DEUTSCH
Verwenden Sie die Softbox in Verbindung mit den Kaiser Studioleuch-
ten „studiolight 1010" (3164/3165), „studiolight H" (3152/3155/3157),
„studiolight C" (3150/3154/3156) und „studiolight 510" (3168).
Öffnen Sie die Klettverschlüsse (10). Dies erleichtert das Einstecken der
Streben (6, 7).
Schieben Sie die dünneren Enden (ø 6 mm) von allen vier Streben
(6, 7) jeweils an einer Kante der Softbox in Pfeilrichtung (Abb. C) durch
die silberne Schlaufe (11) und danach durch die Gummischlaufe (12).
Dann stecken Sie das Ende (ø 6 mm) in die Aufnahmetasche (13) in der
entsprechenden Ecke der Softbox.
Die Strebe (6) hat am gegenüberliegenden Ende eine kleine Kugel (4).
Stecken Sie diese Kugel in die Öffnung (3) am Montagering (1), an-
schließend drehen Sie die Strebe etwas zur Seite und danach nach
oben durch die Öffnung (3a) (Abb. D – F).
Dann stecken Sie die Enden (ø 8 mm) der drei anderen Streben (7) je-
weils in die entsprechende Bohrung (B1, B2, B3) am Montagering (1).
Achten Sie darauf, dass jede zweite Bohrung unbenutzt bleibt.
Danach bringen Sie die Strebe (6) in die endgültige Position (siehe Abb.
G, H) und fixieren diese mit dem Sicherungsstift (5) (Abb. I). Schließen
Sie die Klettverschlüsse (10) wieder.
Befestigen Sie nun den inneren Diffusor (14) an den Gummischlaufen
(12) und anschließend den äußeren Diffusor (16) mit dem Klettband (15).
Die Softbox ist am Montagering (1) drehbar. Dazu muss die Rän del-
mutter (2) gelockert sein. Um die Softbox in einer bestimmten Position
zu fixieren, drehen Sie die Rändelmutter (2) fest. Fassen Sie dazu durch
eine Lüf tung s öffnung (8).
Zur Montage der Softbox an einer studiolight-Leuchte beachten Sie
bitte die Hinweise in der Bedienungsanleitung der Leuchte. Damit der
Montagering (1) der Softbox im Bajonettanschluss der Leuchte auch
einrastet, sollten Sie die Softbox vorher gegen Ver drehen sichern (d.h.
Rändelmutter (2) festziehen, siehe oben).
Öffnen Sie bei Betrieb der Leuchte die Lüftungsklappen (9) an der
Softbox, um einen Wärmestau zu vermeiden!
Lassen Sie die Softbox zuerst abkühlen, bevor Sie sie berühren (z. B.
bevor Sie die Rändelmutter (2) lockern, um die Softbox zu drehen).
Technische Änderungen vorbehalten.
ENGLISH
The soft box is designated for use with the Kaiser „studiolight 1010" (3164/3165),
„studiolight H" (3152/3155/3157), „studiolight C" (3150/3154/3156) and
diolight 510" (3168)
lighting units.
Open the Velcro fasteners (10). This
Insert the small ends (6 mm diameter) of each of the four rods (6, 7)
alongside the edge of the soft box in direction of the arrow (fig. C) in
the silver loop (11) and then through the rubber loop (12). Then insert
the small end (6 mm diameter) in the pocket (13) situated at the corner
of the soft box.
One of the rods (marked (6)) has a small ball (4) at the opposite end.
Place this ball (4) in the notch (3) on the mounting ring (1), move the rod
a little bit sidewards and then upwards thus moving it into the recep-
tacle (3a) (fig. D – F).
Now insert the thicker ends (8 mm diameter) of the remaining three rods
(7) into the corresponding holes (B1, B2, B3) of the mounting ring (1)
leaving every second hole unused.
Now move the rod (6) in its final position (see fig. G and H) and secure
it with the locking pin (5) (fig. I). Finally close all Velcro fasteners (10).
Now attach the inside diffuser (14) to the rubber loops (12) and then the
outside diffuser (16) with the Velcro strip (15).
The soft box can be rotated at the mounting ring (1), if the knurled nut
(2) is loosened. To prevent the soft box from turning out of position, the
knurled nut (2) has to be fastened. To reach the knurled nut, use one of
the ventilation openings (8).
Please read the instructions of the studiolight lighting unit before moun-
ting the soft box to the light. The mounting ring (1) of the soft box will
only lock securely into the bayonet mount of the light, when you have
secured it against turning out of position by fastening the knurled nut
(2) (see above).
To avoid heat accumulation, open the ventilation flaps (9) of the soft
box when operating the light!
Please let the soft box cool down before you touch it (e. g. to loosen
the knurled nut (2) before rotating the soft box).
Subject to technical changes.
makes it easier to insert the rods (6, 7).
FRANÇAIS
La boîte à lumière est conçue pour être utilisée avec les torches « stu-
diolight 1010 » (3164/3165), « studiolight H » (3152/3155/3157), « stu-
diolight C » (3150/3154/3156) et « studiolight 510 » (3168).
Ouvrer les attaches Velcro (10). Ce qui permet de glisser plus facilement
les tiges (6, 7).
Insérer les petits embouts (diamètre 6 mm) des quatre tiges (6, 7), le
long de chaque angle de la boîte à lumière en suivant la flèche (fig. C)
en passant d'abord dans la boucle argent (11) puis dans la boucle élas-
tique (12). Insérer les petits embouts dans les goussets (13) situés à
chaque coin de la boîte à lumière.
Une des tiges (marquée (6)) a une petite bille (4) à l'opposé du petit em-
bout. Placé cette bille (4) dans l'encoche (3) de la couronne de montage (1),
déplacer la tige obliquement et puis vers le haut dans le réceptacle (3a)
(fig. D à F).
Maintenant introduisez les embouts plus gros (diamètre 8 mm) des
3 tiges (7) dans les trous correspondants (B1, B2, B3) de la couronne de
montage (1), un trou sur deux n'est pas utilisé.
Enfin déplacez la tige (6) dans sa position finale (voir fig. G et H) et sé-
curisez là avec la clavette de blocage (5) (fig. I). Finalement fermez les
attaches Velcro (10).
Attacher le diffuseur intérieur (14) sur les bouches élastiques (12), puis
le diffuseur extérieur (16) avec la bande Velcro (15).
La boîte à lumière peut tourner sur la couronne de montage (1), si le
écrou moleté (2) est desserré. Pour éviter à la boîte à lumière de tourner,
il suffit de bloquer le écrou moleté (2). Pour atteindre le écrou moleté,
utilisez une des ouïes de ventilation (8).
Il est important de lire les instructions de la torche studiolight avant de
monter la boîte à lumière sur la torche. La couronne de montage (1) de
la boîte à lumière devra être bloquée en toute sécurité sur la baïonnette
de la torche avant de bloquer le écrou moleté (2) (voir ci-dessus).
Pour éviter que la boîte à lumière ne chauffe trop et que la chaleur
s'accumule, ouvrez-les ouïes de ventilation (9) quand la torche est
allumée!
Attention, laissez la boîte à lumière refroidir avant de la toucher, en
particulier les parties métalliques comme la molette de blocage de
rotation (2).
Les caractéristiques techniques et descriptifs peuvent être modifiés sans
préavis.
ESPAÑOL
Esta caja de luz (softbox) está diseñada para su uso con las luces
de estudio Kaiser „studiolight 1010" (3164/3165), „studiolight H"
„stu-
(3152/3155/3157), „studiolight C" (3150/3154/3156) y „studiolight 510"
(3168).
Abra los cierres de Velcro (10). Así es más fácil insertar las varillas (6, 7).
Inserte los extremos pequeños (diámetro de 6 mm) de cada una de las
cuatro varillas (6, 7) junto al borde de la caja de luz en la dirección de la
flecha (fig. C) en el enganche plateado (11) y a continuación a través del
enganche en goma (12). Inserte el extremo pequeño (diámetro de 6 mm)
en el espacio (13) situado en la esquina de la caja de luz.
Una de las varillas (marcada (6)) posee una pequeña esfera (4) en el ext-
remo opuesto. Sitúe dicha esfera (4) en la muesca (3) del anillo de mon-
taje (1), mueva la varilla ligeramente hacia el lado primero y hacia arriba
a continuación para desplazarla hacia el receptáculo (3a) (fig. D – F).
Ahora inserte los extremos más gruesos (diámetro de 8 mm) de las
tres varillas restantes (7) en las correspondientes ranuras (B1, B2, B3)
del anillo de montura (1) dejando sin usar las ranuras alternativamente.
A continuación mueva la varilla (6) en su posición final (vea fig. G y H) y
asegúrela con el pin de bloqueo (5) (fig. I). Finalmente cierre todas las
tiras de Velcro (10).
Ahora coloque el difusor interior (14) a los enganches de goma (12) y a
continuación el difusor exterior (16) con la tira de Velcro (15).
La caja de luz se puede girar en el anillo de montura (1), si la tuerca (2)
está aflojada. Para evitar que la caja de luz gire, debe apretar la tuerca
(2). Para alcanzar la tuerca, use uno de las aberturas de ventilación (8).
Por favor lea las instrucciones de la unidad de iluminación studiolight
antes de montar la caja de luz a la unidad de iluminación. El anillo de
montaje (1) de la caja de luz se bloqueará con seguridad en la montura
de bayoneta de la unidad de iluminación cuando la haya asegurado
para evitar que gire apretando la tuerca (2) (vea más arriba).
¡Para evitar acumulación de calor, abra las solapas de ventilación
(9) de la caja de luz al usar la unidad de iluminación!
Por favor, deje que la caja de luz se enfríe antes de tocarla (por
ejemplo para aflojar la tuerca (2) antes de girar la caja de luz).
Sujeto a cambios técnicos.