Fisher-Price Shake n GO CRASH-UPS L3776 Manual De Instrucciones página 9

Ocultar thumbs Ver también para Shake n GO CRASH-UPS L3776:

G • Lift the car and shake it to start the "engine" and the sound effects.
Hint: For maximum distance, shake the car 7 or 8 times. Shaking more than
this does not increase the distance it will travel.
F • Soulever la voiture et la secouer pour démarrer le "moteur "et les
effets sonores.
Conseil : pour une distance maximale, secouer la voiture 7 à 8 fois. La
secouer plus que cela n'augmentera pas la distance qu'elle va parcourir.
D • Das Fahrzeug hochnehmen und schütteln, um den Motor „auf Touren" zu
bringen und die Geräusche zu aktivieren.
Hinweis: Für optimale Fahrstrecke das Fahrzeug 7- oder 8-mal schütteln.
Wird das Auto öfter geschüttelt, verlängert dies die Fahrstrecke nicht.
N • Til het voertuig op en schud het om de "motor" te starten en het geluid
aan te zetten.
Tip: Om zo ver mogelijk te kunnen rijden, de auto 7 of 8 keer schudden.
De afgelegde afstand wordt niet groter door nog meer te schudden.
I • Sollevare l'auto e shakerarla per avviare il "motore" e attivare gli
effetti sonori.
Suggerimento: per raggiungere la distanza massima, scuoti l'auto 7 o 8
volte. Non aumenterai la distanza raggiungibile scuotendola di più.
E • Levantar el vehículo y agitarlo para poner en marcha el "motor" y
los sonidos.
Atención: para que el coche recorra la distancia máxima, agitarlo 7 u
8 veces. No hace falta agitarlo más veces, ya que esto no aumenta la
distancia recorrida.
K • Løft bilen, og ryst den for at starte "motoren" og lydeffekterne.
Tip: Ryst bilen 7 eller 8 gange for at opnå maksimal køredistance.
Du forlænger ikke køredistancen ved at ryste bilen flere gange.
P • Levantar o carro e abaná-lo para o motor começar a trabalhar e emitir
efeitos sonoros.
Atenção: Para máxima distância, agitar o carro 7 ou 8 vezes. Agitar o carro
mais do que isso não aumenta a distância que ele anda.
T • Ota auto käteen ja ravista sitä, niin moottori ja ääniefektit käynnistyvät.
Vihje: Jotta auto kulkisi mahdollisimman pitkälle, ravista sitä seitsemän –
kahdeksan kertaa. Enempi ravistelu ei pidennä ajomatkaa.
M • Løft opp bilen og rist den for å starte "motoren" og lydeffektene.
Tips: Rist bilen 7 eller 8 ganger for å få best mulig lengde. Lengden som
bilen kjører, øker ikke hvis du rister mer enn dette.
s • Lyft bilen och skaka den för att starta "motorn" och ljudeffekterna.
Tips: Skaka bilen 7 eller 8 gånger för maximal körsträcka. Bilen kör inte
längre bara för att du skakar mer.
R • Σηκώστε το αυτοκίνητο και κουνήστε το για να ξεκινήσει η "μηχανή" και οι
ήχοι του.
Συμβουλή:  Για να φτάσει το αυτοκίνητο όσο το δυνατόν πιο μακριά κουνήστε το
7 ή 8 φορές. Εάν το κουνήσετε περισσότερες φορές η απόσταση δε θα μεγαλώσει.

G • Set the car down and let it go. The car races up to 20 feet (6 m)!
• Crash your car and see the parts fly!
Note: Use only projectiles (spoiler) supplied with this toy. Do not launch at
people or animals or at point blank range.
F • Poser la voiture sur le sol et la laisser rouler. La voiture parcourt jusqu'à 6 m !
• Faire percuter la voiture et elle part en morceaux !
Remarque : Utiliser uniquement les projectiles (becquet) fournis avec ce jouet.
Ne pas tirer à bout portant et en direction de personnes ou d'animaux.
D • Das Auto auf den Boden setzen und loslassen. Das Auto fährt bis
zu 6 Meter!
• Beim Aufprall fliegen die Teile weg!
Hinweis: Nur die zu diesem Spielzeug gehörenden Projektile (Spoiler)
verwenden. Nicht auf Menschen oder Tiere oder aus nächster Nähe zielen.
N • Zet de auto neer en laat 'm los. De auto racet tot wel 6 meter ver!
• Spectaculaire botsing - de onderdelen vliegen in het rond!
NB: Uitsluitend de bijgeleverde projectielen (spoilers) gebruiken.
Niet in de richting van mensen of dieren lanceren - pas op voor
rondvliegende onderdelen.
I • Metti a terra l'auto e lasciala andare. L'auto può arrivare fino a 6 m
di distanza!
• Fai schiantare la tua auto e guarda i pezzi volare in aria!
Nota: usare solo i pezzi forniti con questo giocattolo. Non lanciare verso
persone e animali o a distanza ravvicinata.
E • Poner el coche en la pista o sobre una superficie horizontal y soltarlo.
¡Avanza hasta 6 metros!
• ¡Al chocar, varias piezas salen volando!
Precaución: utilizar exclusivamente los proyectiles (alerones) suministrados
con este juguete. No disparar a personas o animales ni disparar
a quemarropa.
K • Sæt bilen ned, og giv slip. Bilen kan køre op til 6 meter!
• Smadr din bil, så delene flyver omkring!
Bemærk: Brug kun de projektiler (spoiler), som følger med legetøjet. Sigt ikke
på mennesker eller dyr eller direkte på andre genstande.
P • Coloca o carro no chão e lá vai ele! O carro anda até 6m!
• Choca com o carro e vê as peças "voarem"!
Atenção: Usar apenas os "projécteis" (asa traseira) fornecidos com
o brinquedo. Não apontar em direcção a pessoas ou animais, nem
excessivamente perto do alvo.
T • Laske auto alas, niin se lähtee. Se voi kulkea jopa kuusi metriä!
• Törmäyksessä osat sinkoilevat ympäriinsä!
Huom: Älä ammu tällä mitään muuta (vain spoilereita). Älä tähtää kohti
ihmisiä äläkä eläimiä.
M • Sett bilen ned og slipp den. Bilen kjører opptil 6 meter!
• Krasj bilen og se at delene fyker veggimellom!
Merk: Bruk bare prosjektilene (spoileren) som følger med leken. Ikke skyt
på folk eller dyr, eller på kloss hold.
s • Sätt ned bilen och släpp den. Bilen kan köra upp till 6 m!
• Krascha din bil och titta på när delarna flyger iväg!
Obs: Använd enbart projektiler (spoiler) som levereraras tillsammans med
leksaken. Använd inte mot människor eller djur eller på mycket nära håll.
R • Αφήστε κάτω το αυτοκίνητο και απελευθερώστε το. Το αυτοκίνητο θα
προχωρήσει έως και 6 μέτρα!
• Συγκρουστείτε και δείτε τα κομμάτια να εκτοξεύονται!
Σημείωση: Χρησιμοποιείτε μόνο τα βλήματα που περιλαμβάνονται. Μην
στοχεύετε προς ανθρώπους ή ζώα.

loading