Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Microfil
User Guide
Manuale dell'utente
Manuel d'utilisation
Betriebsanleitung
Manual de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Millipore Microfil

  • Página 1 ® Microfil User Guide Manuale dell’utente Manuel d’utilisation Betriebsanleitung Manual de uso...
  • Página 2 © 2000 MILLIPORE CORPORATION. ALL RIGHTS RESERVED. THIS BOOK OR PARTS THEREOF MAY NOT BE REPRODUCED IN ANY FORM WITHOUT THE WRITTEN PERMISSION OF THE PUBLISHERS. Millipore is a registered trademark of Millipore Corporation or an affiliated com- pany. Durapore, EZ-Pak, and Microfil are registered trademarks of Millipore Corporation or an affiliated company.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Introduction ................... 1 Diagram of Microfil Components ..............2 Overview of Microfil System ................3 Applications .................. 4 Potable Water ....................4 Beverages ...................... 4 Processing a Sample ..............4 Necessary Equipment ..................5 Procedure ...................... 6 Using the Funnel Dispenser ............11...
  • Página 4 System Maintenance ..............12 Adapting manifold setup for right- or left-handed users ........12 Cleaning and Sanitizing ................13 Product Ordering Information ............16 Technical Assistance ..............22 Standard Warranty ..............22...
  • Página 5: Introduction

    Equipment cleanup, assembly, packaging, and autoclaving are minimized and the system is much easier to use than conventional test systems. Because the Microfil system is simple to use, operator error is minimized. No clamps or complicated sealing mechanisms are required to ensure a perfect interface between funnel, membrane and support.
  • Página 6: Diagram Of Microfil Components

    Diagram of Microfil Components A — Flexible lip seal D — Clamping ring B — Membrane E — Membrane lifting mechanism C — Stainless steel frit F — Upper rim...
  • Página 7: Overview Of Microfil System

    Microfil User Guide Overview of Microfil System A — Pump (Cat. No. XX55 220 50 for 3-place manifold; Cat. No. XF54 230 50 for stand alone manifold; Cat. No. MIAC HVP 01 for hand vacuum pump) B — Millex-FG (Cat. No. SLFG 050 10) C —...
  • Página 8: Applications

    Microfil system meet or exceed the highest suggested recoveries. Beverages The Microfil method is ideal for testing soft drinks, mineral water, beer, and wines as well as the aqueous raw materials used during their manufacture. The 250 mL Microfil funnel is designed for maximum convenience in testing mineral water according to European Council Directives or in testing of foaming beverages such as beer.
  • Página 9: Necessary Equipment

    Please contact your nearest Millipore office for further details. At least one Microfil stainless steel support autoclaved prior to testing NOTE: Remove protective cap before autoclaving. The cap is used only during shipping to hold the frit in place.
  • Página 10: Procedure

    1. Prepare sufficient solid or liquid medium in suitable sterile Petri dishes or Petri- Pads to process a batch. 2. Flame the surface of the Microfil support for 3-5 seconds, paying particular attention to the outer edges. 3. a) Open an S-Pak membrane envelope by peeling back one of the two “easy- to-open”...
  • Página 11 Microfil User Guide Procedure, continued 4. Using flamed and cooled forceps, remove the membrane and place it gridded side up onto the center of the stainless steel support. 5. Open a pack of funnels from the bottom (V shape sealing). Remove a funnel, base first, from the pack.
  • Página 12 8. Filter the sample under vacuum until the sample has passed entirely through the membrane. NOTE: A membrane/funnel rinse may be performed at this stage if necessary. Microfil funnels are designed to prevent sample retention and do not normally require rinsing. 9. Close valve to vacuum.
  • Página 13 Microfil User Guide Procedure, continued 10. Grasp the funnel under the rim and tilt it gently backwards to remove it from the support. Then lower your hand holding the funnel to the lever and depress it using the side of your hand, simultaneously venting the vacuum and lifting...
  • Página 14 Procedure, continued 11. Pick up the membrane using flamed forceps held in your other hand. 12. Transfer the membrane to either a Petri dish filled with solid medium or a Petri- Pad wetted with a suitable liquid medium. NOTE: See the “Product Ordering Information” section for a list of available media.
  • Página 15: Using The Funnel Dispenser

    Microfil User Guide Using the Funnel Dispenser The funnel dispenser is designed to allow rapid dispensing of Microfil funnels without compromising sterility. It can be used with or without laminar flow facilities. NOTE: Each funnel should be dispensed only prior to immediate use.
  • Página 16: System Maintenance

    System Maintenance The Microfil funnels and membranes are not reusable and should be discarded after single use. Adapting manifold setup for right- or left-handed users If you need to reconfigure the manifold setup in order to use it more comfortably, follow the procedure below.
  • Página 17: Cleaning And Sanitizing

    Microfil User Guide Cleaning and Sanitizing Follow the procedures below to clean and sanitize the Microfil system components. Microfil Funnel Support Fabrication in 316 stainless steel ensures the funnel support is autoclavable. To save autoclave space, the supports may easily be disassembled from the manifold as follows: 1.
  • Página 18 This unit is not autoclavable and should not normally require sanitation. If neces- sary, the funnel magazine may be sanitized with 70% alcohol. The critical surfaces of the Microfil funnel do not contact any surface of the dispenser. The dispenser may be cleaned using a mild detergent. Do not use oxidizing agents.
  • Página 19 Frits The frits are designed for maximum flow rate. Microfil frits will allow flow rates up to 50% higher than those obtained with glass frits. Their specific manufacturing process annihilates the stainless characteristics of the stainless steel material. The frits are therefore susceptible to oxidizing with time and will gradually develop a darker brown color.
  • Página 20: Product Ordering Information

    Product Ordering Information This section lists the catalogue numbers for the Microfil Filtration System. See the Technical Assistance section for information about contacting Millipore. You can also buy Millipore products on-line at www.millipore.com/purecommerce. Description Catalogue Number Microfil Expendables 100 mL funnels, with 47 mm, sterilized, individually-sealed membranes 0.22 µm MCE...
  • Página 21 Microfil User Guide Product Ordering Information, continued Description Catalogue Number Microfil Expendables 250 mL funnels, with 47 mm, sterilized, individually-sealed S-Pak membranes 0.22 µm MCE white gridded 90/pk MIGS WG0 90 0.45 µm MCE white gridded 90/pk MIHA WG0 90 0.45 µm MCE...
  • Página 22 Funnel dispenser (for use with 100 mL funnels) MIAC FD1 01 Funnel dispenser (for use with 250 mL funnels) MIAC FD2 01 Microfil hand-vacuum syringe for use with single-position stand MIAC HVP 01 Culture Medium Tomato juice medium, 2 mL ampoules...
  • Página 23 Microfil User Guide Product Ordering Information, continued Description Catalogue Number Culture Medium, continued Fecal coliform (m-Fc Broth) 2 mL plastic ampoules 50/pk M000 00P 2F dehydrated, 110 g (1/4 lb) 1/pk MB00 000 0F Rosolic Acid, 25 g bottle 1/pk...
  • Página 24 Product Ordering Information, continued Description Catalogue Number Culture Medium, continued Yeast and Mold (Selective Broth), 2 mL plastic ampoules 50/pk M000 0P2 SM Orange Serum Broth, 2 mL plastic ampoules 50/pk M000 00P 20 Bacterial and Yeast (WL Nutrient Broth),...
  • Página 25 O-ring for rod 3/pk Silicon tubing, 40 cm, 3/16” ID O-ring set for valve 3/pk O-ring for olive connector 5/pk Filtration frits 3/pk MISP 000 02 for Microfil Hand Vacuum Pump MISP 000 15 Silicone seal set 4/pk Ball valve set 4/pk...
  • Página 26: Technical Assistance

    In the event of a breach of the foregoing warranty, Millipore's sole obligation shall be to repair or replace, at its option, the applicable product or part thereof, provided the customer notifies Millipore promptly of any such breach.
  • Página 27 Français...
  • Página 28 être contenues dans ce document. Ce manuel est considéré comme étant complet et exact au moment de sa publica- tion. Millipore ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable d’éventuels incidents ou dommages liés à l’utilisation de ce manuel.
  • Página 29 Sommaire Introduction ................. 27 Schéma des éléments du Microfil ..............28 Vue d’ensemble du Système Microfil .............. 29 Applications ................30 Eau potable ....................30 Boissons ....................... 30 Traitement d’un échantillon ............30 Matériel nécessaire ..................31 Procédure ....................32 Utilisation du distributeur d’entonnoirs ...........
  • Página 30 Guide d’achat des produits ............42 Assistance technique ..............49 Garantie ..................49...
  • Página 31: Introduction

    Pour une facilité d'utilisation, une vitesse et une propreté maximales, il est recommandé d'utiliser le système Microfil en conjonction avec le distributeur de membranes EZ-Pak ®...
  • Página 32: Schéma Des Éléments Du Microfil

    Schéma des éléments du Microfil A — Lèvre d’étanchéité flexible D — Nervure de fixation sur la base B — Membrane — Dispositif permettant de soulever la membrane C — Fritté en acier inoxydable — Collerette...
  • Página 33: Vue D'ensemble Du Système Microfil

    Vue d'ensemble du système Microfil A — Pompe (Référence XX55 220 50 pour la rampe de filtration à 3 postes; Référence XF54 230 50 pour le support Microfil portatif ; Référence de la pompe à vide manuelle MIAC HVP 01) B —...
  • Página 34: Applications

    Microfil sont égaux ou supérieurs aux meilleurs résultats conseillés. Boissons La méthode Microfil est idéale pour tester les sodas, l'eau minérale, la bière et les vins, ainsi que les matières premières aqueuses employées pendant la fabrication de ces produits.
  • Página 35: Matériel Nécessaire

    Durapore® peut être préférable. Pour la plus proche. Au moins un support Microfil en acier inoxydable, autoclavé avant de procéder au test REMARQUE: Enlever le bouchon de protection avant le passage à l'autoclave. Ce bouchon ne sert qu'à...
  • Página 36: Procédure

    1. Préparer une quantité suffisante de milieu gélosé ou liquide dans des boîtes de Pétri ou sur des Petri-Pads pour le traitement d'un lot. 2. Flamber la surface du support Microfil pendant 3 à 5 secondes, en insistant particulièrement sur les bords extérieurs.
  • Página 37 Microfil Manuel d’utilisation Procédure, suite 4. A l'aide de pinces flambées puis refroidies, retirer la membrane de son emballage et la placer, face quadrillée sur le dessus, au centre du support en acier inoxydable. 5. Ouvrir un paquet d'entonnoirs à partir du bas (scellage en V). Retirer un entonnoir de l'emballage, à...
  • Página 38 8. Filtrer l'échantillon sous vide jusqu'à ce qu'il soit entièrement passé à travers la membrane. REMARQUE: Si nécessaire, on peut rincer la membrane et l'entonnoir à ce stade. Les entonnoirs Microfil sont étudiés pour empêcher la rétention de l'échantillon et n'exigent pas normalement de rinçage.
  • Página 39 Microfil Manuel d’utilisation Procédure, suite 10. En tenant l'entonnoir sous la collerette, l'incliner doucement vers l'arrière pour le séparer du support. Baisser ensuite la main tenant l'entonnoir jusqu'au levier et appuyer sur celui-ci avec le côté de la main, ce qui a pour effet de casser le...
  • Página 40 Procédure, suite 11. Saisir de l'autre main la membrane à l'aide de pinces flambées. 12. Transférer la membrane soit dans une boîte de Pétri remplie de milieu gélosé, soit sur un Petri-Pad imbibé du milieu liquide adéquat. REMARQUE: Voir la section « Guide d'achat des produits » pour connaître la liste des milieux de culture disponibles.
  • Página 41: Utilisation Du Distributeur D'entonnoirs

    Microfil Manuel d’utilisation Utilisation du distributeur d'entonnoirs Ce distributeur permet la distribution rapide d'entonnoirs Microfil sans en compromettre la stérilité. Il peut être utilisé avec ou sans hotte à flux laminaire. REMARQUE: Ne distribuer l'entonnoir qu'immédiatement avant usage. Procédure 1. Ouvrir un emballage d'entonnoirs à partir de la partie inférieure du sachet.
  • Página 42: Entretien Du Système

    Entretien du système Les entonnoirs et membranes Microfil sont à usage unique et doivent être jetés après chaque utilisation. Adaptation de la rampe de filtration aux droitiers et aux gauchers Procéder de la façon suivante pour reconfigurer l'installation de la rampe de filtration afin d'améliorer votre confort d'utilisation.
  • Página 43: Nettoyage Et Décontamination

    Microfil Manuel d’utilisation Nettoyage et décontamination Suivre les étapes ci-dessous pour nettoyer et décontaminer les différents éléments du système Microfil. Tulipes Microfil La fabrication en acier inoxydable 316 permet de passer les tulipes à l'autoclave. Pour économiser l'espace dans l'autoclave, les tulipes se démontent facilement du support trapézoïdal de la façon suivante :...
  • Página 44 Cette pièce n'est pas autoclavable et ne devrait normalement pas exiger de décontamination. Si nécessaire, le chargeur d'entonnoirs peut être décontaminé à l'alcool à 70 %. Les surfaces critiques de l'entonnoir Microfil ne touchent aucune surface du distributeur. Employer un détergent doux pour nettoyer le distributeur. Ne pas employer...
  • Página 45 Frittés Les frittés sont étudiés pour assurer un débit maximum. Les frittés Microfil assureront des débits jusqu'à 50 % supérieurs à ceux obtenus avec des frittés en verre. Un procédé de fabrication spécial annule les caractéristiques de résistance à...
  • Página 46 Guide d'achat des produits Cette section contient les références des différents éléments du système de filtration Microfil. Consulter la section « Assistance technique » pour de plus amples renseignements sur la façon de contacter Millipore. Les produits Millipore sont également disponibles sur Internet à l'adresse suivante : www.millipore.com/ purecommerce.
  • Página 47 Microfil Manuel d’utilisation Guide d'achat des produits, suite Description Qté Référence Consommables Microfil Entonnoirs de 250 ml avec membranes S-Pak de 47 mm scellées individuellement et stérilisées MCE 0,22 µm blanche quadrillée MIGS WG0 90 MCE 0,45 µm blanche quadrillée MIHA WG0 90 MCE 0,45 µm...
  • Página 48 Guide d'achat des produits, suite Description Qté Référence Equipement Microfil Rampe de filtration 3 postes avec supports Microfil MIAC 03P 01 Support Microfil en acier inoxydable (un poste, portatif) MIAC 01P 01 Support Microfil à vanne intégrée (NPTM 1/4" ) MIAC 014 01...
  • Página 49 Microfil Manuel d’utilisation Guide d'achat des produits, suite Description Qté Référence Milieux de culture, suite Coliformes fécaux (bouillon m-Fc) ampoules en plastique de 2 ml M000 00P 2F déshydraté, 110 g MB00 000 0F acide rosolique, flacon de 25 g...
  • Página 50 Guide d'achat des produits, suite Description Qté Référence Milieux de culture, suite Levures et moisissures (bouillon sélectif), ampoules en plastique de 2 ml M000 0P2 SM Bouillon Sérum orange, ampoules en plastique de 2 ml M000 00P 20 Bactéries et levures (bouillon nutritif WL),...
  • Página 51 Microfil Manuel d’utilisation Guide d'achat des produits, suite Description Qté Référence Accessoires, suite Pompe à vide/pression, 220 V/50 Hz XX55 220 50 Pompe à vide/pression, 115 V/60 Hz XX55 000 00 Pompe Millivac (UE uniquement) XF54 230 50 Fiole de récupération du filtrat, 1 l XX10 047 05 Incubateur à...
  • Página 52 Tuyau en silicone, 40 cm, DI 3/16" Joints toriques pour vanne Joints toriques pour connexion en forme d'olive Frittés de filtration MISP 000 02 Pour pompe à vide manuelle Microfil MISP 000 15 Joints de piston en silicone Nécessaire pour vanne à bille (bille, ressort, joints)
  • Página 53: Assistance Technique

    à condition que le client lui ait signalé sans tarder ledit défaut. Si, malgré ses efforts, Millipore n’est pas en mesure de réparer ou de remplacer le produit ou les éléments défectueux, Millipore remboursera au client les sommes déboursées pour l’acquisition du produit ou des éléments.
  • Página 55 Italiano...
  • Página 56 PUBBLICAZIONE NON PUÒ ESSERE RIPRODOTTA, INTEGRALMENTE NÉ PARZIALMENTE, IN QUALSIASI FORMA SENZA L’AUTORIZZAZIONE SCRITTA DELL’EDITORE. Millipore è un marchio registrato di Millipore Corporation o di una società affilata. Durapore, EZ-Pak e Microfil sono marchi registrati di Millipore Corporation o di una società affiliata.
  • Página 57 Sommario Introduzione ................55 Schema dei componenti del sistema Microfil ..........56 Panoramica del sistema Microfil ..............57 Applicazioni ................58 Acqua potabile .................... 58 Bevande ....................... 58 Trattamento di un campione ............58 Apparecchiature necessarie ................59 Procedura ....................60 Uso del dispensatore di imbuti ............
  • Página 58 Manutenzione del sistema ............66 Installazione della rampa per operatori mancini o destrorsi ......66 Pulizia e sanitizzazione ................67 Informazioni per l’ordine .............. 70 Assistenza tecnica ................ 77 Garanzia ..................77...
  • Página 59: Introduzione

    Le operazioni di pulizia, montaggio, imballaggio e sterilizzazione in autoclave sono ridotte al minimo. Il sistema Microfil è molto più semplice da usare rispetto ai sistemi di analisi tradizionali. La semplicità di utilizzo del sistema Microfil consente di minimizzare il rischio di errori da parte dell'operatore.
  • Página 60: Schema Dei Componenti Del Sistema Microfil

    Schema dei componenti del sistema Microfil A — Labbro flessibile di tenuta D — Anello di fissaggio B — Membrana E — Meccanismo di sollevamento della membrana C — Disco in acciaio inossidabile F — Bordo superiore sinterizzato...
  • Página 61: Panoramica Del Sistema Microfil

    Microfil Manuale dell’utente Vue d’ensemble du système Microfil A — Pompa (N° Catalogo XX55 220 50 per rampa a 3 posti; N° Catalogo XF54 230 50 per supporto singolo; N° Catalogo MIAC HVP 01 per pompa da vuoto manuale) B — Millex-FG50 (N° Catalogo SLFG 050 10) C —...
  • Página 62: Applicazioni

    Microfil sono pari o superiori ai più alti tra i valori consigliati. Bevande Il sistema Microfil è indicato per eseguire test su bibite, acqua minerale, birra e vino, nonché sulle acque utilizzate come materia prima per la produzione di tali bevande.
  • Página 63: Apparecchiature Necessarie

    Durapore®. Contattare la sede Millipore locale per ulteriori informazioni. Uno o più supporti Microfil in acciaio inossidabile sterilizzati in autoclave prima dei test NOTA: Prima di eseguire la sterilizzazione in autoclave, rimuovere il cappuccio protettivo.
  • Página 64: Procedura

    1. Preparare una quantità di terreno di coltura solido o liquido (piastre di Petri o unità Petri-Pad) sufficiente per controllare un lotto di campioni. 2. Flambare la superficie del supporto Microfil per 3-5 secondi, prestando particolare attenzione ai bordi esterni.
  • Página 65 Microfil Manuale dell’utente Procedura (continua) 4. Utilizzando le pinzette, flambate e raffreddate, rimuovere la membrana e collocarla al centro del supporto in acciaio inossidabile con la parte quadrettata rivolta verso l'alto. 5. Aprire una confezione di imbuti a partire dal basso (chiusura a V). Rimuovere un imbuto dalla confezione (dalla base).
  • Página 66 8. Filtrare il campione con il vuoto fino a farlo passare completamente attraverso la membrana. NOTA: Se necessario, risciacquare la membrana/l'imbuto. Gli imbuti Microfil sono progettati in modo da evitare la ritenzione del campione e il risciacquo non è in genere necessario.
  • Página 67 Microfil Manuale dell’utente Procedura (continua) 10. Afferrare l'imbuto sotto il bordo e piegarlo delicatamente all'indietro per toglierlo dal supporto. Con il lato della stessa mano che regge l'imbuto, spingere la leva verso il basso; si ottiene così, contemporaneamente, la rottura...
  • Página 68 Procedura (continua) 11. Prelevare la membrana utilizzando le pinzette flambate e raffreddate (tenute con l'altra mano). 12. Collocare la membrana in una piastra di Petri con un terreno di coltura solido o in un'unità Petri-Pad imbevuta in un liquido appropriato.
  • Página 69: Uso Del Dispensatore Di Imbuti

    Uso del dispensatore di imbuti Il dispensatore di imbuti è progettato in modo da consentire la rapida distribuzione di imbuti Microfil senza comprometterne la sterilità. Può essere utilizzato con o senza dispositivi a flusso laminare. NOTA: Estrarre l'imbuto solo pochi istanti di prima di utilizzarlo.
  • Página 70: Manutenzione Del Sistema

    Manutenzione del sistema Le membrane e gli imbuti Microfil sono monouso e devono essere gettati dopo l'uso. Installazione del collettore per operatori mancini o destrorsi Per modificare l'installazione della rampa per renderne l'uso più agevole, seguire la procedura descritta di seguito: 1.
  • Página 71: Pulizia E Sanitizzazione

    Microfil Manuale dell’utente Pulizia e sanitizzazione Per la pulizia e la sanitizzazione dei componenti del sistema Microfil, attenersi alle procedure descritte di seguito. Supporto per imbuti Microfil Il supporto per imbuti è in acciaio inossidabile 316 e può quindi essere sterilizzato in autoclave.
  • Página 72 Se necessario, il caricatore di imbuti può essere disinfettato con una miscela di alcool al 70%. Le superfici critiche dell'imbuto Microfil non vengono in alcun modo in contatto con la superficie del dispensatore. Il dispensatore può essere pulito con un detergente delicato. Non utilizzare agenti...
  • Página 73 Dischi di supporto sinterizzati I dischi di supporto in acciaio sinterizzato sono progettati per alte portate. Questi supporti sinterizzati Microfil consentono di raggiungere portate superiori del 50% a quelle ottenibili con gli analoghi di vetro. Il particolare processo di produzione di questi componenti elimina le caratteristiche di inossidabilità...
  • Página 74: Informazioni Per L'ordine

    Informazioni per l'Ordine Questa sezione elenca i numeri di catalogo relativi al sistema di filtrazione Microfil. Per informazioni su come contattare Millipore, consultare la sezione "Assistenza tecnica". I prodotti Millipore possono anche essere acquistati in rete, all'indirizzo www.millipore.com/purecommerce. Descrizione Q.tà/cf.
  • Página 75 Microfil Manuale dell’utente Informazioni per l'Ordine (continua) Descrizione Q.tà/cf. N° Catalogo Materiale di consumo Microfil Imbuti da 250 mL, con membrane S-Pak da 47 mm, sterilizzate, confezionate singolarmente MCE da 0,22 µm bianca quadrettata MIGS WG0 90 MCE da 0,45 µm...
  • Página 76 Informazioni per l'Ordine (continua) Descrizione Q.tà/cf. N° Catalogo Dispositivi Microfil Rampa da vuoto a 3 posti con supporti Microfil MIAC 03P 01 Supporto Microfil in acciaio inossidabile MIAC 01P 01 Supporto Microfil con valvola integrata (NPTM 1/4?) MIAC 014 01...
  • Página 77 Microfil Manuale dell’utente Informazioni per l'Ordine (continua) Descrizione Q.tà/cf. N° Catalogo Terreni di coltura (continua) Terreno per coliformi fecali (brodo m-Fc) fiale da 2 mL in plastica M000 00P 2F disidratato, 110 g MB00 000 0F acido rosolico, flacone da 25 g...
  • Página 78 Informazioni per l'Ordine (continua) Descrizione Q.tà/cf. N° Catalogo Terreni di coltura (continua) Terreno per lieviti e muffe (brodo selettivo), fiale da 2 mL in plastica M000 0P2 SM Brodo Orange Serum, fiale da 2 mL in plastica M000 00P 20...
  • Página 79 Microfil Manuale dell’utente Informazioni per l'Ordine (continua) Descrizione Q.tà/cf. N° Catalogo Accessori (continua) Pompa aspirante/premente, 220 V/50 Hz XX55 220 50 Pompa aspirante/premente, 115 V/60 Hz XX55 000 00 Pompa Millivac (solo Europa) XF54 230 50 Beuta da vuoto per raccolta filtrato, 1 L...
  • Página 80 Tubo in silicone, 40 cm, DI 3/16? Set O-ring per valvola O-ring per connettore a oliva Dischi di acciaio sinterizzato MISP 000 02 Per la pompa da vuoto manuale Microfil MISP 000 15 Set tenute in silicone Set valvole a sfera...
  • Página 81: Assistenza Tecnica

    In caso di violazione di detta garanzia, il solo obbligo di Millipore sarà quello di riparare o sostituire a propria discrezione il prodotto o la parte in questione, purché il cliente notifichi tempestivamente Millipore di tale violazione.
  • Página 83 Deutsch...
  • Página 84 Hinweis Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und sind für Millipore Corporation nicht bindend. Millipore Corporation übernimmt keinerlei Haftung für eventuell in diesem Dokument enthaltene Fehler. Dieses Handbuch gilt zum Zeitpunkt der Drucklegung als vollständig und exakt. Millipore Corporation übernimmt in keinem Fall die Verantwortung für zufällig entstandene oder Folgeschäden jeder Art, die in...
  • Página 85 Inhalt Einführung .................. 83 Diagramm der Microfil Komponenten ............84 Übersicht über das Microfil System ..............85 Anwendungen ................86 Trinkwasser ....................86 Getränke ...................... 86 Verarbeitung einer Probe .............. 86 Erforderliche Ausrüstung ................87 Verfahren ..................... 88 Verwendung des Trichterspenders..........93...
  • Página 86 Systemwartung ................95 Anpassung von Verteilerhaltern für Rechts- und Linkshänder ......95 Reinigung und Sterilisation ................96 Informationen zur Produktbestellung ..........99 Technischer Kundendienst ............105 Garantiebestimmungen .............. 106...
  • Página 87: Einführung

    Microfil Betriebsanleitung Einführung Das Microfil® System ist schnell, zuverlässig und praktisch. Es besteht aus speziellen gebrauchsfertigen Trichtern, Membranen und einem Vakuumfilterhalter aus Edelstahl. Reinigung, Montage, Verpackung und Autoklavieren der Ausrüstung werden minimiert und das System kann viel einfacher verwendet werden als herkömmliche Testsysteme.
  • Página 88: Diagramm Der Microfil Komponenten

    Diagramm der Microfil Komponenten A — Flexible Lippendichtung D — Klemmring B — Membran E — Membrananhebungsmechanismus C — Edelstahlfritte F — Obere Umrandung...
  • Página 89: Übersicht Über Das Microfil System

    Microfil Betriebsanleitung Übersicht über das Microfil System A — Pumpe (Best.-Nr. XX55 220 50 für 3-fachen Verteilerständer; Best.-Nr. XF54 230 50 für Einzel-Verteilerständer; Best.-Nr. MIAC HVP 01 für Handvakuumpumpe) B — Millex-FG50 (Best.-Nr. SLFG 050 10) C — Nr. 8 Stopfen (Best.-Nr. XX20 047 18) D —...
  • Página 90: Anwendungen

    Mineralwasser, Bier und Wein als auch für das Testen von wasserhaltigen Rohstoffen, die während deren Herstellung verwendet werden, ideal geeignet. Der 250 mL Microfil Trichter ist für optimalen Einsatz beim Testen von Mineralwasser in Übereinstimmung mit den Richtlinien des Europäischen Rates oder beim Testen von schäumenden Getränken, wie z.B.
  • Página 91: Erforderliche Ausrüstung

    Einzelheiten setzen Sie sich bitte mit Ihrer nächstgelegenen Millipore Niederlassung in Verbindung. Mindestens ein, vor dem Testen autoklavierter Microfil Filterhalter aus Edelstahl HINWEIS: Die Schutzkappe vor dem Autoklavieren entfernen. Die Kappe wird nur für die Auslieferung verwendet, um die Fritte zu schützen.
  • Página 92: Verfahren

    1. Zur Verarbeitung einer Charge genügend feste bzw. flüssige Medien in geeigneten sterilen Petrischalen oder Petri-Pads vorbereiten. 2. Die Oberfläche des Microfil Halters 3-5 Sekunden lang abflammen. Dabei vor allem auf den äußeren Rand achten. 3. a) Durch Ziehen an einer der beiden Verschlusslaschen an den Ecken einen S- Pak Membranumschlag öffnen.
  • Página 93 Microfil Betriebsanleitung Verfahren, Fortsetzung 4. Die Membran mit abgeflammter und abgekühlter Pinzette entfernen und mit der Gitterseite nach oben auf die Mitte des Edelstahlhalters legen. 5. Eine Trichterpackung an der Unterseite (V-förmiger Verschluss) öffnen. Den Trichter zum Herausnehmen in der Mitte greifen und vorsichtig auf die Halterung setzen.
  • Página 94 8. Die Probe unter Vakuum filtern, bis die Probe vollständig die Membran passiert hat. HINWEIS: Eine Spülung der Membran und des Trichters kann bei Bedarf zu diesem Zeitpunkt durchgeführt werden. Microfil Trichter sind dafür vorgesehen, Probenretention zu vermeiden und erfordern eigentlich keine Spülung.
  • Página 95 Microfil Betriebsanleitung Verfahren, Fortsetzung 10. Den Trichter unter dem Rand greifen und vorsichtig nach hinten neigen, um ihn von der Halterung zu nehmen. Dann die Hand nach unten bewegen, dabei den Hebel drücken und mit der seitlichen Handfläche absenken; ein Vorgang, bei dem gleichzeitig das Vakuum gebrochen und die Membran angehoben wird.
  • Página 96 Verfahren, Fortsetzung 11. Die Membran mit Hilfe der abgeflammten, mit der anderen Hand gehaltenen Pinzette anheben. 12. Die Membran entweder in eine Petrischale mit einem festen Medium oder auf ein Petri-Pad legen, das mit einem geeigneten flüssigen Medium benetzt wurde.
  • Página 97: Verwendung Des Trichterspenders

    Microfil Betriebsanleitung Verwendung des Trichterspenders Der Trichterspender ist für die schnelle Entnahme von Microfil Trichtern konzipiert, ohne dabei die Sterilität zu gefährden. Der Trichterspender kann mit oder ohne Laminarströmungseinrichtungen verwendet werden. HINWEIS: Jeder Trichter darf nur unmittelbar vor Gebrauch aus dem Spender genommen werden.
  • Página 98 Verwendung des Trichterspenders, Fortsetzung 5. Um auf einen Trichter zugreifen zu können, den Spender mit dem Zeigefinger stabilisieren und mit dem Daumen den Spenderhebel ganz zur Seite gleiten lassen. Ein Trichter fällt automatisch in Position. 6. Den Trichter herausnehmen und die Probe verarbeiten, wie in Abschnitt...
  • Página 99: Systemwartung

    Microfil Betriebsanleitung Systemwartung Die Microfil Trichter und Membranen sind nicht wiederverwendbar und müssen nach einmaliger Verwendung entsorgt werden. Anpassung von Verteilerhaltern für Rechts- und Linkshänder Falls aus praktischen Gründen die Testanordnung geändert werden muss, bitte wie folgt vorgehen: 1. Den Schlauchadapter des Halters zu der Seite hin drehen, die der Vakuumquelle am nächsten ist.
  • Página 100: Reinigung Und Sterilisation

    Reinigung und Desinfektion Zum Reinigen und Desinfizieren der Microfil Systemkomponenten wie folgt vorgehen: Filterhalter des Microfil Trichters Durch die Herstellung aus Edelstahl 316 ist sichergestellt, dass der Trichterhalter autoklaviert werden kann. Um Platz im Autoklav zu sparen, können die Halter ganz einfach wie folgt vom Verteilerständer abgenommen werden:...
  • Página 101 Diese Einheit kann nicht autoklaviert werden und erfordert im Normalfall keine Desinfektion. Bei Bedarf kann das Trichtermagazin mit 70%igem Alkohol gereinigt werden. Die kritischen Oberflächen des Microfil Trichters haben keinerlei Kontakt mit der Oberfläche des Spenders. Der Spender kann mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden. Keine...
  • Página 102 Reinigung und Desinfektion, Fortsetzung Fritten Die Fritten sind für maximale Fließraten vorgesehen. Microfil Fritten ermöglichen Fließraten, die bis zu 50% höher als die mit Glasfritten erlangten Werte sind. Durch den besonderen Herstellungsprozess werden die rostfreien Eigenschaften des Edelstahls neutralisiert. Die Fritten sind daher zeitlich bedingter Oxidation unterworfen und entwickeln allmählich eine dunkelbraune Farbe.
  • Página 103: Informationen Zur Produktbestellung

    Microfil Betriebsanleitung Informationen zur Produktbestellung Dieser Abschnitt führt die Bestellnummern für das Microfil Filtrationssystem auf. Kontaktinformationen für Millipore finden sich im Abschnitt „Technischer Kundendienst". Weiterhin besteht die Möglichkeit, Millipore Produkte im Internet unter www.millipore.com/purecommerce zu bestellen. Beschreibung Anzahl Bestellnummer Microfil Verbrauchsmaterialien 100 mL Trichter, mit 47 mm, sterilisierten, einzeln verpackten Membranen 0,22 µm Zellulosemischester...
  • Página 104 Informationen zur Produktbestellung, Fortsetzung Beschreibung Anzahl Bestellnummer Microfil Verbrauchsmaterialien 250 mL Trichter, mit 47 mm, sterilisierten, einzeln verpackten S-Pak Membranen 0,22 µm Zellulosemischester weiß Gitternetz 90 St./Pkg. MIGS WG0 90 0,45 µm Zellulosemischester weiß Gitternetz 90 St./Pkg. MIHA WG0 90 0,45 µm Zellulosemischester...
  • Página 105 MIAC 014 01 Trichterspender (zur Verwendung mit 100 mL Trichtern) MIAC FD1 01 Trichterspender (zur Verwendung mit 250 mL Trichtern) MIAC FD2 01 Microfil Handvakuumspritze zur Verwendung mit Einfachständer MIAC HVP 01 Nährmedien Tomatensaftmedium, 2 mL Ampullen 20 St./Pkg. MX00 TJ2 20...
  • Página 106 Informationen zur Produktbestellung, Fortsetzung Beschreibung Anzahl Bestellnummer Nährmedien, Fortsetzung Fäkal-coliforme Keime (m-FC-Bouillon) 2 mL Plastikampullen 50 St./Pkg. M000 00P 2F Trockenmedium, 110 g 1 St./Pkg. MB00 000 0F Rosolsäure, 25 g Flasche 1 St./Pkg. MB00 000 0R Gesamtkeimzahl (m-Tge-Bouillon) 2 mL Plastikampullen 50 St./Pkg.
  • Página 107 Microfil Betriebsanleitung Informationen zur Produktbestellung, Fortsetzung Beschreibung Anzahl Bestellnummer Nährmedien, Fortsetzung Hefen und Schimmelpilz Medium (Selektivbouillon), 2 mL Plastikampullen 50 St./Pkg. M000 0P2 SM Orange Serum Bouillon, 2 mL Plastikampullen 50 St./Pkg. M000 00P 20 Bakterien und Hefen (WL-Nährbouillon), 2 mL Plastikampullen 50 St./Pkg.
  • Página 108 XX63 1K2 30 Einzelkammer-Brutschrank, 115 V, für Feldeinsatz 1 St./Pkg. XX63 1K1 15 Ersatzteile für Microfil Halter O-Ring und Hebelausrüstung MISP 000 14 Hebelset (Stab, Feder, Ring, Dichtung) 1 St./Pkg. O-Ring für Stab 3 St./Pkg. Silikonschlauch, 40 cm, 3/16” ID O-Ring Satz für Ventil...
  • Página 109: Technischer Kundendienst

    Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Millipore Niederlassung. In den USA wählen Sie 1-800-MILLIPORE (1-800-645-5476). Wenn Sie von außerhalb der USA anrufen, finden Sie im Millipore Laborkatalog die Telefonnummer der nächstgelegenen Niederlassung. Sie können uns auch per E- Mail unter [email protected] erreichen oder unsere Website...
  • Página 110: Garantiebestimmungen

    Sinne dieser Garantie sind, oder nicht autorisierte Erklärungen, sind nicht als bindend anzusehen. Im Falle der Anwendung obiger Garantien besteht für Millipore lediglich die Verpflichtung, das entsprechende Produkt oder Teile davon nach eigenem Ermessen zu reparieren oder zu ersetzen, unter der Voraussetzung, dass Millipore vom Kunden unverzüglich in Kenntnis gesetzt wurde.
  • Página 111 Español...
  • Página 112 Millipore es una marca comercial registrada de Millipore Corporation o una compañía filial. Durapore, EZ-Pak y Microfil son marcas comerciales registradas de Millipore Corporation o una compañía filial. Petri-Pad y S-Pak son marcas comerciales de Millipore Corporation o una compañía filial. PF05801, Rev. A, 11/00...
  • Página 113 Índice Introducción ................111 Esquema de los componentes de Microfil ............. 112 Esquema general del sistema Microfil ............113 Aplicaciones ................114 Agua potable ..................... 114 Bebidas ...................... 114 Filtración de la muestra .............. 114 Equipo necesario ..................115 Procedimiento .................... 116 Uso del dispensador de embudos ..........
  • Página 114 Mantenimiento del sistema ............122 Adaptación del sistema para usuarios diestros o zurdos ....... 122 Limpieza y desinfección ................123 Información para pedidos ............126 Asistencia técnica ..............133 Garantía ................... 134...
  • Página 115: Introducción

    Por su facilidad de uso, con el sistema Microfil se reducen al mínimo los errores de manejo. No se requieren pinzas ni mecanismos de cierre para asegurar un acoplamiento perfecto entre el embudo, la membrana y el soporte.
  • Página 116: Esquema De Los Componentes De Microfil

    Esquema de los componentes de Microfil A — Junta de borde flexible D — Anillo de sujeción B — Membrana membrana E — Mecanismo de elevación de la C — Frita de acero inoxidable F — Borde superior...
  • Página 117: Esquema General Del Sistema Microfil

    Microfil Manual de uso Esquema general del sistema Microfil A — Bomba (Ref. XX55 220 50 para rampa de 3 puestos; Ref. XF54 230 50 para soporte de 1 puesto; Ref. MIAC HVP 01 para bomba manual de vacío) B — Millex-FG (Ref.
  • Página 118: Aplicaciones

    El método Microfil es ideal para analizar refrescos, agua mineral, cerveza y vinos, así como las materias primas acuosas utilizadas durante su fabricación. El embudo Microfil de 250 ml está diseñado para la máxima comodidad en el análisis de agua mineral según las Directrices del Consejo de Europa o en el análisis de bebidas espumosas como la cerveza.
  • Página 119: Equipo Necesario

    Una rampa de acero inoxidable de 3 puestos o el soporte Microfil de 1 puesto Un matraz de vacío de recogida de filtrado y una fuente de vacío Medio de cultivo sólido o líquido...
  • Página 120: Procedimiento

    1. Preparar suficiente medio sólido o líquido en placas de Petri o Petri-Pads estériles. 2. Flamear la superficie del soporte Microfil durante 3 a 5 segundos, prestando especial atención a los bordes exteriores. 3. a) Abrir un sobre de membrana S-Pak.
  • Página 121 Microfil Manual de uso Procedimiento, continuación 4. Coger la membrana con la pinza flameada y fría, colocándola con la cara cuadriculada hacia arriba en el centro del soporte de filtración de acero inoxidable. 5. Abrir una bolsa de embudos por la parte inferior (sellado en forma de V).
  • Página 122 8. Aplicar vacío hasta filtrar todo el volumen de muestra. NOTA: Si es necesario, se puede enjuagar la membrana y el embudo en este momento. Los embudos Microfil han sido diseñados para evitar la retención de la muestra y normalmente no requieren enjuague. Lavar la membrana si es necesario arrastrar cloro u otros agentes inhibidores de crecimiento.
  • Página 123 Microfil Manual de uso Procedimiento, continuación 10. Cojer el embudo por debajo del borde superior e inclinarlo suavemente hacia atrás para sacarlo del soporte. A continuación, bajar la mano que sostiene el embudo hasta la palanca y presionar ésta con el canto de la mano, rompiendo...
  • Página 124 Procedimiento, continuación 11. Recojer la membrana usando las pinzas flameadas con la otra mano. 12. Transferir la membrana a la placa de Petri con el medio. NOTA: Consultar los medios disponibles en la sección “Información para pedidos” . 13. Si no se requiere más filtración de la misma muestra, desechar el embudo. Si se requiere más filtración, colocar una nueva membrana sobre el soporte de acero...
  • Página 125: Uso Del Dispensador De Embudos

    Uso del dispensador de embudos El dispensador de embudos está diseñado para permitir la dispensación rápida de embudos Microfil sin comprometer la esterilidad. Se puede utilizar en cabinas de flujo laminar. NOTA: Cada embudo debe retirarse inmediatamente antes de su uso.
  • Página 126: Mantenimiento Del Sistema

    Mantenimiento del sistema Los embudos y las membranas Microfil no son reutilizables y se deben desechar después de un solo uso. Adaptación del sistema Microfil para usuarios diestros o zurdos Si es necesario cambiar el sistema para usarlo con mayor comodidad, seguir el procedimiento descrito a continuación:...
  • Página 127: Limpieza Y Desinfección

    Microfil Manual de uso Limpieza y desinfección Para limpiar y desinfectar los componentes del sistema Microfil seguir los procedimientos descritos a continuación. Soporte del embudo Microfil La fabricación en acero inoxidable 316 garantiza que se pueda esterilizar en autoclave (excepto la cubierta de plástico). Para ahorrar espacio en el autoclave, se pueden desmontar con facilidad los soportes de la rampa de filtración como se...
  • Página 128 Si es necesario, la jaula de los embudos se puede desinfectar con alcohol al 70%. Las superficies críticas del embudo Microfil no se ponen en contacto con ninguna superficie del dispensador. El dispensador se puede limpiar con un detergente suave. No usar agentes...
  • Página 129 Limpieza y desinfección, continuación Fritas Las fritas están diseñadas para facilitar el caudal. Las fritas Microfil permitirán caudales 50% mayores que los obtenidos con fritas de vidrio. Su proceso de fabricación específico elimina las características inoxidables del material de acero inoxidable.
  • Página 130: Información Para Pedidos

    Información para pedidos Esta sección presenta las referencias de catálogo para el sistema de filtración Microfil. Véase la sección “Asistencia técnica” para obtener información sobre cómo contactar con Millipore. También puede comprar productos Millipore por Internet en www.millipore.com/purecommerce. Descripción...
  • Página 131 Microfil Manual de uso Información para pedidos, continuación Descripción Referencia Fungible Microfil Embudos de 250 ml, con membranas S-Pak de 47 mm, esterilizadas y envasadas individualmente Ésteres de celulosa, 0,22 µm blanca cuadriculada MIGS WG0 90 Ésteres de celulosa, 0,45µm...
  • Página 132 Dispensador de embudos de 100 ml MIAC FD1 01 Dispensador de embudos de 250 ml MIAC FD2 01 Jeringa de vacío manual Microfil para soporte de 1 puesto MIAC HVP 01 Medios de cultivo Bacterias lácticas, acidófilas (caldo Tomato Juice),...
  • Página 133 Microfil Manual de uso Información para pedidos, continuación Descripción Referencia Medios de cultivo, continuación Coliformes fecales (caldo m-FC) ampollas de plástico de 2 ml M000 00P 2F deshidratado, 110 g MB00 000 0F ácido rosálico, bote de 25 g MB00 000 0R Bacterias totales (caldo m-TGE) ampollas de plástico de 2 ml...
  • Página 134 Información para pedidos, continuación Descripción Referencia Medios de cultivo, continuación Levaduras y mohos, (caldo Selective) ampollas de plástico de 2 ml M000 0P2 SM Bacterias (caldo Orange serum), ampollas de plástico de 2 ml M000 00P 20 Bacterias y levaduras (caldo Wallesteirn Nutriente), ampollas de plástico de 2 ml...
  • Página 135 Microfil Manual de uso Información para pedidos, continuación Descripción Referencia Accesorios, continuación Bomba vacío/presión, 220 V/50 Hz XX55 220 50 Bomba vacío/presión, 115 V/60 Hz XX55 000 00 Bomba Millivac (UE solamente) XF54 230 50 Matraz de vacío y recogida de filtrado, 1 l...
  • Página 136 Juego de junta tórica para válvula Junta tórica para el conector en oliva Fritas de filtración MISP 000 02 MISP 000 15 para bomba de vacío manual Microfil Juego de juntas de silicona para émbolo Juego de válvula, bolas y muelles...
  • Página 137: Asistencia Técnica

    Para obtener más información, póngase en contacto con la oficina Millipore más próxima. En EE.UU., llame al 1-800-MILLIPORE (1-800-645-5476). Fuera de EE.UU., vea el catálogo de los laboratorios Millipore para obtener el número de teléfono de la oficina más próxima. Puede ponerse en contacto con nosotros por correo electrónico en la dirección [email protected] o visitar nuestro sitio...
  • Página 138: Garantía

    En aplicación de esta garantía, la única obligación de Millipore es la reparación o reposición, a su libre elección, del producto o la parte de él dentro del período de garantía, siempre que la existencia de dicho defecto le sea comunicada...

Tabla de contenido