Configuración Del Interruptor Dip; Montaje - Simon 8902104-039 Guia De Inicio Rapido

Tabla de contenido
Configuración del interruptor DIP
NOTA: Para el modo de doble seguridad, se utiliza el Wiegand doble
(tarjeta + código PIN). Cuando el LCSP-EM/MF esté conectado y
establecido en modo de doble seguridad, ponga el interruptor DIP 1 ó
2 en posición de ENCENDIDO.
NOTA: Si no se utilizan los sensores de puerta, el interruptor DIP Nº 3
deberá estar en posición de APAGADO.
NOTA: En el modo de 1 puerta, ambos lectores son asignados a la puerta
1. Se puede programar la tarjeta del usuario para que active ambos relés,
lo que permite utilizar el segundo relé de puerta como alarma.
Restablecimiento de los valores de fábrica
1. DESCONECTAR el suministro eléctrico
2. Poner el interruptor DIP 6 en posición de ENCENDIDO
3. CONECTAR el suministro eléctrico - LED verde - ENCENDIDO,
LED rojo - parpadeando (esperar hasta que el LED rojo se APAGUE)
4. Poner el interruptor DIP 6 en posición de APAGADO - LED verde-
APAGADO, LED rojo-parpadea y se APAGA

Montaje

/ Mounting
En pared On wall
Vista trasera
Rear view
www.simon.es
m m
7 4
/ DipSwitch Settings
NOTE: Double wiegand is used for double security(Card + PIN
Code). When LCSP-EM/MF is connected and LCSP- EM/MF is set in
double security mode, put the dipswitch 1 or 2 to position ON.
NOTE: If Door sensors are not used, dipswitch No.3 should stay OFF.
NOTE: In 1 Door Mode, both readers are assigned to Door1. User
Card can be programmed to trigger both relays, which gives the
option the second door relay to be used as alarm.
/ Factory reset
1. Turn OFF the power Supply
2. Put DIP Switch 6 in position ON -
3. Turn ON the power supply - Green LED - ON, Red LED - blinking
(wait for the Red LED to go OFF)
4. Put DIP Switch 6 in position OFF - Green LED - OFF, Red LED -
blinking and goes OFF
En carril DIN On DIN Rail
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido