Página 1
Cäm HD Video Baby Camera and Monitor Caméra et Moniteur HD pour bébé Monitor y cámara de vídeo HD para bebé Videocamera e baby monitor HD HD video babykamera und monitor Câmara e monitor de vídeo HD para bebé Please read the instruction manual carefully before use.
Página 2
Cäm Cäm HD Video Baby Camera and Monitor Caméra et Moniteur HD pour bébé Monitor y cámara de vídeo HD para bebé Videocamera e baby monitor HD HD video babykamera und monitor Câmara e monitor de vídeo HD para bebé...
Página 3
Cäm Photosensitive sensor Status indicator SET button Détecteur photosensible Indicateur d’état Bouton RÉGLAGE Sensor foto sensible Indicador de estado Botón AJUSTE Sensore fotosensibile Indicatore di stato Pulsante SET Lichtempfindlicher Sensor Statusanzeige SET-Taste Sensor foto-sensível Indicador de estado Botão SET Lens Power socket Lentille Prise d’alimentation...
Página 5
Cäm Antenna Talk / Adjust button Antenne Bouton Parler / Ajuster Antena Botón Hablar / Ajustar Antenna Pulsante Parla / Regola Antenne Sprech- / Einstelltaste Antena Botão Falar / Ajustar ON / OFF / ECO mode Play music button MARCHE / ARRÊT / Mode ÉCO Bouton Lecture musique ENCENDIDO / APAGADO / Modo ECO Botón Poner música...
Página 6
The temperature alert has been turned on and indicates which camera it has been activated for. L’alerte Température est allumée et indique sur quelle caméra elle est activée. Se ha encendido la alerta de temperatura e indica en que cámara está activado.
Página 7
The audible alarm has been turned on and indicates which camera it has been activated for. L’alarme Audible est allumée et indique sur quelle caméra elle est activée. Se ha activado la alerta de temperatura e indica en que cámara está activada.
Página 8
Cäm The microphone is activated. You can talk to your baby. Le microphone est activé. Vous pouvez parler à votre bébé. El micrófono está activado. Puede hablar a su bebé. Indica che il microfono è attivo. È possibile parlare col bambino. Das Mikrofon ist aktiviert.
Cäm Cäm English ....................10 Français ....................25 Español ....................41 Italiano ....................57 Deutsch ....................72 Português ....................88...
ENGLISH Cäm SET UP CAMERA Place the camera unit in a safe and convenient location, such as on a night table or shelf, or hang it on the wall. NOTE Do not place the monitor within reach of the baby. If there is interference with the picture or sound, try moving the unit to a different location, and ensure the unit is not close to other electrical equipment.
Página 11
ENGLISH Cäm MONITOR FUNCTION SETTINGS HOW TO ACCESS THE MENU When the monitor is turned to the live feed, press the MENU button the menu list will appear on the screen. To return to the live feed, press the MENU button again CAMERA SETTINGS ADD A CAMERA...
ENGLISH Cäm 5. When the device prompts Start pairing, please press the SET button located behind the camera. Keep pressing the button until pairing is successful and the screen will jump automatically to the live feed. REMOVE A CAMERA 1. When the monitor is turned to the live feed, press the MENU button and the menu list will appear on the screen.
Página 13
ENGLISH Cäm LULLABIES HOW TO SELECT A LULLABY OR SOUND 1. When the monitor is turned to the live feed, press the MENU button and the menu list will appear on the screen. on the screen and press OK. 2. Select the music icon 3.
Página 14
ENGLISH Cäm 3. Select the sound sensitivity settings icon . Select the option desired - Low, Middle, High, or Off - and press OK. After choosing your selection, press the MENU button to return to the main menu. Press MENU button again to return to the live feed.
Página 15
ENGLISH Cäm 4. Use the right arrow to select the minimum temperature for the cold temperature alarm. Use the up and down arrows to choose the temperature you want and press OK to confirm. Use the right arrow to select the maximum temperature for the “warm temperature” alarm. Use the up and down arrows to choose the temperature you want and press OK to confirm.
Página 16
ENGLISH Cäm 4. Use the up and down arrows to select the hour. Use the right arrow to switch to minutes. Use the up and down arrows to select the minutes. Use the right arrow to switch to ON/OFF. Use the up and down arrows to set the alarm ON or OFF.
ENGLISH Cäm Select the right date with the up and down arrows . Use the right arrow to switch to selecting the hour, and use the up and down arrows to select the right time. Press OK to confirm. After completing setup, press the MENU button three times to return to the live feed.
ENGLISH Cäm . Press OK. Use the right arrow to select 3. Select the eco mode icon the desired length of time the screen will stay on until it switches to eco mode. You can choose between 20, 40, or 60 seconds or turn OFF eco mode so the screen always remains on.
ENGLISH Cäm on the screen and press OK to enter 2. Select the settings icon the Settings page. . Press OK. Press the MENU button 3. Select the sevice information icon three times to return to the live feed. ZOOM To zoom you need to be on live feed, then press OK once to zoom 1x.
Página 20
ENGLISH Cäm TROUBLESHOOTING PROBLEM SOLUTION 1. Make sure the camera and monitor are in operating range. No image 2. Check if the monitor battery is fully charged and that the camera is properly connected to the power supply. Check whether one of the following alerts/alarms is active: 1.
ENGLISH Cäm • Only use the socket that matches the AC converter. Using an improper socket may cause electrical and fire damage. • The Cäm is intended to help monitor a child or children. Parents are always advised to check on their child and not to rely solely on the baby monitor. SAFETY NOTICE •...
Página 22
ENGLISH Cäm CE AND FCC CERTIFICATION INFORMATION Exposure Information: FCC RF Exposure requirements: The highest SAR value reported under this standard during product certification for use next to the head with the minimum separation distance of 0mm is 1.545W/Kg. This transmitter must not be collocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. This product is in compliance with FCC RF Exposure requirements.
ENGLISH Cäm TECHNICAL SPECIFICATIONS CAMERA Image sensor 1/6.5” CMOS Video resolution 640*480 P Viewing angle 45 ± 5 ° Rotation angle Pan: 350° Tilt: 55 ° Night visual range Power supply DC 5V/1A Temperature range 0 °C~40 °C Temperature storage -20 °C~60 °C Humidity range 15~85% RH...
Página 24
ENGLISH Cäm TECHNICAL SPECIFICATIONS MONITOR 4.3” TFT LCD monitor Number of pixels 480*272 P Wireless transmission 2.4 GHz FHSS Power supply DC 5V/1A Temperature range 0 °C~40 °C Temperature storage -20 °C~60 °C Humidity range 15~85% RH Dimensions (W*D*H) 158 x 19 x 88 mm NOTE: All specifications can have minor variations.
FRANÇAIS Cäm RÉGLAGE DE LA CAMÉRA Placer la caméra dans un endroit sûr et accessible, tel qu’une table de nuit ou une étagère, ou l'accrocher au mur avec le montage murale fourni. REMARQUE Tenir le moniteur hors de portée du bébé. En cas d'interférence avec l'image ou le son, déplacez l'unité...
Página 26
, la liste du menu s'affiche sur l'écran. sur l'écran et appuyer sur OK. 2. Sélectionner l'icône caméra 3. Sélectionner la caméra à coupler et appuyer sur OK. 4. Sélectionner le signe pour ajouter la caméra sélectionnée. Appuyer sur OK pour confirmer.
, la liste du menu s'affiche sur l'écran. sur l'écran et appuyer sur OK. 2. Sélectionner l'icône caméra 3. Sélectionner la caméra à supprimer et appuyer sur OK. 4. Sélectionner le signe pour supprimer la caméra sélectionnée. Appuyer sur OK pour confirmer.
Página 28
FRANÇAIS Cäm BERCEUSES COMMENT CHOISIR UNE BERCEUSE OU UN SON 1. Lorsque le moniteur est en mode transmission direct, appuyer sur le bouton MENU et la liste du menu s'affiche sur l'écran. sur l'écran et appuyer sur OK. 2. Sélectionner l'icône musique 3.
Página 29
FRANÇAIS Cäm 3. Sélectionner l'icône sensibilité sonore . Choisir l'option désirée, Faible, Moyenne, Élevée, ou Arrêt et appuyer sur OK. Une fois la sélection effectuée, appuyer sur le bouton MENU pour retrouver le menu principal. Appuyer sur le bouton MENU encore une fois pour repasser en mode transmission en direct.
Página 30
FRANÇAIS Cäm 4. Avec la flèche droite choisir la température minimale pour l’alarme Froid, selon les préférences, choisir avec les flèches haut et bas la température désirée et appuyer sur OK pour confirmer. Avec la flèche droite , choisir la température minimale pour l’alarme Chaud, selon les préférences, choisir avec les flèches haut et bas la température désirée et appuyer sur OK pour confirmer.
Página 31
FRANÇAIS Cäm 3. Sélectionner l'icône réglage alerte repas . Sélectionner avec les flèches une alerte horaire et appuyer sur OK. haut et bas 4. Sélectionner l'heure avec les flèches haut et bas. Utiliser la flèche droite pour passer aux minutes. Sélectionner les minutes avec les flèches haut et bas.
FRANÇAIS Cäm RÉGLAGE SYSTÈME RÉGLAGE DE L'HORLOGE Pour régler la date et l'heure du moniteur. 1. Lorsque le moniteur est en mode transmission en direct, appuyer sur le bouton MENU , la liste du menu s'affiche sur l'écran. sur l'écran et appuyer sur OK pour 2.
FRANÇAIS Cäm RÉGLAGE DE L'ALARME SONORE Pour régler l'alarme sonore. 1. Lorsque le moniteur est en mode transmission direct, appuyer sur le bouton MENU , la liste du menu s'affiche sur l'écran. sur l'écran et appuyer sur OK 2. Sélectionner l'icône réglages pour accéder à...
FRANÇAIS Cäm RÉTABLISSEMENT DES PARAMÈTRES D'USINE Pour rétablir le moniteur aux paramètres d'usine. 1. Lorsque le moniteur est en mode transmission direct, appuyer sur le bouton MENU , la liste du menu s'affiche sur l'écran. sur l'écran et appuyer sur OK 2.
Página 35
FRANÇAIS Cäm POUR PARLER AU MICROPHONE Tenir le bouton Parler/Ajuster appuyé. Une icône de microphone apparaîtra et vous pourrez parler si vous maintenez le bouton appuyé. Relâchez le bouton lorsque vous avez terminé. MAINTENANCE Nettoyer le Cäm avec un linge légèrement humide ou un linge antistatique. Ne jamais utiliser de détergent ni de solvants abrasifs.
FRANÇAIS Cäm RECHERCHE DE PANNE PROBLÈME SOLUTION 1. Assurez-vous que la caméra et le moniteur se trouvent dans le champ de fonctionnement. Aucune image 2. Assurez-vous que la batterie du moniteur est chargée complètement et que la caméra est bien branchée à une prise électrique.
Página 37
FRANÇAIS Cäm MISE EN GARDE • Pour utiliser le Cäm correctement, veuillez lire le manuel d'instructions attentivement. • Pour votre sécurité, assurez-vous d'utiliser uniquement le convertisseur CA et la batterie rechargeable fournis. • Utilisez uniquement une prise compatible au convertisseur CA fourni. L'utilisation d'une prise non adaptée peut endommager le système électrique et causer un incendie.
Página 38
Canada (IC). L'appareil sans fil doit être utilisé de façon à ce que la possibilité de contact soit minimisé lors d'une utilisation normale. L'appareil peut être utilisé en condition d'exposition portable sans restriction RF. POUR LA CAMÉRA UNIQUEMENT (APPAREIL MOBILE) : INFORMATIONS SUR L’EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCES (RF) La puissance RF rayonnée par le dispositif sans fil est sous les limites d’exposition aux radiofréquences établies par...
FRANÇAIS Cäm SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CAMÉRA Capteur d'image 1/6,5” CMOS Résolution vidéo 640*480 P Angle de vue 45 ± 5 ° Angle de rotation Panoramique : 350 ° Inclinaison : 55 ° Champ de vision nocturne Alimentation DC 5V/1A Plage de température 0 °C~40 °C...
Página 40
FRANÇAIS Cäm SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES MONITEUR Moniteur LCD 4,3” TFT Nombre de pixels 480*272 P Transmission sans fil 2,4 GHz FHSS Alimentation DC 5V/1A Plage de température 0 °C~40 °C Température de stockage -20 °C~60 °C Plage d'humidité 15~85% RH Dimensions (L*l*H) 158 x 19 x 88 mm REMARQUE : Toutes les spécifications peuvent présenter des variations mineures.
ESPAÑOL Cäm AJUSTE DE LA CÁMARA Coloque la cámara en un lugar seguro y cómodo, como una mesita de noche, una repisa o colgado en la pared. NOTA No colocar el monitor al alcance del bebé. Si se producen interferencias con la imagen o el sonido, mueva la unidad a otro sitio y asegúrese de que no está...
Página 42
ESPAÑOL Cäm AJUSTES DE FUNCIÓN DEL MONITOR CÓMO ACCEDER AL MENÚ Cuando el monitor está en vídeo en vivo, presione el botón MENÚ y la lista del menú aparecerá en la pantalla. Para volver al vídeo en vivo, vuelva a presionar el botón MENÚ...
ESPAÑOL Cäm 5. Cuando el dispositivo indica Start pairing (Iniciar la vinculación), pulse el botón SET (AJUSTE) ubicado detrás de la cámara. Mantenga presionado el botón hasta terminar la vinculación y la pantalla saltará automáticamente a vídeo en vivo. RETIRE UNA CÁMARA 1.
Página 44
ESPAÑOL Cäm NANAS CÓMO ELEGIR UNA NANA O UN SONIDO 1. Cuando el monitor está en vídeo en vivo, presione el botón MENÚ y la lista del menú aparecerá en la pantalla. en la pantalla y presione ACEPTAR. 2. Seleccione el icono música 3.
ESPAÑOL Cäm 3. Seleccione el icono Ajustes de sensibilidad del sonido . Seleccione la opción deseada: Low, Middle, High (Bajo, Medio, Alto) o Off (Desactivado) y presione OK (ACEPTAR). NOTA: la alarma sonora durará 1 minuto. La alarma sonora puede apagarse presionando cualquier botón del monitor y, si se activa de nuevo una alarma en los siguientes 3 minutos, el monitor no volverá...
Página 46
ESPAÑOL Cäm 3. Seleccione el icono Ajustes de alerta de temperaturas . Seleccione ° C y presione OK o ° F según su preferencia con las flechas arriba y abajo (ACEPTAR) para confirmar. Utilice la flecha derecha para cambiar a la alarma.
Página 47
ESPAÑOL Cäm Después de elegir su selección, presione el botón MENÚ para ir al menú principal. Vuelva a presionar el botón MENÚ para volver al vídeo en vivo. AJUSTES DE ALERTA DE TOMAS El monitor le alerta cuando es hora de alimentar al bebé. 1.
Página 48
ESPAÑOL Cäm NOTA: la alarma de toma durará 1 minuto. La alarma de toma puede apagarse presionando cualquier botón del monitor y, si se activa de nuevo una alarma en los siguientes 3 minutos, el monitor no volverá a sonar para evitar interferencias de frecuencia.
ESPAÑOL Cäm AJUSTES DE IDIOMA Ajuste el idioma del monitor. 1. Cuando el monitor está en vídeo en vivo, presione el botón MENÚ y la lista del menú aparecerá en la pantalla. en la pantalla y presione OK (aceptar) para 2.
Página 50
ESPAÑOL Cäm . Presione OK (ACEPTAR). Utilice 3. Seleccione el icono modo Eco la flecha derecha para seleccionar el tiempo en el que la pantalla permanece activa antes de entrar en modo Eco. Puede elegir entre 20, 40, 60 segundos o OFF (APAGAR) el modo Eco para que la pantalla esté siempre encendida.
ESPAÑOL Cäm INFORMACIÓN DEL DISPOSITIVO Obtenga información técnica en relación a su dispositivo. 1. Cuando el monitor está en vídeo en vivo, presione el botón MENÚ y la lista del menú aparecerá en la pantalla. en la pantalla y presione ACEPTAR para 2.
ESPAÑOL Cäm • Mantenga el monitor para bebé alejado de zonas calientes, húmedas o a la luz solar directa, y no permita que se moje. • Se han hecho todos los esfuerzos posibles para asegurar los más altos estándares de confiabilidad de su Monitor para bebé. No obstante, si algo va mal, no trate de solucionarlo usted mismo.
Página 53
ESPAÑOL Cäm ADVERTENCIAS • Peligro de estrangulación: Los niños pueden ESTRANGULARSE con los cables. Mantenga este cable fuera del alcance de los niños (más de 0,9 m). • Nunca utilice alargadores con adaptadores de CA. Utilice solo los adaptadores de CA incluidos. ATENCIÓN •...
Página 54
ESPAÑOL Cäm INFORMACIÓN DE LA CERTIFICACIÓN FCC Y CE Exposure Information: FCC RF Exposure requirements: The highest SAR value reported under this standard during product certification for use next to the head with the minimum separation distance of 0mm is 1.545W/Kg. This transmitter must not be collocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
ESPAÑOL Cäm ESPECIFICACIONES TÉCNICAS CÁMARA Sensor de imagen 1/6,5” CMOS Resolución de vídeo 640*480 P Ángulo de visión 45 ± 5 ° Ángulo de giro Barrido: Inclinación de 350 °: 55 ° Rango de visión nocturna Suministro eléctrico 5V CC/1 A Rango de temperatura 0 °C~40 °C Temperatura de almacenamiento...
Página 56
ESPAÑOL Cäm ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MONITOR Monitor TFT LCD de 4.3” Número de píxeles 480*272 P Transmisión inalámbrica 2,4 GHz FHSS Suministro eléctrico 5V CC/1 A Rango de temperatura 0 °C~40 °C Temperatura de almacenamiento -20 °C~60 °C Rango de humedad 15~85 % HR Dimensiones (A*P*H) 158 x 19 x 88 mm...
ITALIANO Cäm CONFIGURAZIONE DELLA VIDEOCAMERA Posizionare la videocamera in un luogo sicuro e comodo, ad esempio un comodino, una mensola o appesa a una parete. NOTA Posizionare il monitor lontano dalla portata del bambino. Nel caso di interferenze audio o video, provare a spostare l'unità...
Página 58
ITALIANO Cäm IMPOSTAZIONE DELLE FUNZIONI DEL MONITOR ACCESSO AL MENU Durante la trasmissione in diretta del monitor, premere il pulsante MENU visualizzare il menu sullo schermo. Per tornare alla trasmissione in diretta, premere di nuovo il pulsante MENU IMPOSTAZIONI DELLA VIDEOCAMERA AGGIUNTA DI UNA VIDEOCAMERA 1.
Página 59
ITALIANO Cäm 5. Quando sul dispositivo viene visualizzato Start pairing (Avvio associazione), premere il pulsante SET (IMPOSTA) sulla parte posteriore della videocamera. Tenere premuto il pulsante fino a quando l'associazione non viene completata; sullo schermo viene nuovamente visualizzata la trasmissione in diretta. ELIMINAZIONE DI UNA VIDEOCAMERA 1.
Página 60
ITALIANO Cäm NINNE NANNE SCELTA DI UNA NINNA NANNA O UN SUONO 1. Durante la trasmissione in diretta del monitor, premere il pulsante MENU per visualizzare il menu sullo schermo. sullo schermo e premere OK. 2. Selezionare l'icona della nota musicale 3.
Página 61
ITALIANO Cäm 3. Selezionare l'icona delle impostazioni della sensibilità del suono Selezionare una delle seguenti opzioni: Low (Bassa), Middle (Media), High (Alta) o Off (Non attiva) e premere OK. Al termine, premere il pulsante MENU per tornare al menu principale. Premere di nuovo il pulsante MENU per tornare alla trasmissione in diretta.
Página 62
ITALIANO Cäm e premere OK per Selezionare °C o °F utilizzando le frecce su e giù confermare. Utilizzare la freccia destra per visualizzare le impostazioni dell'allarme. Selezionare ON o OFF rispettivamente per attivare o disattivare l'allarme. 4. Utilizzare la freccia destra per impostare la temperatura che una volta raggiunta attiva l'allarme di temperatura bassa, quindi utilizzare le frecce per scegliere il valore e premere OK per confermare.
Página 63
ITALIANO Cäm 3. Selezionare l'icona delle impostazioni dell'avviso di alimentazione Utilizzando le frecce su e giù , selezionare l'ora dell'allarme da impostare e premere OK. 4. Utilizzando le frecce su e giù , selezionare l'ora. Utilizzare la freccia destra per passare all'impostazione dei minuti. Utilizzando le frecce su e giù...
ITALIANO Cäm IMPOSTAZIONI DEL SISTEMA IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO Per impostare la data e l'ora del monitor. 1. Durante la trasmissione in diretta del monitor, premere il pulsante MENU per visualizzare il menu sullo schermo. sullo schermo e premere OK per 2. Selezionare l'icona delle impostazioni visualizzare la schermata delle impostazioni.
ITALIANO Cäm IMPOSTAZIONE DELL'ALLARME Per impostare l'allarme. 1. Durante la trasmissione in diretta del monitor, premere il pulsante MENU per visualizzare il menu sullo schermo. sullo schermo e premere OK per 2. Selezionare l'icona delle impostazioni visualizzare la schermata delle impostazioni. .
ITALIANO Cäm Al termine, premere tre volte il pulsante MENU per tornare alla trasmissione in diretta. RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI PREDEFINITE Per ripristinare le impostazioni predefinite del monitor. 1. Durante la trasmissione in diretta del monitor, premere il pulsante MENU per visualizzare il menu sullo schermo. sullo schermo e premere OK per 2.
ITALIANO Cäm VOLUME E LUMINOSITÀ DELLO SCHERMO Premere il pulsante Parla/Regola per accedere alle impostazioni del volume e della luminosità dello schermo. Utilizzare le frecce su e giù per regolare la luminosità dello schermo. Utilizzare le frecce sinistra e destra per regolare il volume del monitor.
ITALIANO Cäm RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA SOLUZIONE 1. Assicurarsi che la videocamera e il monitor siano nel range di funzionamento. 2. Verificare che le batterie della videocamera Immagine assente e del monitor siano completamente cariche o che i dispositivi siano collegati alla rete elettrica.
Página 69
ITALIANO Cäm ATTENZIONE • Per utilizzare correttamente il dispositivo Cäm, leggere attentamente il manuale per l'utente. • Per la propria sicurezza, utilizzare solo il trasformatore CA e le batterie ricaricabili forniti in dotazione. • Utilizzare solo una presa idonea al trasformatore CA. L'utilizzo di una presa non idonea può...
ITALIANO Cäm SPECIFICHE TECNICHE VIDEOCAMERA Sensore immagine 1/6,5" CMOS Risoluzione video 640*480 P Angolo di visione 45 ± 5 ° Angolo di rotazione Panoramica: 350 ° Inclinazione: 55 ° Portata visione notturna Alimentazione CC 5 V/1 A Intervallo di temperatura 0 °C~40 °C Temperatura di conservazione -20 °C~60 °C...
Página 71
ITALIANO Cäm SPECIFICHE TECNICHE MONITOR Monitor LCD TFT da 4,3" Numero di pixel 480*272 P Trasmissione wireless FHSS a 2,4 GHz Alimentazione CC 5 V/1 A Intervallo di temperatura 0 °C~40 °C Temperatura di conservazione -20 °C~60 °C Intervallo di umidità 15~85% RH Dimensioni (L*P*A) 158 x 19 x 88 mm...
DEUTSCH Cäm EINRICHTEN DER KAMERA Stellen Sie die Kameraeinheit an einem sicheren und praktischen Ort auf, z. B. auf einem Nachttisch, in einem Regal, oder hängen Sie sie an der Wand auf. HINWEIS Bringen Sie den Monitor nicht in die Reichweite des Babys. Wenn Bild- oder Tonstörungen auftreten, versuchen Sie, das Gerät woanders aufzustellen, und vergewissern Sie sich, dass es sich nicht in der Nähe anderer elektrischer Geräte befindet.
Página 73
DEUTSCH Cäm FUNKTIONSEINSTELLUNGEN DES MONITORS ZUGRIFF AUF DAS MENÜ Wenn der Monitor auf Live-Übertragung geschaltet ist, drücken Sie die MENÜ- Taste, und die Menüliste wird auf dem Bildschirm angezeigt. Um zur Live- Übertragung zurückzukehren, drücken Sie erneut auf die MENÜ-Taste KAMERAEINSTELLUNGEN HINZUFÜGEN EINER KAMERA 1.
DEUTSCH Cäm 5. Wenn das Gerät Sie auffordert Start pairing (Kopplung starten), drücken Sie bitte die SET-Taste, die sich hinter der Kamera befindet. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die Kopplung erfolgreich ist, und der Bildschirm automatisch zur Live-Übertragung wechselt. ENTFERNEN EINER KAMERA 1.
Página 75
DEUTSCH Cäm SCHLAFLIEDER WIE WÄHLEN SIE EIN SCHLAFLIED ODER DEN TON AUS 1. Wenn der Monitor auf Live-Übertragung geschaltet ist, drücken Sie die MENU-Taste und die Menüliste wird auf dem Bildschirm angezeigt. auf dem Bildschirm und drücken Sie OK. 2. Wählen Sie das Musiksymbol 3.
Página 76
DEUTSCH Cäm 3. Wählen Sie das Symbol zum Einstellen der Geräuschempfindlichkeit . Wählen Sie die gewünschte Option, Low, Middle, High (Niedrig, Mittel, Hoch), oder Off (Aus) und drücken Sie OK. Nachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, drücken Sie die MENÜ-Taste, um zum Hauptmenü...
Página 77
DEUTSCH Cäm 3. Wählen Sie das Symbol zum Einstellen der Temperaturwarnung Wählen Sie entsprechend Ihrer Präferenz ° C oder ° F mit den Pfeiltasten und drücken Sie OK zur Bestätigung. nach oben oder unten aus Verwenden Sie den Pfeil nach rechts , um den Alarm zu ändern. Wählen Sie entsprechend Alarm ON (EIN) oder OFF (AUS).
Página 78
DEUTSCH Cäm Nachdem Sie Ihre Auswahl getroffen haben, drücken Sie die MENÜ-Taste, um zum Hauptmenü zu gelangen. Drücken Sie die MENU-Taste erneut, um zur Live-Übertragung zurückzukehren. EINSTELLUNGEN DER WARNUNGEN FÜR MAHLZEITEN Der Monitor gibt eine Warnung aus, wenn es Zeit für eine Mahlzeit für das Baby ist.
Página 79
DEUTSCH Cäm 4. Wählen Sie mit dem Pfeil nach oben oder unten die Stunde aus. Verwenden Sie den Pfeil nach rechts , um die Minuten einzustellen. Wählen Sie mit dem Pfeil nach oben oder unten die Minuten aus. Verwenden Sie den Pfeil nach rechts , um ON/OFF (EIN/AUS) zu wählen. Wählen Sie , um den Alarm ON (EIN) oder mit dem Pfeil nach oben oder unten OFF (AUS) zu schalten.
Página 80
DEUTSCH Cäm . Drücken Sie OK. Wählen 3. Wählen Sie das Symbol für Zeiteinstellungen ON (EIN) oder OFF (AUS) Sie mit dem Pfeil nach oben oder unten und benutzen Sie den Pfeil nach rechts , um das Datum zu ändern. Wählen Sie mit den Pfeiltasten nach oben oder unten , um das richtige Datum einzustellen.
Página 81
DEUTSCH Cäm 3. Wählen Sie das Symbol zum Einstellen des Alarmtons aus . Drücken Sie OK. Wählen Sie mit dem Pfeil nach oben oder unten , um ON (EIN) oder OFF (AUS) auszuwählen. Drücken Sie OK zur Bestätigung. Drücken Sie nach dem Einrichten dreimal die MENÜ-Taste , um zur Live-Übertragung zurückzukehren.
Página 82
DEUTSCH Cäm STANDARDEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN Wiederherstellen der Werkseinstellungen des Monitors. 1. Wenn der Monitor auf Live-Übertragung geschaltet ist, drücken Sie die MENU-Taste und die Menüliste wird auf dem Bildschirm angezeigt. 2. Wählen Sie das Symbol für Einstellungen auf dem Bildschirm und drücken Sie OK um zur Einstellungsseite zu gelangen.
DEUTSCH Cäm LAUTSTÄRKE UND BILDSCHIRMHELLIGKEIT Drücken Sie die Taste Sprechen/Einstellen , um auf die Lautstärke und Bildschirmhelligkeit zuzugreifen. Wählen Sie mit den Pfeilen nach oben und unten , um die Helligkeit des Bildschirms einzustellen. Wählen Sie mit den Pfeilen rechts und links , um die Lautstärke des Bildschirms einzustellen.
Página 84
DEUTSCH Cäm FEHLERBEHEBUNG PROBLEM LÖSUNG 1. Stellen Sie sicher, dass Kamera und Monitor in Betriebsreichweite sind. Kein Bild 2. Prüfen Sie, ob die Kamera- und Monitorakkus vollständig geladen oder gut an die Stromver- sorgung angeschlossen sind. Prüfen Sie, ob einer der folgenden Warnungen/Alarme aktiv ist: 1.
Página 85
DEUTSCH Cäm VORSICHT • Um die Cäm richtig einzusetzen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. • Verwenden Sie zu Ihrer Sicherheit nur den mitgelieferten AC-Konverter und den wiederaufladbaren Akku. • Verwenden Sie nur Steckdosen, die zum AC-Konverter passen. Die Verwendung einer ungeeigneten Steckdose kann zu elektrischen und Brandschäden führen.
PORTUGUÊS Cäm CONFIGURAÇÃO DA CÂMARA Coloque a unidade de câmara num local seguro e conveniente, tal como uma mesinha de cabeceira, estante ou pendurada na parede. NOTA Não coloque o monitor ao alcance do bebé. Caso exista interferência com a imagem ou som, tente deslocar a unidade para um local diferente e certifique-se que não está...
Página 89
PORTUGUÊS Cäm DEFINIÇÕES DE FUNÇÃO DO MONITOR COMO ACEDER AO MENU Quando o monitor está ligado em transmissão ao vivo, pressione o botão MENU e a lista do menu irá surgir no ecrã. Para voltar à transmissão ao vivo, pressione novamente o botão MENU DEFINIÇÕES DA CÂMARA ADICIONAR UMA CÂMARA 1.
Página 90
PORTUGUÊS Cäm 5. Quando o dispositivo indicar Start pairing (Iniciar emparelhamento), pressione o botão SET localizado na traseira da câmara. Mantenha o botão pressionado até que o emparelhamento seja bem sucedido e o ecrã passará automaticamente para a transmissão ao vivo. REMOVER UMA CÂMARA 1.
Página 91
PORTUGUÊS Cäm MÚSICAS DE EMBALAR COMO SELECIONAR UMA MÚSICA OU SOM DE EMBALAR 1. Quando o monitor está ligado em transmissão ao vivo, pressione o botão MENU e a lista do menu irá surgir no ecrã. no ecrã e pressione OK. 2.
Página 92
PORTUGUÊS Cäm 3. Selecione o ícone de definições de sensibilidade de som . Selecione a opção pretendida, Low, Middle, High (Baixa, Média, Alta), ou Off (Desligado) e pressione OK. NOTA: O som do alarme audível irá durar 1 minuto. O som do alarme audível pode ser desligado pressionando qualquer botão no monitor, e, dentro de 3 minutos, se for ativado um alarme novamente, o monitor não irá...
Página 93
PORTUGUÊS Cäm 3. Selecione o ícone de definições de Alerta de Temperatura . Selecione ° C ou ° F de acordo com a sua preferência utilizando a seta para cima e e pressione OK para confirmar. Utilize a seta direita para para baixo mudar para o alarme.
Página 94
PORTUGUÊS Cäm Depois da sua seleção ter sido escolhida, pressione o botão MENU para voltar ao menu principal. Pressione o botão MENU novamente para voltar à transmissão ao vivo. DEFINIÇÕES DE ALERTA DE ALIMENTAÇÃO O monitor alerta-o quando estiver na hora de alimentar o bebé. 1.
PORTUGUÊS Cäm NOTA: O toque do alarme de alimentação irá durar 1 minuto. A notificação do alarme de alimentação pode ser desligada pressionando em qualquer botão no monitor, e no prazo de 3 minutos depois de desativado, se for ativado um alarme novamente, o monitor não emitirá uma notificação de alarme novamente para evitar interferências frequentes.
PORTUGUÊS Cäm CONFIGURAÇÕES DE IDIOMA Definir o idioma do seu monitor. 1. Quando o monitor está ligado em transmissão ao vivo, pressione o botão MENU e a lista do menu irá surgir no ecrã. no ecrã e pressione OK para entrar 2.
Página 97
PORTUGUÊS Cäm . Pressione OK. Utilize a seta direita 3. Selecionar o ícone Modo Eco para selecionar a duração pretendida em que o ecrã ficará ligado até passar para o Modo Eco. Pode selecionar entre 20, 40, 60 segundos ou definir o Modo Eco para OFF (DESLIGADO) para que o ecrã permaneça sempre ligado.
PORTUGUÊS Cäm INFORMAÇÃO DO DISPOSITIVO Obter informação técnica sobre o seu dispositivo. 1. Quando o monitor está ligado em transmissão ao vivo, pressione o botão MENU e a lista do menu irá surgir no ecrã. no ecrã e pressione OK para entrar 2.
PORTUGUÊS Cäm • Mantenha o Monitor de Bebé afastado de áreas quentes, húmidas ou sob luz solar intensa, e não deixe que se molhe. • Foram realizados todos os esforços para assegurar elevados padrões de fiabilidade para o seu Monitor de Bebé. No entanto, se algo correr mal, por favor não tente repará-lo sozinho –...
Página 100
PORTUGUÊS Cäm AVISOS • Perigo de estrangulamento: Já aconteceu crianças ESTRANGULAREM-SE com cabos. Mantenha este cabo fora do alcance de crianças (mais de 90 cm (3 pés) de distância). • Nunca use extensões com Adaptadores CA. Use apenas os Adaptadores CA fornecidos. CUIDADO •...
Página 101
PORTUGUÊS Cäm INFORMAÇÃO DE CERTIFICAÇÃO CE E FCC Declaro pela presente que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. Aviso: Respeite os regulamentos locais nacionais no local onde o dispositivo deva ser utilizado. Este dispositivo pode ser restringido para utilização em alguns de todos os Estados-Membros da União Europeia (EU)
PORTUGUÊS Cäm ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS CÂMARA Sensor de imagem 1/6.5” CMOS Resolução de vídeo 640*480 P Ângulo de visualização 45 ± 5 ° Ângulo de rotação Deslocamento: 350 ° Inclinação: 55 ° Intervalo visual nocturno Fonte de alimentação CC 5V/1A Intervalo de temperatura 0 °C~40 °C Temperatura de armazenamento -20 °C~60 °C...
Página 103
PORTUGUÊS Cäm ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS MONITOR Monitor LCD 4.3” TFT Número de pixeis 480*272 P Transmissão sem fios 2.4 GHz FHSS Fonte de alimentação CC 5V/1A Intervalo de temperatura 0 °C~40 °C Temperatura de armazenamento -20 °C~60 °C Intervalo de humidade 15~85% RH Dimensões (L*P*A) 158 x 19 x 88 mm...
Página 104[email protected] 1 855-808-2636 bblüv Group inc. 555 Chabanel Ouest, suite 1540 Montréal, QC, Canada H2N 2J2 bbluvgroup.com...