INSTALLATION INSTRUCTIONS [INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN]
SPRING TENSION ADJUSTMENT AND MAINTENANCE
[AJUSTE Y MANTENIMIENTO DEL RESORTE DE TENSIÓN]
Spring tension should never be increased more than 2 full turns (8 quarter turns) from the neutral position
La tensión del resorte nunca se debe aumentar más de dos vueltas completas (8 cuartos de vuelta) respecto de la posición neutra]
Insert allen wrench into the cam at the
end of the hinge barrel.
[Inserte la llave allen en la leva del
final del barril de la bisagra.]
NOTE:
The hinge should be inspected annually, or more frequently if the gate is used often. Spring tension
adjustments should be made as needed. The hinge should be regularly lubricated by spraying an oil
based lubricant into the area of the cams and barrel.
[NOTA:
Se debe revisar la bisagra una vez al año, o con más frecuencia si utiliza la puerta a menudo. Los
ajustes de tensión del resorte se deben realizar cuando sean necesarios. Se debe lubricar la bisagra
regularmente rociando un lubricante a base de aceite en la zona de las levas y el barril.]
www.nationwideindustries.com
[BISAGRA AJUSTABLE CON CIERRE AUTOMÁTICO]
WARNING!!!
¡¡¡ADVERTENCIA!!!
[
Press the wrench downward, pushing
the cam into the barrel.
[Presione la llave hacia abajo,
empujando la leva hacia dentro del
barril.]
PAGE 2 OF 2
CORNERSTONE CH300F
SELF CLOSING ADJUSTABLE HINGE
Rotate the cam clockwise to increase
spring tension and counter-clockwise
to reduce spring tension. Adjust one
hinge at a time in 1/4 turn increments.
[Gire la leva en dirección de las agujas
del reloj para aumentar la tensión del
resorte y al contrario de las agujas del
reloj para reducir la tensión del resorte.
Ajuste las bisagras de una en una en
giros de 1/4.]
REV. 6ES
®
-
+
07-22-21
BY: AM