiento del sistema Puede utilizar tanto las teclas como la pantalla táctil para manejar HDS Carbon. Este manual utiliza la siguiente terminología general para describir el funcionamiento de la unidad: Selección • Pantalla táctil: toque el panel. • Tecla: utilice las teclas del cursor para seleccionar. A continuación, utilice la tecla Intro para confirmar.
  • Página 16: Teclas Y Panel Frontal

    Teclas y panel frontal Pantalla táctil Tecla de páginas Púlsela una vez para abrir la página de inicio. Si se pulsa varias veces de forma breve, podrá alternar entre los botones de favoritos. Pulse y mantenga pulsada una página activa para acceder a la última página utilizada. Teclas del cursor Pulse las flechas para desplazarse por los elementos del menú, ajustar un valor y mover el cursor a un panel.
  • Página 17 Tecla Menu Una pulsación única muestra el menú para la ventana/ superposición activas. Pulse y mantenga presionada la tecla para mostrar u ocultar el menú. Una pulsación doble rápida abre el menú de ajustes. Botón de waypoint Pulse para abrir el cuadro de diálogo que le permite guardar nuevos waypoints.
  • Página 18: Página De Inicio

    Página de inicio Para acceder a la página de inicio desde cualquier operación pulse brevemente la tecla Páginas. Herramientas Seleccione un botón para acceder a los cuadros de diálogo utilizados para realizar una tarea o para explorar la información almacenada. Hora local y profundidad del agua Aplicaciones Seleccione un botón para mostrar la aplicación como un...
  • Página 19: Páginas De Aplicación

    Páginas de aplicación Todas las aplicaciones conectadas al sistema se presentan en paneles. La aplicación puede presentarse como página única o en combinación con otros paneles en una página con varios paneles. Se puede acceder a todas las páginas de aplicaciones desde la página de inicio.
  • Página 20: Páginas De División Rápida

    Página con 2 paneles Página con 3 paneles Página con 4 paneles El tamaño de los paneles de una página dividida se puede ajustar en el cuadro de diálogo Controles del sistema. Páginas de división rápida Cada aplicación de pantalla completa tiene varias páginas de división rápida preconfiguradas, que muestran la aplicación seleccionada con cada uno de los otros paneles.
  • Página 21: Integración De Dispositivos De Otros Fabricantes

    Integración de dispositivos de otros fabricantes Se pueden conectar varios dispositivos de otros fabricantes al sistema HDS Carbon. Las aplicaciones se muestran en paneles independientes o se integran con otros paneles. El sistema debería identificar automáticamente un dispositivo conectado a la red NMEA 2000. De no ser así, active la función desde las opciones avanzadas del cuadro de diálogo Ajustes Sistema.
  • Página 22: Integración Con Fusion-Link

    Integración con FUSION-Link Los dispositivos FUSION-Link conectados a la red NMEA 2000 pueden controlarse desde el sistema HDS Carbon. Los dispositivos FUSION-Link aparecen como fuentes adicionales al utilizar la función de audio. No hay iconos adicionales disponibles. Consulte "Audio" en la página 163 para obtener más información. Integración con CZone de BEP El HDS Carbon se integra con el sistema CZone de BEP que se utiliza para controlar y vigilar el sistema de distribución de la alimentación...
  • Página 23 Controles Power-Pole Cuando los controles Power-Pole se emparejan con HDS Carbon, el botón Power-Pole pasa a estar disponible en el cuadro de diálogo Controles del sistema. Seleccione esta opción para mostrar el control Power-Pole. Para el emparejamiento de dispositivos Bluetooth, consulte " Emparejamiento de dispositivos Bluetooth"...
  • Página 24 que se puedan controlar a la vez pulsando los botones Automático o los botones de subida y bajada manuales. Estar conectado Seleccione el botón (cog) Estar conectado del controlador Power- Pole para abrir el cuadro de diálogo Configuración del Power-Pole, donde puede seleccionar permanecer conectado a todos los fondeos Power-Pole vinculados.
  • Página 25: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Cuadro de diálogo Controles del sistema El cuadro de diálogo Controles del sistema proporciona un acceso rápido a los ajustes básicos del sistema. Para visualizar el cuadro de diálogo, pulse brevemente la tecla de encendido. Los iconos que aparecen en el cuadro de diálogo pueden variar. Por ejemplo, la opción ajustar división solo está...
  • Página 26: Iluminación De La Pantalla

    Modo Standby (en espera) En el modo Standby (en espera), se desactiva la sonda, la iluminación de fondo de la pantalla y de las teclas botones para ahorrar energía. El sistema continuará ejecutándose en segundo plano. Puede seleccionar el modo Standby (en espera) desde el cuadro de diálogo Controles del sistema.
  • Página 27: Utilización De Menús Y Cuadros De Diálogo

    Para desactivar la función de bloqueo, pulse brevemente la tecla de encendido. Utilización de menús y cuadros de diálogo Menús El menú permite utilizar el sistema y cambiar los ajustes. • Para activar un elemento de menú y activar o desactivar una opción, selecciónelos.
  • Página 28: Selección De Páginas Y Paneles

    Cualquier cuadro de diálogo también puede cerrarse seleccionado la X de la esquina superior derecha del cuadro de diálogo o pulsando la tecla X. Selección de páginas y paneles Selección de una página • Seleccione un panel de página completa seleccionando el botón de la aplicación correspondiente en la página de inicio •...
  • Página 29: Función De Asistencia Del Cursorn

    Función de asistencia del cursorn La función de asistencia del cursor permite un ajuste y una colocación precisos del cursor sin cubrir la información con el dedo. Active el cursor en el panel y, a continuación, mantenga el dedo sobre la pantalla para cambiar el símbolo del cursor a un círculo de selección, que aparece encima del dedo.
  • Página 30: Creación De Un Waypoint De Hombre Al Agua

    Creación de un waypoint de hombre al agua Si ocurre una situación de emergencia, puede guardar un waypoint de hombre al agua (MOB) en la posición actual de la embarcación. Para ello, pulse las teclas Acercar (+) y Alejar (-) de forma simultánea.
  • Página 31: Captura De Pantalla

    Opción de menú de waypoints de MOB Al activar un waypoint de MOB, puede utilizar la opción Waypoint MOB (MOB de waypoint) para lo siguiente: moverlo al panel, • editar sus atributos, • eliminarlo, • ir a dicho waypoint. • Al seleccionar la opción de menú...
  • Página 32: Personalización Del Sistema

    Personalización del sistema Personalización del fondo de pantalla de la página de inicio El fondo de pantalla de la página de inicio se puede personalizar. Puede seleccionar una de las imágenes que se incluyen con el sistema, o bien puede utilizar su propia imagen en formato .jpg o .png.
  • Página 33: Datos Superpuestos

    - Funcionamiento de las teclas: use las teclas del cursor para mover el icono de ajuste Para confirmar los cambios, toque uno de los paneles, seleccione la opción para guardar del menú o pulse la tecla Intro. Los cambios se guardan en la página favorita activa o la página dividida.
  • Página 34: Adición De Nuevas Páginas Favoritas

    • Configurar el aspecto de una superposición de datos seleccionada (visualización digital o analógica, tamaño, etc.). • Seleccionar y mover un elemento para trasladarlo. Adición de nuevas páginas favoritas Seleccione el icono Nueva en el panel de favoritos de la página de inicio para abrir el cuadro de diálogo del editor de páginas.
  • Página 35 Personalización del sistema | HDS Carbon Manual de Usuario...
  • Página 36: Cartas

    Cartas La función de carta muestra la posición de la embarcación con respecto a tierra y otros objetos de la carta. En el panel de carta puede planificar y navegar por rutas, colocar waypoints y mostrar blancos AIS. Puede superponer imágenes de radar, una imagen de StructureScan o información meteorológica.
  • Página 37: Datos De Carta

    Estas opciones varían según la carta que esté usando. Ú Nota: Las cartas de Insight se denominan Lowrance en el menú. Las cartas de las tarjetas de cartas se pueden compartir a través de la red Ethernet, por lo que solo es necesaria una tarjeta por embarcación.
  • Página 38: Selección Del Tipo De Carta

    Selección del tipo de carta Debe especificar el tipo de carta en el panel Carta seleccionando uno de los tipos disponibles en la opción del menú Fuente de carta. Si tiene varios paneles de carta, el tipo de carta se configura individualmente para cada panel.
  • Página 39: Colocación De La Embarcación En El Panel De Carta

    Colocación de la embarcación en el panel de carta Orientación de la carta Existen varias opciones disponibles para girar la carta en el panel. El símbolo de orientación de la carta, que aparece en la esquina superior derecha del panel, indica la dirección norte. Norte arriba Rumbo arriba Curso arriba...
  • Página 40: Uso Del Cursor En El Panel De Carta

    También puede activar el cuadro de diálogo de información detallada en el menú. Ú Nota: Si está visualizando las cartas C-MAP aplicables en el sistema, puede seleccionar los objetos náuticos que desea que muestren la información sobre los servicios y los contenidos multimedia disponibles (fotos) asociados a la ubicación o el objeto.
  • Página 41: Búsqueda De Objetos En Los Paneles De Carta

    Para guardar la ruta, seleccione la opción de guardar en el menú. Ú Nota: Para obtener más información, consulte "Waypoints, rutas y tracks" en la página 57. Búsqueda de objetos en los paneles de carta Puede buscar otras embarcaciones o varios elementos de la carta desde un panel de carta.
  • Página 42: Control Del Ángulo De Visión

    Seleccione la opción de menú Volver al barco para detener el desplazamiento y para centrar la carta en la posición de la embarcación. Control del ángulo de visión Para controlar el ángulo de visión, seleccione el icono Rotar y desplace el panel de carta. •...
  • Página 43: Mareas Y Corrientes En Insight Y C-Map

    menú disponibles pueden variar según las cartas que use. En esta sección, se muestran los menús de una carta de Insight. Ú Nota: Si una opción de menú no está disponible en el gráfico, aparece atenuada. Por ejemplo, las cartas ráster no están disponibles con Insight, por lo que la opción de menú...
  • Página 44: Opciones De Cartas Específicas De Insight Y C-Map

    Opciones de cartas específicas de Insight y C-MAP Las opciones Orientación, Vista avanzada, 3D y Fuente de carta (descritas anteriormente en esta sección) son comunes a todos los tipos de cartas. Presentación Las cartas se pueden mostrar en distintos estilos de imagen. Relieve sombreado Sin contornos Imágenes ráster...
  • Página 45: Opciones De Visualización De Insight Y C-Map

    Relieve Sombrea el terreno del fondo marino. Sin contornos Elimina las líneas de contorno de la carta. Cartas raster Cambia la presentación para que parezca una carta en papel tradicional. Transparencia raster Controla la transparencia de las imágenes raster. Batimetría alta resolución Activa y desactiva una concentración mayor de líneas de contorno.
  • Página 46 Puede ver las fotografías superpuestas tanto en el modo de 2D como en el de 3D. Sin fotografía superpuesta Con fotografía superpuesta, Fotografía superpuesta solo tierra completa Transparencia de las fotos La opción de transparencia permite seleccionar la opacidad de las fotografías superpuestas.
  • Página 47 Paleta profundidad Controla la paleta profundidad usada en el mapa. Carta de papel Cambia el aspecto del mapa a un estilo de carta impresa. Prof. Seguridad Las cartas Insight y C-MAP usan distintas sombras en azul para distinguir entre aguas someras (sombras claras) y aguas profundas (sombras oscuras).
  • Página 48: Cartas Navionics

    Exageración 3D Los ajustes gráficos solo están disponibles en el modo 3D. La exageración es un multiplicador aplicado a la altura mostrada de colinas en tierra y depresiones en agua para hacer que parezcan más altas o más profundas. Ú Nota: Esta opción está...
  • Página 49: Ajustes De Las Cartas De Navionics

    Opciones de las cartas específicas de Navionics Las opciones Orientación, Vista avanzada, 3D y Fuente de carta (descritas anteriormente en esta sección) son comunes a todos los tipos de cartas. Community edits (Revisiones de Community) Activa la capa de la carta e incluye las revisiones de Navionics. Se trata de información y revisiones proporcionadas por los usuarios y cargadas por ellos mismos a Navionics Community, que ahora están disponibles en las cartas de Navionics.
  • Página 50 Áreas de fondo coloreadas Opción utilizada para mostrar las distintas profundidades en tonos de color azul. Tipo de presentación Proporciona información de carta marítima (por ejemplo, símbolos, colores y nomenclatura) para el tipo de presentación internacional o de EE.UU. el norteamericano. Anotación Determina qué...
  • Página 51: Opciones De Vista De Navionics

    Opciones de vista de Navionics Sombreado de la carta Con la función de sombreado se añade información del terreno a la carta. Iconos de mareas y corrientes dinámicas de Navionics Muestra mareas y corrientes con una escala y una flecha, en lugar de los iconos de rombo empleados con la información de mareas y corrientes estáticas.
  • Página 52 Ú Nota: Todos los valores numéricos se muestran en las unidades del sistema correspondientes (unidades de medida) establecidas por el usuario. Vista sencilla Función de ampliación que aumenta el tamaño de los elementos y del texto de la carta. Ú Nota: En la carta no existe ningún elemento que indique que esta función está...
  • Página 53 Transparencia mínima Transparencia máxima SonarChart El sistema admite la función SonarChart de Navion. SonarChart muestra un mapa batimétrico con detalles del contorno en alta resolución y datos de navegación estándar. Para obtener más información, consulte www.navionics.com. Densidad de SC Controla la densidad de los contornos SonarChart y SonarChart Live. Escala de pesca Seleccione una escala de profundidades a las que Navionics proporciona un color distinto.
  • Página 54: Ajustes De Carta

    Destacar aguas someras Destaca las zonas de aguas someras. Esta función le permite destacar zonas de agua entre 0 m y el nivel de profundidad seleccionado (hasta 10 metros/30 pies). Sin aguas someras destacadas Con aguas someras destacadas: de 0 a 3 m Ajustes de carta Las opciones de ajustes y visualización especificadas en la página de ajustes de carta son comunes a todos los paneles de carta.
  • Página 55: Anillos De Escala

    embarcación para utilizar las funciones Dock-to-dock Autorouting y Easy Routing de Navionics. Ú Nota: La función Dock-to-doc Autorouting no está disponible en unidades Insight ni en ninguna unidad que se utilice en EE. UU. aguas territoriales estadounidenses. Anillos de Escala Estos anillos pueden ser útiles para presentar la distancia desde la embarcación a otros objetos de la carta.
  • Página 56: Información Emergente

    Permite activar y desactivar la rejilla de fondo de longitud y latitud de la carta. Ocultar carta Si se activa la opción durante la visualización de una carta Lowrance, no se mostrará la carta (fondo) y solo aparecerán la embarcación, las extensiones, los waypoints y las rutas sobre un fondo blanco.
  • Página 57: Waypoints, Rutas Y Tracks

    Waypoints, rutas y tracks Waypoints, rutas y Trails cuadros de diálogo Los cuadros de diálogo de waypoints y rutas Trails permiten acceder a funciones avanzadas de edición y a los ajustes de estos elementos. A los cuadros de diálogo se accede desde el panel Herramientas en la página de inicio.
  • Página 58: Almacenamiento De Waypoints

    Almacenamiento de waypoints Puede guardar un waypoint en una ubicación seleccionada colocando el cursor en el panel y, a continuación, seleccionando la opción New waypoint (Nuevo waypoint) en el menú. Para guardar un waypoint también puede pulsar la tecla de waypoint: •...
  • Página 59: Desplazamiento De Un Waypoint

    se abre el mismo cuadro de diálogo, y si selecciona un símbolo, se crea un waypoint con dicho símbolo. En lugar de seleccionar un símbolo, seleccione el botón de menú en la esquina inferior derecha para volver al cuadro de diálogo Nuevo Waypoint anterior.
  • Página 60: Eliminación De Un Waypoint

    Eliminación de un waypoint Puede eliminar un waypoint desde el cuadro de diálogo Edit Waypoint (Editar waypoint) o seleccionando la opción de menú Delete (Eliminar) cuando el waypoint esté activado. También puede eliminar waypoints desde la herramienta Waypoints en la página de inicio. Puede eliminar waypoints de MOB de la misma forma.
  • Página 61: Borrado De Una Ruta

    Puede utilizar la función cuando cree una nueva ruta o para editar rutas que ya están guardadas. Creación de una nueva ruta en el panel de carta Active el cursor en el panel de carta. Seleccione la opción de ruta nueva en el menú. Coloque el primer waypoint en el panel de carta.
  • Página 62: Creación De Rutas Mediante Waypoints Existentes

    Creación de rutas mediante waypoints existentes Puede crear una ruta nueva combinando waypoints existentes desde el cuadro de diálogo Rutas. El cuadro de diálogo se activa con la herramienta Rutas de la página de inicio. Conversión Trails en rutas También puede convertir un track en una ruta desde el cuadro de diálogo Editar Track.
  • Página 63: Dock-To-Dock Autorouting Y Easy Routing

    Dock-to-dock Autorouting y Easy Routing Las funciones Dock-to-dock Autorouting e Easy Routing sugieren nuevas posiciones de puntos de ruta a partir de la información del mapa y del tamaño de la embarcación. Antes de poder usar esta función, deberá introducir en el sistema información de altura, manga y calado del barco.
  • Página 64 - Cuando el cálculo automático de la ruta se completa, la ruta aparece en modo de previsualización, y las etapas se codifican por color para indicar áreas no seguras o seguras. Navionics usa el rojo (no seguro) y verde (seguro), mientras que C-MAP usa rojo (no seguro), amarillo (peligroso) y verde (seguro).
  • Página 65: El Cuadro De Diálogo Editar Ruta

    El cuadro de diálogo Editar Ruta Puede añadir y eliminar puntos de ruta desde el cuadro de diálogo Editar Ruta. El cuadro de diálogo se activa seleccionando el cuadro emergente de una ruta activa o desde el menú. Al cuadro de diálogo también se puede acceder mediante la herramienta Rutas de la página de inicio.
  • Página 66 Crear nuevo Trails Puede iniciar un nuevo track desde el cuadro de diálogo Tracks , que se activa mediante la herramienta Tracks de la página de inicio . Trails Los ajustes Trails se componen de una serie de puntos conectados por segmentos de línea cuya longitud depende de la frecuencia de grabación.
  • Página 67: Navegación

    Navegación La función de navegación incluida en el sistema permite navegar hasta la posición del cursor, a un waypoint o a lo largo de una ruta predefinida. Si la función del piloto automático se incluye en el sistema, el piloto automático se puede establecer para dirigir de forma automática la embarcación.
  • Página 68: Campos De Datos

    Línea de rumbo con límite de fuera de rumbo permitido Al navegar por una ruta, la línea de demora muestra el rumbo planeado de un waypoint al siguiente. Al navegar hacia un waypoint (posición del cursor, MOB o posición de latitud/longitud específica), la línea de demora muestra el rumbo planeado desde el punto donde se inició...
  • Página 69: Inicio De Una Ruta Desde El Panel Navegación

    Cuando se inicia la navegación por la ruta, el menú se amplía y muestra opciones para cancelar la navegación, para omitir un waypoint y para reiniciar la ruta desde la posición actual de la embarcación. Inicio de una ruta desde el panel de carta Active una ruta en el panel y, a continuación, seleccione la opción de navegación por la ruta desde el menú.
  • Página 70: Navegación Con El Piloto Automático

    Navegación con el piloto automático Al iniciar la navegación en un sistema con piloto automático, se le pide que establezca el modo de navegación del piloto automático. Si decide no activar el piloto automático, este se puede establecer en modo de navegación más adelante desde el controlador del piloto automático.
  • Página 71: Alarma Xte (Error De Derrota)

    Alarma XTE (Error de derrota) Activa y desactiva la alarma XTE. Tracks Abre el cuadro de diálogo Tracks en el que se pueden configurar los ajustes de los tracks y se pueden convertir en rutas para la navegación. Consulte "Conversión de los tracks en rutas" en la página 62. Tipo de registro Puede registrar los puntos de track en función del tiempo o de la distancia, o permitir que la unidad coloque automáticamente un...
  • Página 72: Sonda

    Sonda La función Sonda ofrece una vista del agua y del fondo situado debajo de la embarcación lo que permite detectar peces y examinar la estructura de la parte inferior. La Sonar imagen Arcos de peces Previsualización del historial* Gráfico de temperatura* Profundidad en cursor Eco ampliado* Botones de zoom (escala)
  • Página 73: Ecosonda Múltiple

    Ecosonda múltiple Puede especificar la fuente de la ecosonda para la imagen en el panel de la ecosonda. Se pueden visualizar dos fuentes diferentes simultáneamente utilizando una configuración de panel dividido. Para obtener más información sobre cómo seleccionar la fuente para un panel, consulte "Fuente"...
  • Página 74: Visualización Del Historial

    Visualización del historial Cuando el cursor está en el Sonar panel, la barra de desplazamiento aparece en la parte superior del panel . Esta barra muestra la imagen que se está viendo en relación con el Sonar histórico de imágenes totales almacenadas.
  • Página 75: Sensibilidad

    Frecuencia La unidad es compatible con varias frecuencias de transductor. Las frecuencias disponibles dependen del modelo de transductor conectado. Puede visualizar dos frecuencias al mismo tiempo seleccionando Sonar paneles duales en la página de inicio. Sensibilidad Una mayor sensibilidad muestra un mayor detalle en la pantalla. Reducir la sensibilidad muestra un menor grado de detalle.
  • Página 76: Detener

    Fuente Seleccione para especificar la fuente de la imagen en el panel seleccionado. Se pueden visualizar dos fuentes diferentes simultáneamente utilizando una configuración de panel dividido. Los controles del menú para cada panel son independientes. La fuente puede ser Ecosonda interna, otra pantalla multifunción en la red Ethernet o un módulo Ecosonda.
  • Página 77: Claridad De Superficie

    Claridad de superficie La acción de las olas, el balanceo de la embarcación y la inversión de temperatura pueden causar interferencias en la pantalla cerca de la superficie. La opción de claridad de superficie reduce las interferencias al disminuir la sensibilidad del receptor cerca de la superficie.
  • Página 78: Iniciar La Grabación De Datos Del Registro

    Iniciar la grabación de datos del registro Puede iniciar la grabación de los datos del registro y guardar el archivo de forma interna en la unidad o en una tarjeta insertada en el lector de tarjetas de la unidad. El cuadro de diálogo Registro Sonda se activa desde la opción de menú...
  • Página 79: Creación De Structuremap

    Bytes por sondeo Seleccione cuántos bytes por segundo han de usarse cuando se guarde el archivo de registro. Un número mayor de bytes se traduce en una mayor resolución, pero hará que el archivo registrado aumente de tamaño comparado con la utilización de ajustes de menos bytes.
  • Página 80: Visualización De Los Datos De La Sonda Grabados

    Visualización de los datos de la sonda grabados Tanto los registros de la sonda almacenados en el sistema como en dispositivos externos pueden revisarse cuando se selecciona la opción Ver registro de sonda en el cuadro de diálogo de ajustes de sonda.
  • Página 81: Sonar Opciones De Vista

    Sonar Opciones de Vista Seleccione la opción Vista en el menú Sonda para ver las opciones de vista disponibles. Opciones de pantalla dividida Zoom Nivel de zoom Barras de zoom El modo de zoom presenta una vista ampliada de la imagen de la sonda en la parte izquierda del panel.
  • Página 82: Gráfico De Temperatura

    independientemente de la escala. El factor de escala de la imagen de la parte izquierda del panel se ajusta tal como se ha descrito para la opción de zoom. Flasher El modo Flasher ofrece una vista de sonda intermitente en el panel izquierdo y una vista de sonda normal en el panel derecho.
  • Página 83: Previsualización

    Previsualización El historial de sonda completo se puede mostrar en la parte superior de la pantalla de la sonda. La barra de previsualización es una captura del historial de sonda disponible. Para desplazarse por el historial de sonda, arrastre la barra de deslizamiento en sentido horizontal.
  • Página 84: Ajustes De La Sonar

    Ajustes de la Sonar Ecosonda interna Selecciónela para hacer que la ecosonda interna se encuentre disponible para poder activarla en el menú Ecosonda. Para obtener más información sobre la selección de fuente del panel, consulte "Fuente" en la página 76. Cuando se desactiva, esta opción inhabilita la ecosonda interna de la unidad.
  • Página 85: Modo De Pesca

    Si está activado, el menú de Sonar se amplía para incluir las opciones DownScan básicas. Seleccione Superponer en el menú de opciones Structure para ajustar el nivel de superposición que se muestra en la pantalla. Puede realizar ajustes mediante la barra de deslizamiento para la superposición.
  • Página 86: Registro Sonda

    Reiniciar modo pesca Restablece el modo de pesca seleccionado a los ajustes por defecto, lo que le permite borrar los ajustes por defecto al tiempo que utiliza un modo de pesca. Registro Sonda Seleccione esta opción para iniciar y detener la grabación de Sonar datos.
  • Página 87: Instalación

    mida la distancia desde el transductor de Structure hasta la superficie del agua. Si, por ejemplo, la distancia es de 0,3 m (1 pie), se registrará como (más) 0,3 m (1 pie). Un ajuste de 0 (cero) provoca que la profundidad que se muestra sea la distancia desde el transductor hasta el fondo.
  • Página 88: Structurescan

    StructureScan StructureScan utiliza altas frecuencias para proporcionar una imagen de alta resolución, similar a la de una fotografía, del fondo. Ú Nota: Debe disponer de un transductor StructureScan HD, TotalScan o StructureScan 3D instalado para utilizar las funciones de StructureScan. StructureScan ofrece una amplia cobertura en alta resolución con SideScan, mientras que DownScan ofrece imágenes detalladas de las estructuras y los peces que se encuentren directamente por...
  • Página 89: Zoom De La Imagen De Structurescan

    Profundidad Ú Nota: La lectura de profundidad depende del ajuste de offset de profundidad de Structure, consulte "Offset de profundidad de Structure" en la página 86 Temperatura Fondo Frecuencia Iconos Zoom (DownScan) / Escala (SideScan) Escala Zoom de la imagen de StructureScan Para acercar o alejar una imagen de StructureScan, puede realizar las siguientes acciones: •...
  • Página 90: Visualización Del Historial De Structurescan

    imagen de SideScan, la distancia a la izquierda/derecha desde la embarcación a la posición del cursor se muestra en la posición del cursor. Para retirar el cursor y los elementos del cursor del panel, pulse la tecla X o seleccione la opción Borrar cursor . Visualización del historial de StructureScan Si el cursor está...
  • Página 91: Configuración De La Imagen De Structurescan

    Configuración de la imagen de StructureScan Utilice el menú StructureScan para configurar la imagen. Cuando el cursor está activo, algunas características del menú se sustituyen por características del modo de cursor. Seleccione Borrar cursor para volver al menú normal. Escala El ajuste de escala determina la profundidad del agua y la escala de SideScan visibles en la pantalla.
  • Página 92: Detener

    Vista La página de StructureScan se puede configurar como una imagen de DownScan, o para escaneado solo a la izquierda, solo a la derecha, o a la derecha y la izquierda. Detener Utilice la opción de menú Detener cuando desee apagar el transductor de StructureScan, pero no desee apagar la unidad.
  • Página 93: Grabación De Datos De Structurescan

    Líneas de escala Se pueden añadir líneas de escala a la imagen para facilitar la estimación de la profundidad (DownScan) y la distancia (SideScan). Previsualización Puede desactivar la previsualización del historial de la sonda, hacer que se muestre siempre en la parte superior de la pantalla o hacer que solo se muestre cuando el cursor esté...
  • Página 94: Spotlightscan

    SpotlightScan Para utilizar la función SpotlightScan, el transductor SpotlightScan debe estar montado en el motor eléctrico y el sensor de posición del motor eléctrico debe estar montado en el pedal del motor eléctrico. La función SpotlightScan muestra las estructuras y los peces que se encuentran delante y alrededor de la embarcación sin perturbar dichas zonas para que pueda pescar con normalidad.
  • Página 95: Configuración De Spotlightscan

    Fondo Haces de rastreo dobles Configuración de SpotlightScan Configuración del sensor de rumbo para el motor eléctrico Debe configurar el sensor de rumbo con el pedal del motor eléctrico. Seleccione Red en el cuadro de diálogo Ajustes. Seleccione Lista de dispositivos. Seleccione el sensor de posición (SLS-100).
  • Página 96: Alineación De La Imagen De Spotlightscan

    Alineación de la imagen de SpotlightScan Debe alinear las imágenes de SpotlightScan con la dirección a la que apunta el motor de arrastre. Si la imagen no se alinea correctamente con el motor de arrastre, la orientación de la imagen no coincide con el entorno submarino en el que se encuentre la embarcación.
  • Página 97: Ajustes Avanzados De Spotlightscan

    Ajustes avanzados de SpotlightScan Claridad de superficie La acción de las olas, el balanceo de la embarcación y las inversiones de temperatura pueden causar interferencias en la pantalla cerca de la superficie. La opción de claridad de superficie reduce las interferencias al disminuir la sensibilidad del receptor cerca de la superficie.
  • Página 98: Consejos De Funcionamiento De Spotlightscan

    Puede seleccionar entre SpotlightScan y DownScan. Detener Detiene la sonda. Vuelva a seleccionar esta opción para reiniciar la sonda. Consejos de funcionamiento de SpotlightScan • Tense el cable del motor eléctrico para evitar la distorsión de la imagen. • Haga girar el motor eléctrico a una velocidad reducida y constante para obtener resultados óptimos.
  • Página 99: Structuremap

    StructureMap La función StructureMap superpone en el mapa imágenes de SideScan procedentes de una fuente StructureScan. Esto facilita la visualización del entorno submarino con respecto a su posición y ayuda a interpretar las imágenes de SideScan. Imagen de StructureMap En el siguiente ejemplo se muestra un panel de carta con superposición de Structure junto con un panel SideScan tradicional.
  • Página 100: Fuentes De Structuremap

    - Los datos de Structure empezarán a aparecer en la pantalla de la carta en cuanto se active la superposición de Structure. Seleccione la fuente de Structure: - La opción de datos Live (Directo) es la seleccionada por defecto. Ú Nota: La superposición de Structure también puede activarse seleccionando un archivo de StructureMap que se haya guardado en el explorador de archivos.
  • Página 101: Consejos Sobre Structuremap

    El modo Guardado se utiliza para revisar y examinar los archivos de StructureMap y para situar la embarcación en puntos de interés específicos de un área anteriormente escaneada. Ú Nota: Cuando los archivos Guardados se utilizan como fuente, la unidad muestra todos los archivos de StructureMap detectados en la tarjeta de memoria, así...
  • Página 102: Uso De Structuremaps Con Tarjetas Cartográficas

    Conversión de datos de StructureScan al formato de StructureMap Un archivo de registro de StructureScan (.sl2) se convierte al formato de StructureMap (.smf) una vez que se ha grabado desde el cuadro de diálogo de grabación o desde el explorador de archivos. Puede crear archivos de alta resolución o de resolución estándar.
  • Página 103: Opciones Structure

    Opciones Structure Ajuste la configuración de StructureMap desde el menú Opciones SScan. Este menú está disponible cuando la opción de superposición de Structure está activada. No todas las opciones estarán disponibles si se utilizan como fuente los archivos guardados de StructureMap. Las opciones que no están disponibles están marcadas en gris.
  • Página 104 Borrar histórico Live Elimina el historial de estelas del modo Live (Directo) de la pantalla y comienza a mostrar únicamente los datos más recientes. Datos Sonar reg. Graba los datos de StructureScan. Fuente Selecciona la fuente de StructureMap. StructureMap | HDS Carbon Manual de Usuario...
  • Página 105: Paneles De Información

    Paneles de información Los paneles de información se componen de varios indicadores (analógicos, digitales y de presión) que pueden personalizarse para que muestren los datos seleccionados. El panel muestra la información en tableros de control; pueden definirse hasta diez tableros de control dentro del panel. Tableros de control Hay predefinido un conjunto de estilos de paneles de instrumentos para mostrar información sobre la embarcación, la navegación y la...
  • Página 106: Edición De Un Panel De Instrumentos

    Edición de un panel de instrumentos Active el panel de instrumentos que desee editar y, a continuación: Active el menú. Seleccione la opción de edición. Seleccione el indicador que desee modificar. El indicador seleccionado se identifica por el color de fondo Seleccione la información que se va a mostrar, configure límites, y finalmente cambie la fuente de la información.
  • Página 107: Vídeo

    Vídeo La función de vídeo permite ver vídeos e imágenes de las fuentes de cámara en el sistema. Ú Nota: Las imágenes de vídeo no pueden compartirse en la red Ethernet. Solo pueden verse en la unidad conectada a la fuente de vídeo.
  • Página 108: Simulador

    Simulador La función de simulación permite comprobar el funcionamiento de la unidad sin movimiento de la embarcación y sin estar conectada a sensores ni otros dispositivos. Modo Demo En este modo, la unidad pasa automáticamente por las características principales del producto, cambia las páginas automáticamente, ajusta valores, abre menús, etc.
  • Página 109: Ajustes Avanzados Del Simulador

    Ajustes avanzados del simulador Los ajustes avanzados del Simulador le permiten controlar manualmente el simulador. Fuente GPS Permite seleccionar desde dónde se genera la información GPS. Velocidad, rumbo y ruta Permiten introducir valores manualmente cuando la fuente GPS se establece en la opción Rumbo simulado o Ruta simulada. De otro modo, los datos GPS, incluidos velocidad y rumbo, provienen de la fuente de datos seleccionada.
  • Página 110 Simulador | HDS Carbon Manual de Usuario...
  • Página 111: Piloto Automático Del Motor De Arrastre

    Software del motor de arrastre Xi5 Si en algún momento es necesario actualizar el motor de arrastre Xi5, MotorGuide le dará las instrucciones oportunas, que estarán disponibles en lowrance.com. Para actualizar el software Xi5, siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
  • Página 112: Cambio De Navegación Automática A Modo En Espera

    Cambio de navegación automática a modo En espera Para cambiar de piloto automático a navegación mediante pedal o a modo remoto manual, ajuste el piloto automático en modo En espera. Puede seleccionar el modo En espera desde el controlador del piloto automático o el cuadro de diálogo Controles del sistema.
  • Página 113: Barra De Información Del Piloto Automático

    Ú Nota: Mientras el controlador del piloto automático esté activo, no se podrá utilizar el panel en segundo plano ni su menú. El controlador del piloto automático también se puede ajustar como un panel en una página de panel dividida mediante el editor de páginas para marcarla como página favorita.
  • Página 114: Modo Compás

    Activa el modo de fondeo cuando la embarcación llega al waypoint seleccionado. Cursor • Activa el modo de fondeo cuando la embarcación llega a la posición del cursor. Aquí • Activa el modo de fondeo en la ubicación actual. Modo Compás Bloquea y mantiene el rumbo actual de la embarcación.
  • Página 115: Modo Navegación

    Giro en U Cambia el rumbo fijado actual para que sea 180 º en dirección opuesta. Giro en C Gobierna la embarcación según un patrón en forma de C. Spiral turn (Giro en espiral) Gobierna la embarcación en espiral con un radio creciente o decreciente.
  • Página 116: Control De Velocidad Del Motor De Arrastre

    Cuando llegue al destino, el piloto automático cambiar a sus ajustes de modo de llegada. Consulte "Ajustes del piloto automático" en la página 117. Control de velocidad del motor de arrastre En los modos de navegación (modo Compás, modo Nav. y de gobierno con giros prefijados), hay dos formas de controlar la velocidad: •...
  • Página 117: Ajustes Del Piloto Automático

    Seleccione Grabar track en la ubicación deseada para comenzar a grabar un nuevo track. Seleccione Guardar Ruta para elegir la ubicación final de la ruta. Aparecerá el cuadro de diálogo Modificar Recorrido. Seleccione Crear ruta. Aparecerá el cuadro de diálogo Editar Ruta.
  • Página 118: Seleccionar Piloto Activo

    Seleccionar piloto activo Permite seleccionar si el piloto automático controla el motor de arrastre o los motores fueraborda. Ocultar automáticamente barra de piloto Controla si la barra de información del piloto automático se mostrará cuando el piloto automático esté en modo En espera. Modo de llegada El piloto automático del motor eléctrico cambia del modo de navegación al modo de llegada seleccionado cuando la...
  • Página 119 Los puntos de fondeo se sincronizan con el motor de arrastre Xi5. Si cualquier punto de fondeo se guarda en el motor, aparecerá en la lista de puntos de fondeo. Piloto automático del motor de arrastre | HDS Carbon Manual de Usuario...
  • Página 120: Piloto Automático Del Motor Fueraborda

    Piloto automático del motor fueraborda La interfaz SmartSteer de Lowrance (controlador del piloto automático) ofrece control de motor fueraborda. El piloto automático del motor fueraborda puede gobernar la embarcación por un rumbo fijado hasta un waypoint o a lo largo de una ruta.
  • Página 121: Selección De Piloto Automático Para Motor De Arrastre O Motor Fueraborda

    Selección de piloto automático para motor de arrastre o motor fueraborda Si en una misma embarcación hay instalado un control del piloto automático para motor fueraborda y para motor de arrastre, no es posible tener ambas opciones de gobierno activadas al mismo tiempo.
  • Página 122 Cambio del rumbo establecido en el modo Auto El rumbo se ajusta mediante los botones de flecha de babor y estribor (de 1 a 10 grados) del controlador del piloto automático. Cuando acciona un botón, se produce un cambio de rumbo inmediato.
  • Página 123 Variables de giro Las opciones de gobierno por giro ofrecen ajustes que pueden definirse antes de comenzar el giro o en cualquier momento durante la maniobra. U-turn (Giro en U) Con el giro en U se gira 180 º, de modo que la dirección del rumbo nuevo es opuesta a la del fijado.
  • Página 124 Giro en S lento Hace que la embarcación realice virajes por el rumbo establecido. Debe establecer el cambio de rumbo seleccionado antes de comenzar el giro. Durante el giro, puede modificar el rumbo principal, el cambio de rumbo y el radio de giro a través del cuadro de diálogo del giro. Seguimiento de contorno de profundidad, DCT Si el sistema recibe datos de una sonda, el piloto automático puede configurarse para seguir un contorno de profundidad.
  • Página 125: Ganancia De Profundidad

    Opción de babor Opción de estribor (la profundidad aumenta a babor) (la profundidad aumenta a estribor) Los siguientes parámetros están disponibles para el seguimiento de contorno de profundidad: Ganancia de profundidad Este parámetro determina la relación entre el timón comandado y el desvío con respecto al contorno de profundidad seleccionado.
  • Página 126 Modo Curso El modo Curso combina la información del rumbo del compás de gobierno y la información de posición del GPS. En este modo el barco se gobierna a lo largo de una línea de rumbo calculada en una dirección establecida por el usuario. Si el rumbo de la embarcación se desvía del original debido a las corrientes o al viento, seguirá...
  • Página 127 Ú Nota: Para usar el modo de navegación, el sistema debe tener una entrada de posición válida. Cuando el barco alcanza el círculo de llegada de un waypoint, el piloto automático emite una advertencia sonora y muestra un cuadro de diálogo con la nueva información de curso. Si el cambio de rumbo requerido para llegar al siguiente waypoint es menor a 30°, el piloto automático cambia el curso automáticamente.
  • Página 128: Inicio De La Navegación Automática

    El círculo de llegada (1) debe ajustarse de acuerdo a la velocidad de la embarcación. Cuanto mayor sea la velocidad, mayor deberá ser el círculo. El objetivo es que el piloto automático comience el cambio de rumbo a tiempo para girar con suavidad hacia la etapa siguiente. La figura que aparece a continuación puede usarse para seleccionar el círculo de waypoint apropiado al crear una ruta.
  • Página 129 Active el piloto automático en el modo Nav. cuando se le solicite. - Si rechaza esta solicitud, puede iniciar más tarde el modo Nav. desde el controlador del piloto automático. Acepte el cambio de curso requerido para activar el modo Nav. - Si el cambio de curso no se acepta en un intervalo de 8 segundos, el cuadro de diálogo desaparece y el piloto automático permanece en el modo activo actual.
  • Página 130: Ajustes Del Piloto Automático

    Ajustes del piloto automático Ú Nota: Las opciones que se muestran en el cuadro de diálogo de ajustes del piloto automático dependen de si está activo piloto automático del motor eléctrico o del motor fueraborda. Compás Puede mostrarse un símbolo de compás alrededor de la embarcación en el panel de carta.
  • Página 131: Calibración

    Ocultar automáticamente barra de piloto Controla si la barra de información del piloto automático se mostrará cuando el piloto automático esté en modo En espera. Calibración Se usa para calibrar el sistema de gobierno del motor fueraborda (gobierno por cable o hidráulico) con NAC-1. Respuesta de gobierno Se usa para aumentar o reducir la sensibilidad del gobierno.
  • Página 132: Conexión Inalámbrica

    Conexión inalámbrica La conectividad inalámbrica de GoFree le permite lo siguiente: • Usar un dispositivo inalámbrico para ver de forma remota (smartphone y tablet) y controlar el sistema (solo tablet). • Acceder a GoFree Shop. • Cargar los Sonar registros para crear mapas personalizados en Insight Genesis.
  • Página 133: Gofree Shop

    Conectar. Conectarse a un punto de acceso inalámbrico cambia el modo inalámbrico al modo Cliente. En este modo, puede acceder a la tienda GoFree Shop. Para desconectarse de un punto de acceso inalámbrico, seleccione la opción Inalámbrico en el cuadro de diálogo Controles del sistema y, a continuación, seleccione nombre_puntodeacceso conectado y después Desconectar.
  • Página 134: Conexión De Una Tableta

    Ú Nota: Por motivos de seguridad, las funciones de piloto automático y CZone no se pueden controlar desde un dispositivo inalámbrico. Conexión de una tableta Instale la aplicación GoFree en la tableta antes de realizar este procedimiento. Establezca la conexión inalámbrica interna al modo Punto de acceso.
  • Página 135: Conexión A Un Smartphone

    Conexión a un smartphone Antes de iniciar este procedimiento, instale la aplicación GoFree en el smartphone. Establezca la conexión inalámbrica interna en modo Punto de acceso. Para ello, seleccione la página Dispositivos inalámbricos del cuadro de diálogo de ajustes Wireless y, a continuación, seleccione Wireless Interno.
  • Página 136: Tecnología Inalámbrica Bluetooth

    más información, consulte "Iniciar grabación de datos del registro" en la página 78. Tecnología inalámbrica Bluetooth HDS Carbon incluye la tecnología inalámbrica Bluetooth incorporada. Para conectar HDS Carbon a los dispositivos activados por Bluetooth, debe emparejarlos. Emparejamiento de dispositivos Bluetooth Para emparejar la unidad con un dispositivo Bluetooth, haga lo siguiente: Encienda el dispositivo Bluetooth para que pueda enviar y...
  • Página 137: Ajustes De Wireless

    Seleccione el dispositivo Bluetooth con el que desea emparejar de la lista en Otros dispositivos. Se abre el cuadro de diálogo Detalles dispositivo Bluetooth. Seleccione Emparejar para emparejar el HDS Carbon al dispositivo. Repita estos pasos para cada dispositivo que desee emparejar con HDS Carbon.
  • Página 138: Controles Remotos

    Conectar a punto de acceso Wireless... Muestra el cuadro de diálogo Dispositivo inalámbrico que puede usar para conectar la funcionalidad inalámbrica a un punto de acceso inalámbrico. Controles remotos Cuando un dispositivo inalámbrico (smartphone o tablet) está conectado, debe aparecer en la lista Controles remotos. Si selecciona Permitir siempre, el dispositivo podrá...
  • Página 139: Ajustes De Cliente

    Ajustes de cliente Muestra información sobre el punto de acceso inalámbrico al que está conectada su unidad o sobre el último al que estuvo conectada la unidad. Puede seleccionar el punto de acceso en el cuadro de diálogo para establecerlo como el punto de acceso al que desea conectarse siempre cuando esté...
  • Página 140: Radar

    Radar El panel del radar puede configurarse como vista de pantalla completa o combinarse con otros paneles. La imagen de radar también puede superponerse en un panel de carta. Para obtener más información, consulte "Superposición de cartas" en la página 42. Ú...
  • Página 141: Superposición De Radar

    Marcas de escala* * Simbología opcional del radar. La simbología del radar se puede activar o desactivar de forma colectiva en el menú del radar, o de forma individual como se describe en el panel de ajustes del radar. Superposición de radar Puede superponer la imagen de radar en la carta.
  • Página 142: Escala Del Radar

    Transmitir El escáner está encendido y transmitiendo. Los blancos detectados se muestran en la pantalla del radar. Escala del radar Para ajustar la escala del radar, seleccione los botones de zoom (+ o -) del panel de radar o utilice las teclas de zoom (+ o -). Uso del cursor en un panel de radar Por defecto, el cursor no se muestra en un panel de radar.
  • Página 143: Filtro De Mar

    Ganancia La ganancia controla la sensibilidad del receptor de radar. Una mayor ganancia hace al radar más sensible a los retornos de señal de radar, permitiéndole mostrar blancos más débiles. Si la ganancia se ajusta demasiado alta, la imagen queda distorsionada con ruido de fondo.
  • Página 144: Opciones Avanzadas De Radar

    Opciones avanzadas de radar Rechazo de ruido (Solo para radar Broadband 4G) El control Rechazo de ruido establece la cantidad de ruido que filtra el radar. La visibilidad de blancos incrementa en grandes escalas si este control se establece en Alto o Bajo, pero provoca una disminución de la calidad de la diferenciación del blanco.
  • Página 145: Separación De Blancos

    Separación de blancos (Sólo para radar Broadband 4G) El control Separación de blancos le permite controlar la diferenciación de blancos del radar (la separación entre objetos es más notoria). Escaneo rápido (Solo para radar Broadband) Establece la velocidad de rotación de la antena de radar. Esta opción ofrece actualizaciones de blancos más rápidas.
  • Página 146: Opciones De Vista De Radar

    Opciones de vista de radar Simbología del radar La simbología del radar, definida en el panel de ajustes del radar, se puede activar o desactivar de forma colectiva. Consulte la ilustración del panel de radar que muestra los elementos del radar opcionales. Estelas de Blancos Puede establecer cuánto tiempo permanecen las estelas de cada blanco en el panel de radar.
  • Página 147: Posición Del Centro Del Radar

    Esta opción sólo está disponible si el sistema navega por una ruta activa. Si no está navegando por una ruta activa, se usa la orientación Rumbo arriba hasta que se inicia la función de navegación. Posición del centro del radar Puede mover el centro PPI (indicador de plan de posición) del radar a distintas posiciones del panel del radar y seleccionar la forma en que el símbolo de la embarcación se mueve en la imagen del radar.
  • Página 148: Marcadores Ebl/Vrm

    Marcadores EBL/VRM La línea electrónica de rumbo (EBL) y el marcador de distancia variable (VRM) permiten realizar cálculos rápidos de escala y rumbo a otras embarcaciones u objetos dentro de la escala del radar. Pueden colocarse dos EBL/VRM en la imagen de radar. Por defecto, el marcador EBL/VRM se calcula desde el centro de la embarcación.
  • Página 149: Colocación De Marcadores Ebl/Vrm Por Medio Del Cursor

    Colocación de marcadores EBL/VRM por medio del cursor Coloque el cursor en la imagen del radar. Active el menú. Seleccione uno de los marcadores EBL/VRM. - La línea EBL y el círculo VRM se colocan según la posición del cursor. Desplazamiento de un marcador EBL/VRM Asegúrese de que el cursor no esté...
  • Página 150: Configuración De Las Alarmas

    - D: Amplitud Seleccione la opción Guardar del menú para guardar los ajustes. Una vez colocada la zona de guarda, puede activarla y desactivarla seleccionando las secciones adecuadas de la barra de datos. Forma: Sector Forma: Círculo Configuración de las alarmas Se activa una alarma cuando un blanco del radar alcanza los límites de la zona de guarda.
  • Página 151: Seguimiento De Blancos Marpa

    Adquiriendo blanco MARPA. Normalmente, conlleva un máximo de 10 rotaciones completas del escáner. Siguiendo blanco MARPA, inmóvil o fondeado. Siguiendo blanco MARPA seguro con líneas de extensión. Blanco MARPA peligroso. Un blanco se define como peligroso cuando entra en la zona de guarda definida en el panel del radar.
  • Página 152: Ajustes De Alarmas Marpa

    seleccione el cuadro emergente del blanco o seleccione Detalles del blanco en el menú. Ajustes de alarmas MARPA Puede definir las siguientes alarmas MARPA: Blanco MARPA perdido • Controla si se activa una alarma cuando se pierde un blanco MARPA. MARPA no disponible •...
  • Página 153: Ajustes Del Radar

    Ajustes del radar Simbología del radar Puede seleccionar qué elementos del radar opcionales se deberán activar y desactivar de forma colectiva en el menú. Consulte la ilustración del panel Radar. Demoras Se utiliza para seleccionar si el rumbo se debe medir en relación con el norte magnético/real (°T/°M) o su rumbo relativo (°R).
  • Página 154 También puede añadir un círculo alrededor de la embarcación para indicar la zona de peligro. El radio del anillo es el mismo que el punto de aproximación más cercano, que está establecido en el cuadro de diálogo Barco peligroso. Consulte "Definición de barcos peligrosos"...
  • Página 155: Ais

    Si se conecta un dispositivo NAIS400, AI50 o VHF NMEA 2000 con AIS (sistema de identificación automática) a la red, podrá mostrar y seguir cualquier blanco detectado por estos dispositivos. También puede ver mensajes y la posición de dispositivos DSC que transmiten dentro del rango de cobertura.
  • Página 156: Búsqueda De Elementos Ais

    Blanco AIS perdido. Cuando no se han recibido señales dentro de un límite de tiempo, se define un blanco como perdido. El símbolo de blanco representa la última posición válida del blanco antes de que se perdiera la recepción de datos.
  • Página 157: Información Ais De Los Paneles De Radar

    Se puede visualizar información detallada de un blanco seleccionando el cuadro emergente AIS o desde el menú después de haber seleccionado dicho blanco. Información AIS de los paneles de radar La barra de datos del radar proporciona información sobre un máximo de 3 targets AIS.
  • Página 158: Ais Sart

    AIS SART Cuando se activa una alarma AIS SART (transpondedor de búsqueda y salvamento), empieza a transmitir su posición y los datos de identificación. Estos datos los recibe su dispositivo AIS. Si su receptor AIS no es compatible con AIS SART, el receptor AIS interpreta los datos recibidos de la alarma AIS SART como una señal de un transmisor estándar AIS.
  • Página 159 Tiene las siguientes opciones: • Ignorar la alarma - La alarma se silencia y el mensaje se cierra. La alarma no volverá a aparecer Ú Nota: Si ignora la alarma, el icono AIS SART se seguirá viendo en su carta y el AIS SART permanecerá en la lista de embarcaciones.
  • Página 160: Alarmas De Embarcación

    Alarmas de embarcación Puede definir alarmas que le avisen si un blanco se muestra dentro de los límites de alcance predefinidos o si se pierde un blanco previamente identificado. Barcos peligrosos Controla si la alarma se activa cuando una embarcación se acerca más que la distancia de CPA dentro del límite de tiempo de TCPA.
  • Página 161: Ajustes De La Embarcación

    Ajustes de la embarcación Número MMSI de la embarcación Debe tener su propio MMSI (número de identificación del servicio móvil marítimo) introducido en el sistema para poder recibir mensajes provenientes de embarcaciones AIS y DSC. También es importante introducir el número MMSI para que la propia embarcación no se muestre como un blanco AIS en la carta.
  • Página 162: Líneas De Extensión De Rumbo

    Líneas de extensión de rumbo Puede establecer la longitud de las líneas de rumbo COG para otras embarcaciones AIS. La longitud de las líneas de extensión se establece como desactivada, como una distancia fija, o para indicar la distancia recorrida por la embarcación en el periodo de tiempo seleccionado.
  • Página 163: Audio

    Audio Si hay un servidor SonicHub, un sistema de entretenimiento marino FUSION o un sistema de audio NMEA 2000 conectado a la red NMEA 2000, puede utilizar el sistema HDS Carbon para controlar y personalizar el sistema de audio de la embarcación. Si se conecta a un módulo de satélite WM-3 con una suscripción activa, puede incluir productos SiriusXM en el sistema.
  • Página 164: Servidor De Audio

    Servidor de audio Si se conectan un servidor SonicHub y un sistema FUSION a la misma red, debe seleccionarse uno de los dos dispositivos como servidor de audio. Si solo está presente uno de los dos dispositivos, dicho dispositivo se seleccionará como servidor de audio por defecto.
  • Página 165 Configurar Seleccione esta opción para configurar el dispositivo. Actualización Actualiza el software del dispositivo. Ú Nota: Se debe conectar al dispositivo un dispositivo de memoria USB con la actualización de software. En el sitio web del producto hay disponibles actualizaciones periódicas del software.
  • Página 166 SonicHub 2 se conecta al dispositivo emparejado. Conexión y desconexión de dispositivo emparejados SonicHub 2 se conecta automáticamente a un dispositivo cuando se emparejan. Puede emparejarlo a varios dispositivos, pero solo se conectará uno cada vez. Puede conectar y desconectar manualmente SonicHub 2 a los dispositivos emparejados.
  • Página 167: La Barra Multimedia

    Pandora El dispositivo SonicHub 2 admite la transmisión de música desde Pandora a través un dispositivo Android (mediante Bluetooth) o dispositivo IOS (mediante USB y Bluetooth). Ú Nota: Debe estar en un lugar válido para usar Pandora. Consulte el sitio web de Pandora para obtener más información.
  • Página 168: Configuración Del Sistema De Audio

    Aleatorio: solo aparece si la opción Aleatorio está activada. Nivel del volumen Configuración del sistema de audio Selección de la fuente de audio Puede alternar entre las distintas fuentes de audio disponibles en el menú. Ú Nota: La fuente de micrófono selecciona una entrada de alto voltaje que le permite retransmitir mensajes de megáfono por el sistema de audio.
  • Página 169: Explorador De Dispositivos

    Explorador de dispositivos Puede utilizar el menú de dispositivos o las opciones de menú del explorador de dispositivos para acceder al menú original o a la estructura de archivos de la fuente, que se podrá utilizar para seleccionar canciones. Un ejemplo del explorador de un dispositivo USB: Opciones de audio Utilice la opción de menú...
  • Página 170: Fuentes Auxiliares

    RCA. Se puede controlar la reproducción de la radio Sirius cuando se conecta un módulo meteorológico Lowrance a SAT IN. El resto de fuentes de audio auxiliares solo disponen de control de volumen. Desconexión de Sirius de la fuente auxiliar Si la radio Sirius está...
  • Página 171: Selección De La Región Del Sintonizador

    Selección de la región del sintonizador Antes de reproducir la radio FM o AM y de utilizar una radio VHF,, debe seleccionar la región apropiada para su ubicación. Emisoras favoritas de la radio Una vez sintonizado un canal, puede añadir la emisora a la lista de favoritos.
  • Página 172: Radio Sirius (Solo Norteamérica)

    Radio Sirius (solo Norteamérica) Lista de canales La lista de canales muestra todos los canales Sirius disponibles, tenga o no tenga una suscripción al canal. Lista de favoritos Puede crear una lista de sus canales Sirius favoritos desde la lista de canales.
  • Página 173: Servicio De Meteorología Siriusxm

    Servicio de meteorología SiriusXM Si se conecta a un módulo meteorológico Navico, puede suscribirse a los servicios de audio y meteorología marítima Sirius e incluirlos en el sistema (solo Norteamérica). En función del paquete de suscripción seleccionado, los servicios de audio y meteorología de Sirius cubren una variedad de aguas interiores y zonas costeras norteamericanas.
  • Página 174: Flechas De Viento

    Sombreados de color de las precipitaciones Icono de previsión en ciudad Flecha de viento Icono de tormenta Barra de coloreado SST Sombreados de color de SST Utilice el menú de la opción Meteo Sirius para seleccionar qué simbología meteorológica se debe mostrar y cómo debe aparecer en el panel de carta.
  • Página 175: Visualización De Información Meteorológica Detallada

    Flecha de viento = 50 nudos Si se muestra una combinación de flechas de 5 y 10 nudos en una cola, estas deberán sumarse para obtener la velocidad total del viento. El ejemplo que aparece a continuación muestra 3 flechas grandes + 1 flecha pequeña = 35 nudos, y también 60 nudos indicados con una 1 flecha de viento + 1 flecha grande.
  • Página 176 Si se selecciona la opción de código de colores, la barra de color SST se muestra en el lado izquierdo de la pantalla. Puede definir cómo se utilizan los códigos de color para identificar la temperatura de la superficie del mar. Consulte "Ajuste de los códigos de colores"...
  • Página 177: Iconos Meteorológicos

    Iconos meteorológicos Existen varios iconos meteorológicos para mostrar las condiciones meteorológicas actuales y las previsiones. Puede seleccionar los iconos para ver información meteorológica más detallada. Previsión en ciudad Observación en superficie Seguimiento de tormenta tropical; gris: histórico, rojo: actual, amarillo: previsto Seguimiento de huracán (categoría 1-5);...
  • Página 178: Zonas Marítimas

    Zonas marítimas En función de la suscripción seleccionada, los servicios SiriusXM incluyen acceso a los informes meteorológicos en las zonas marítimas de EE. UU. y canadienses, a excepción de las zonas de alta mar. Puede seleccionar una zona marítima en una carta y ver su pronóstico.
  • Página 179: Ajuste De Los Códigos De Colores

    Ajuste de los códigos de colores Puede definir el código de colores que se utilizará para representar la escala de temperaturas de la superficie y la altura de las olas. Las temperaturas que están por encima del límite superior de calor se muestran en rojo cada vez más oscuro y las que están por debajo del límite inferior de frío, en azul cada vez más oscuro.
  • Página 180 aviso cuando la embarcación se encuentra o entra en una zona de vigilancia. Servicio de meteorología SiriusXM | HDS Carbon Manual de Usuario...
  • Página 181: Herramientas

    Herramientas Por defecto, el panel Herramientas incluye los iconos que se utilizan para acceder a las opciones y herramientas que no pertenecen a ningún panel específico. Cuando se integra un equipo externo en la unidad, se pueden añadir nuevos iconos al panel Herramientas. Estos iconos se utilizan para acceder a las funciones del equipo externo.
  • Página 182 Idioma Controla el idioma utilizado en los paneles, menús y cuadros de diálogos de la unidad. Al cambiar el idioma, la unidad se reinicia. Tamaño del texto Se utiliza para definir el tamaño del texto de los menús y los cuadros de diálogo.
  • Página 183 Satélites Página de estado de los satélites activos. La corrección de posición diferencial de WAAS (y EGNOS) puede activarse o desactivarse. Volver a valores por defecto Permite seleccionar los ajustes que se restablecerán a su configuración original de fábrica. Advertencia: Si se seleccionan waypoints, rutas y tracks, se eliminarán permanentemente.
  • Página 184 Sonda Ofrece opciones y cuadros de diálogo donde podrá especificar los ajustes de la sonda. Consulte "Ajustes de la sonda" en la página 84. Radar Ofrece opciones y cuadros de diálogo donde podrá especificar los ajustes del radar. Consulte "Ajustes del radar" en la página 153. Piloto automático Ofrece opciones donde podrá...
  • Página 185: Embarcaciones

    Ofrece información sobre su red, las opciones de ajuste y las opciones de configuración. Para obtener más información sobre el uso de este panel, consulte el manual de instalación. Embarcaciones Proporciona cuadros de diálogo en los que puede definir el MMSI (número de identificación del servicio móvil marítimo) de su embarcación, establecer los filtros de los iconos, definir la longitud de la extensión de rumbo y especificar los ajustes de punto más...
  • Página 186: Archivos

    Muestra información de viaje y motor para la fecha actual. Todos los campos de datos se restablecen automáticamente al cambiar la fecha. Archivos El sistema de administración de archivos, se utiliza para examinar el contenido de la memoria interna de la unidad y la tarjeta SD insertada.
  • Página 187: Alarmas

    Alarmas Sistema de alarma El sistema comprueba de manera continua si existen fallos en el sistema o si puede surgir una situación peligrosa. Cuando se produce una situación de alarma, aparece un cuadro emergente con un mensaje de alarma en la pantalla. Si se ha activado la sirena, el mensaje de alarma va seguido de una alarma sonora y se activa el conmutador de alarma externa.
  • Página 188: Confirmación De Un Mensaje

    Confirmación de un mensaje Las siguientes opciones están disponibles en el cuadro de diálogo de la alarma para confirmar un mensaje: Close (Cerrar) • Cambia el estado de la alarma a confirmada, lo que significa que se tiene conocimiento de la situación de alarma. La sirena/timbre cesa y el cuadro de diálogo de la alarma desaparece.
  • Página 189 Alarmas | HDS Carbon Manual de Usuario...
  • Página 190: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento preventivo La unidad no contiene componentes que pueda reparar el usuario. Por lo tanto, el operador solo tendrá que realizar un número limitado de tareas de mantenimiento preventivo. Se recomienda colocar el protector solar incluido siempre que la unidad no esté...
  • Página 191: Actualizaciones De Software

    Actualizaciones de software Puede descargar el software más reciente desde nuestro sitio web: www.lowrance.com. Antes de iniciar una actualización de la unidad, asegúrese de realizar copias de seguridad de cualquier dato de usuario importante.
  • Página 192: Analizador De Red Y Asistente De Servicio

    Analizador de red y asistente de servicio El sistema integra un asistente de servicio que genera un informe de los dispositivos instalados en las redes NMEA 2000 y Ethernet, con datos como versiones de software, números de serie e información del archivo de ajustes para ayudar en las consultas de asistencia técnica.
  • Página 193: Copia De Seguridad De Los Datos Del Sistema

    Actualizaciones en una tarjeta de memoria. También puede descargar la actualización de software desde www.lowrance.com en una tarjeta de memoria insertada en un dispositivo inteligente o PC conectado a Internet. Inserte la tarjeta que contiene las actualizaciones de software en su pantalla multifunción.
  • Página 194: Exportación De Todos Los Waypoints, Rutas Y Trails

    User data file version 2 (no depth) (Versión del archivo de • datos del usuario 2 [sin profundidad]) Puede utilizarse para la transferencia de datos de usuario de un sistema a un producto anterior (Lowrance LMS, LCX). GPX (GPS Exchange, no depth) (GPX [Intercambio GPS, sin • profundidad]) El formato más utilizado en Internet y que permite compartir...
  • Página 195: Depuración De Waypoints, Rutas Y Trails

    Seleccione la opción de exportación del menú. Seleccione el formato de archivo adecuado. Seleccione el campo del puerto en serie para iniciar la exportación. Depuración de waypoints, rutas y Trails Los waypoints, las rutas y Trails eliminados se almacenan en la memoria de la pantalla hasta que los datos se depuran.
  • Página 196: Funcionamiento De La Pantalla Táctil

    Funcionamiento de la pantalla táctil En la tabla que aparece a continuación se indica el funcionamiento básico de los distintos paneles de la pantalla táctil. Las secciones relativas a cada panel que aparecen en este manual contienen más información sobre las funciones específicas de la pantalla táctil.
  • Página 197 Icono Descripción Recorra la pantalla con el dedo para colocar una carta o una Sonar imagen en el panel. Pellizque para alejar la carta o una imagen. Expanda para acercar la carta o una imagen. Funcionamiento de la pantalla táctil | HDS Carbon Manual de Usuario...
  • Página 198 Funcionamiento de la pantalla táctil | HDS Carbon Manual de Usuario...
  • Página 199 Índice Satélites 183 Sistema de Acerca de esta unidad 183 coordenadas 182 Actualización de Sonido Teclas 182 software 191 Tamaño del texto 182 Actualizar software 192 Variación Magnética 182 AIS 155 Volver a valores por Búsqueda de elementos defecto 183 AIS 156 Ajustes DSC 157...
  • Página 200 Asistencia del cursor 29 Emparejamiento de Audio 163 dispositivos 136 Activar 163 Tecnología Auxiliar 170 inalámbrica 136 Configuración del sistema 168 Controles Power-Pole 23 Control de volumen Cuadro de diálogo de maestro 168 rutas 57 Controles 168 Cuadro de diálogo de Desconexión de Sirius 170 waypoints 57 Emisoras favoritas de la...
  • Página 201 Curso arriba 39 StructureScan 92 Datos de carta 37 Configuración avanzada Desplazamiento 38 SpotlightScan 97 Escala de la carta 38 Configuración de datos Fuente de superposición de superpuestos 33 radar 141 Contraste, SpotlightScan 97 Medición de distancias 29 Control de velocidad, motor Norte arriba 39 de arrastre 116 Opciones de las cartas de C-...
  • Página 202 Ejemplo 64 Piloto automático de motor Eco ampliado 82 fueraborda 122 Encendido y apagado de la GoFree unidad 25 Tienda 133 Escala 74 GoFree SpotlightScan 96 Conexión a Estado Mar 145 smartphone 135 Exportar Región 194 Conexión de una tableta 134 Enlace 133 Grabación Flasher 82...
  • Página 203 Imagen Temperatura de la superficie Alineación del motor de del mar (SST) 175 arrastre 96 Meteorología Sirius Inalámbrico Códigos de colores 179 Conexión a Iconos meteorológicos 177 smartphone 135 Precipitaciones 175 Conexión de una Superposición en un panel tableta 134 de carta 173 Detalles de los Zonas marítimas 178...
  • Página 204 Con piloto automático 70 Personalización del Panel Navegación 68 sistema 32 Radio de llegada 70 Piloto automático Navegar Ajuste de la ubicación del Alarma XTE control 117, 130 Datum Ajuste de punto de Rutas 68 fondeo 118 Tipo de registro 71 Ajustes 130 Tracks 71 Ajustes, motor de...
  • Página 205 Power-Pole Grabación de datos 152 doble, emparejado Interferencia 144 con 137 Marcadores EBL/VRM 148 PPI 147 MARPA Previsualización del historial Blancos 150 Sonda 83 Seguimiento de Punto de acceso inalámbrico blancos 151 Conectar y Símbolos de desconectar 132 blancos 150 Página de inicio 18 Visualización de la Páginas de aplicación 19...
  • Página 206 Registrar los datos de la Software sonda 93 Cómo actualizarlo 192 Registro de datos de Sonar NMEA 190 Ver histórico 74 Registro Sonda 86 Sonda 72 Reiniciar modo pesca 86 Zoom dividido 81 Rutas 60 Barra de zoom 73 Borrar 61 Claridad de superficie 77 Creación de una nueva ruta Color 75...
  • Página 207 Contraste 97 Zoom 89 Detener 98 Superponer Downscan 84 Escala 96 Superposición de datos Frecuencia 96 activación y Imagen 94 desactivación 33 Opciones 96 Superposición, información de Ver 98 datos 33 Vista avanzada 97 Visualización de imágenes de SpotlightScan 95 Tableros de control 105 StructureMap 79, 99 Tamaño del texto 182...
  • Página 208 Vista avanzada SpotlightScan 97 Visualización de archivos 186 Visualización del registro de sonda 86 Volver a valores por defecto 183 Vídeo 107 Ajuste de la imagen 107 Configuración del panel 107 Estándar 107 Fuente 107 Panel de Vídeo 107 Vídeo en DVD 172 Waypoints 57 Configuración de las alarmas 60...

Tabla de contenido