Contents Introduction ................... 1 Diagram of Microfil Components ..............2 Overview of Microfil System ................3 Applications .................. 4 Potable Water ....................4 Beverages ...................... 4 Processing a Sample ..............4 Necessary Equipment ..................5 Procedure ...................... 6 Using the Funnel Dispenser ............11...
Página 4
System Maintenance ..............12 Adapting manifold setup for right- or left-handed users ........12 Cleaning and Sanitizing ................13 Product Ordering Information ............16 Technical Assistance ..............22 Standard Warranty ..............22...
Equipment cleanup, assembly, packaging, and autoclaving are minimized and the system is much easier to use than conventional test systems. Because the Microfil system is simple to use, operator error is minimized. No clamps or complicated sealing mechanisms are required to ensure a perfect interface between funnel, membrane and support.
Diagram of Microfil Components A — Flexible lip seal D — Clamping ring B — Membrane E — Membrane lifting mechanism C — Stainless steel frit F — Upper rim...
Microfil User Guide Overview of Microfil System A — Pump (Cat. No. XX55 220 50 for 3-place manifold; Cat. No. XF54 230 50 for stand alone manifold; Cat. No. MIAC HVP 01 for hand vacuum pump) B — Millex-FG (Cat. No. SLFG 050 10) C —...
Microfil system meet or exceed the highest suggested recoveries. Beverages The Microfil method is ideal for testing soft drinks, mineral water, beer, and wines as well as the aqueous raw materials used during their manufacture. The 250 mL Microfil funnel is designed for maximum convenience in testing mineral water according to European Council Directives or in testing of foaming beverages such as beer.
Please contact your nearest Millipore office for further details. At least one Microfil stainless steel support autoclaved prior to testing NOTE: Remove protective cap before autoclaving. The cap is used only during shipping to hold the frit in place.
1. Prepare sufficient solid or liquid medium in suitable sterile Petri dishes or Petri- Pads to process a batch. 2. Flame the surface of the Microfil support for 3-5 seconds, paying particular attention to the outer edges. 3. a) Open an S-Pak membrane envelope by peeling back one of the two “easy- to-open”...
Página 11
Microfil User Guide Procedure, continued 4. Using flamed and cooled forceps, remove the membrane and place it gridded side up onto the center of the stainless steel support. 5. Open a pack of funnels from the bottom (V shape sealing). Remove a funnel, base first, from the pack.
Página 12
8. Filter the sample under vacuum until the sample has passed entirely through the membrane. NOTE: A membrane/funnel rinse may be performed at this stage if necessary. Microfil funnels are designed to prevent sample retention and do not normally require rinsing. 9. Close valve to vacuum.
Página 13
Microfil User Guide Procedure, continued 10. Grasp the funnel under the rim and tilt it gently backwards to remove it from the support. Then lower your hand holding the funnel to the lever and depress it using the side of your hand, simultaneously venting the vacuum and lifting...
Página 14
Procedure, continued 11. Pick up the membrane using flamed forceps held in your other hand. 12. Transfer the membrane to either a Petri dish filled with solid medium or a Petri- Pad wetted with a suitable liquid medium. NOTE: See the “Product Ordering Information” section for a list of available media.
Microfil User Guide Using the Funnel Dispenser The funnel dispenser is designed to allow rapid dispensing of Microfil funnels without compromising sterility. It can be used with or without laminar flow facilities. NOTE: Each funnel should be dispensed only prior to immediate use.
System Maintenance The Microfil funnels and membranes are not reusable and should be discarded after single use. Adapting manifold setup for right- or left-handed users If you need to reconfigure the manifold setup in order to use it more comfortably, follow the procedure below.
Microfil User Guide Cleaning and Sanitizing Follow the procedures below to clean and sanitize the Microfil system components. Microfil Funnel Support Fabrication in 316 stainless steel ensures the funnel support is autoclavable. To save autoclave space, the supports may easily be disassembled from the manifold as follows: 1.
Página 18
This unit is not autoclavable and should not normally require sanitation. If neces- sary, the funnel magazine may be sanitized with 70% alcohol. The critical surfaces of the Microfil funnel do not contact any surface of the dispenser. The dispenser may be cleaned using a mild detergent. Do not use oxidizing agents.
Página 19
Frits The frits are designed for maximum flow rate. Microfil frits will allow flow rates up to 50% higher than those obtained with glass frits. Their specific manufacturing process annihilates the stainless characteristics of the stainless steel material. The frits are therefore susceptible to oxidizing with time and will gradually develop a darker brown color.
Product Ordering Information This section lists the catalogue numbers for the Microfil Filtration System. See the Technical Assistance section for information about contacting Millipore. You can also buy Millipore products on-line at www.millipore.com/purecommerce. Description Catalogue Number Microfil Expendables 100 mL funnels, with 47 mm, sterilized, individually-sealed membranes 0.22 µm MCE...
Página 21
Microfil User Guide Product Ordering Information, continued Description Catalogue Number Microfil Expendables 250 mL funnels, with 47 mm, sterilized, individually-sealed S-Pak membranes 0.22 µm MCE white gridded 90/pk MIGS WG0 90 0.45 µm MCE white gridded 90/pk MIHA WG0 90 0.45 µm MCE...
Página 22
Funnel dispenser (for use with 100 mL funnels) MIAC FD1 01 Funnel dispenser (for use with 250 mL funnels) MIAC FD2 01 Microfil hand-vacuum syringe for use with single-position stand MIAC HVP 01 Culture Medium Tomato juice medium, 2 mL ampoules...
Página 23
Microfil User Guide Product Ordering Information, continued Description Catalogue Number Culture Medium, continued Fecal coliform (m-Fc Broth) 2 mL plastic ampoules 50/pk M000 00P 2F dehydrated, 110 g (1/4 lb) 1/pk MB00 000 0F Rosolic Acid, 25 g bottle 1/pk...
Página 24
Product Ordering Information, continued Description Catalogue Number Culture Medium, continued Yeast and Mold (Selective Broth), 2 mL plastic ampoules 50/pk M000 0P2 SM Orange Serum Broth, 2 mL plastic ampoules 50/pk M000 00P 20 Bacterial and Yeast (WL Nutrient Broth),...
Página 25
O-ring for rod 3/pk Silicon tubing, 40 cm, 3/16” ID O-ring set for valve 3/pk O-ring for olive connector 5/pk Filtration frits 3/pk MISP 000 02 for Microfil Hand Vacuum Pump MISP 000 15 Silicone seal set 4/pk Ball valve set 4/pk...
In the event of a breach of the foregoing warranty, Millipore's sole obligation shall be to repair or replace, at its option, the applicable product or part thereof, provided the customer notifies Millipore promptly of any such breach.
Página 28
être contenues dans ce document. Ce manuel est considéré comme étant complet et exact au moment de sa publica- tion. Millipore ne saurait en aucun cas être tenu pour responsable d’éventuels incidents ou dommages liés à l’utilisation de ce manuel.
Página 29
Sommaire Introduction ................. 27 Schéma des éléments du Microfil ..............28 Vue d’ensemble du Système Microfil .............. 29 Applications ................30 Eau potable ....................30 Boissons ....................... 30 Traitement d’un échantillon ............30 Matériel nécessaire ..................31 Procédure ....................32 Utilisation du distributeur d’entonnoirs ...........
Pour une facilité d'utilisation, une vitesse et une propreté maximales, il est recommandé d'utiliser le système Microfil en conjonction avec le distributeur de membranes EZ-Pak ®...
Schéma des éléments du Microfil A — Lèvre d’étanchéité flexible D — Nervure de fixation sur la base B — Membrane — Dispositif permettant de soulever la membrane C — Fritté en acier inoxydable — Collerette...
Vue d'ensemble du système Microfil A — Pompe (Référence XX55 220 50 pour la rampe de filtration à 3 postes; Référence XF54 230 50 pour le support Microfil portatif ; Référence de la pompe à vide manuelle MIAC HVP 01) B —...
Microfil sont égaux ou supérieurs aux meilleurs résultats conseillés. Boissons La méthode Microfil est idéale pour tester les sodas, l'eau minérale, la bière et les vins, ainsi que les matières premières aqueuses employées pendant la fabrication de ces produits.
Durapore® peut être préférable. Pour la plus proche. Au moins un support Microfil en acier inoxydable, autoclavé avant de procéder au test REMARQUE: Enlever le bouchon de protection avant le passage à l'autoclave. Ce bouchon ne sert qu'à...
1. Préparer une quantité suffisante de milieu gélosé ou liquide dans des boîtes de Pétri ou sur des Petri-Pads pour le traitement d'un lot. 2. Flamber la surface du support Microfil pendant 3 à 5 secondes, en insistant particulièrement sur les bords extérieurs.
Página 37
Microfil Manuel d’utilisation Procédure, suite 4. A l'aide de pinces flambées puis refroidies, retirer la membrane de son emballage et la placer, face quadrillée sur le dessus, au centre du support en acier inoxydable. 5. Ouvrir un paquet d'entonnoirs à partir du bas (scellage en V). Retirer un entonnoir de l'emballage, à...
Página 38
8. Filtrer l'échantillon sous vide jusqu'à ce qu'il soit entièrement passé à travers la membrane. REMARQUE: Si nécessaire, on peut rincer la membrane et l'entonnoir à ce stade. Les entonnoirs Microfil sont étudiés pour empêcher la rétention de l'échantillon et n'exigent pas normalement de rinçage.
Página 39
Microfil Manuel d’utilisation Procédure, suite 10. En tenant l'entonnoir sous la collerette, l'incliner doucement vers l'arrière pour le séparer du support. Baisser ensuite la main tenant l'entonnoir jusqu'au levier et appuyer sur celui-ci avec le côté de la main, ce qui a pour effet de casser le...
Página 40
Procédure, suite 11. Saisir de l'autre main la membrane à l'aide de pinces flambées. 12. Transférer la membrane soit dans une boîte de Pétri remplie de milieu gélosé, soit sur un Petri-Pad imbibé du milieu liquide adéquat. REMARQUE: Voir la section « Guide d'achat des produits » pour connaître la liste des milieux de culture disponibles.
Microfil Manuel d’utilisation Utilisation du distributeur d'entonnoirs Ce distributeur permet la distribution rapide d'entonnoirs Microfil sans en compromettre la stérilité. Il peut être utilisé avec ou sans hotte à flux laminaire. REMARQUE: Ne distribuer l'entonnoir qu'immédiatement avant usage. Procédure 1. Ouvrir un emballage d'entonnoirs à partir de la partie inférieure du sachet.
Entretien du système Les entonnoirs et membranes Microfil sont à usage unique et doivent être jetés après chaque utilisation. Adaptation de la rampe de filtration aux droitiers et aux gauchers Procéder de la façon suivante pour reconfigurer l'installation de la rampe de filtration afin d'améliorer votre confort d'utilisation.
Microfil Manuel d’utilisation Nettoyage et décontamination Suivre les étapes ci-dessous pour nettoyer et décontaminer les différents éléments du système Microfil. Tulipes Microfil La fabrication en acier inoxydable 316 permet de passer les tulipes à l'autoclave. Pour économiser l'espace dans l'autoclave, les tulipes se démontent facilement du support trapézoïdal de la façon suivante :...
Página 44
Cette pièce n'est pas autoclavable et ne devrait normalement pas exiger de décontamination. Si nécessaire, le chargeur d'entonnoirs peut être décontaminé à l'alcool à 70 %. Les surfaces critiques de l'entonnoir Microfil ne touchent aucune surface du distributeur. Employer un détergent doux pour nettoyer le distributeur. Ne pas employer...
Página 45
Frittés Les frittés sont étudiés pour assurer un débit maximum. Les frittés Microfil assureront des débits jusqu'à 50 % supérieurs à ceux obtenus avec des frittés en verre. Un procédé de fabrication spécial annule les caractéristiques de résistance à...
Página 46
Guide d'achat des produits Cette section contient les références des différents éléments du système de filtration Microfil. Consulter la section « Assistance technique » pour de plus amples renseignements sur la façon de contacter Millipore. Les produits Millipore sont également disponibles sur Internet à l'adresse suivante : www.millipore.com/ purecommerce.
Página 47
Microfil Manuel d’utilisation Guide d'achat des produits, suite Description Qté Référence Consommables Microfil Entonnoirs de 250 ml avec membranes S-Pak de 47 mm scellées individuellement et stérilisées MCE 0,22 µm blanche quadrillée MIGS WG0 90 MCE 0,45 µm blanche quadrillée MIHA WG0 90 MCE 0,45 µm...
Página 48
Guide d'achat des produits, suite Description Qté Référence Equipement Microfil Rampe de filtration 3 postes avec supports Microfil MIAC 03P 01 Support Microfil en acier inoxydable (un poste, portatif) MIAC 01P 01 Support Microfil à vanne intégrée (NPTM 1/4" ) MIAC 014 01...
Página 49
Microfil Manuel d’utilisation Guide d'achat des produits, suite Description Qté Référence Milieux de culture, suite Coliformes fécaux (bouillon m-Fc) ampoules en plastique de 2 ml M000 00P 2F déshydraté, 110 g MB00 000 0F acide rosolique, flacon de 25 g...
Página 50
Guide d'achat des produits, suite Description Qté Référence Milieux de culture, suite Levures et moisissures (bouillon sélectif), ampoules en plastique de 2 ml M000 0P2 SM Bouillon Sérum orange, ampoules en plastique de 2 ml M000 00P 20 Bactéries et levures (bouillon nutritif WL),...
Página 51
Microfil Manuel d’utilisation Guide d'achat des produits, suite Description Qté Référence Accessoires, suite Pompe à vide/pression, 220 V/50 Hz XX55 220 50 Pompe à vide/pression, 115 V/60 Hz XX55 000 00 Pompe Millivac (UE uniquement) XF54 230 50 Fiole de récupération du filtrat, 1 l XX10 047 05 Incubateur à...
Página 52
Tuyau en silicone, 40 cm, DI 3/16" Joints toriques pour vanne Joints toriques pour connexion en forme d'olive Frittés de filtration MISP 000 02 Pour pompe à vide manuelle Microfil MISP 000 15 Joints de piston en silicone Nécessaire pour vanne à bille (bille, ressort, joints)
à condition que le client lui ait signalé sans tarder ledit défaut. Si, malgré ses efforts, Millipore n’est pas en mesure de réparer ou de remplacer le produit ou les éléments défectueux, Millipore remboursera au client les sommes déboursées pour l’acquisition du produit ou des éléments.
Página 56
PUBBLICAZIONE NON PUÒ ESSERE RIPRODOTTA, INTEGRALMENTE NÉ PARZIALMENTE, IN QUALSIASI FORMA SENZA L’AUTORIZZAZIONE SCRITTA DELL’EDITORE. Millipore è un marchio registrato di Millipore Corporation o di una società affilata. Durapore, EZ-Pak e Microfil sono marchi registrati di Millipore Corporation o di una società affiliata.
Página 57
Sommario Introduzione ................55 Schema dei componenti del sistema Microfil ..........56 Panoramica del sistema Microfil ..............57 Applicazioni ................58 Acqua potabile .................... 58 Bevande ....................... 58 Trattamento di un campione ............58 Apparecchiature necessarie ................59 Procedura ....................60 Uso del dispensatore di imbuti ............
Página 58
Manutenzione del sistema ............66 Installazione della rampa per operatori mancini o destrorsi ......66 Pulizia e sanitizzazione ................67 Informazioni per l’ordine .............. 70 Assistenza tecnica ................ 77 Garanzia ..................77...
Le operazioni di pulizia, montaggio, imballaggio e sterilizzazione in autoclave sono ridotte al minimo. Il sistema Microfil è molto più semplice da usare rispetto ai sistemi di analisi tradizionali. La semplicità di utilizzo del sistema Microfil consente di minimizzare il rischio di errori da parte dell'operatore.
Schema dei componenti del sistema Microfil A — Labbro flessibile di tenuta D — Anello di fissaggio B — Membrana E — Meccanismo di sollevamento della membrana C — Disco in acciaio inossidabile F — Bordo superiore sinterizzato...
Microfil Manuale dell’utente Vue d’ensemble du système Microfil A — Pompa (N° Catalogo XX55 220 50 per rampa a 3 posti; N° Catalogo XF54 230 50 per supporto singolo; N° Catalogo MIAC HVP 01 per pompa da vuoto manuale) B — Millex-FG50 (N° Catalogo SLFG 050 10) C —...
Microfil sono pari o superiori ai più alti tra i valori consigliati. Bevande Il sistema Microfil è indicato per eseguire test su bibite, acqua minerale, birra e vino, nonché sulle acque utilizzate come materia prima per la produzione di tali bevande.
Durapore®. Contattare la sede Millipore locale per ulteriori informazioni. Uno o più supporti Microfil in acciaio inossidabile sterilizzati in autoclave prima dei test NOTA: Prima di eseguire la sterilizzazione in autoclave, rimuovere il cappuccio protettivo.
1. Preparare una quantità di terreno di coltura solido o liquido (piastre di Petri o unità Petri-Pad) sufficiente per controllare un lotto di campioni. 2. Flambare la superficie del supporto Microfil per 3-5 secondi, prestando particolare attenzione ai bordi esterni.
Página 65
Microfil Manuale dell’utente Procedura (continua) 4. Utilizzando le pinzette, flambate e raffreddate, rimuovere la membrana e collocarla al centro del supporto in acciaio inossidabile con la parte quadrettata rivolta verso l'alto. 5. Aprire una confezione di imbuti a partire dal basso (chiusura a V). Rimuovere un imbuto dalla confezione (dalla base).
Página 66
8. Filtrare il campione con il vuoto fino a farlo passare completamente attraverso la membrana. NOTA: Se necessario, risciacquare la membrana/l'imbuto. Gli imbuti Microfil sono progettati in modo da evitare la ritenzione del campione e il risciacquo non è in genere necessario.
Página 67
Microfil Manuale dell’utente Procedura (continua) 10. Afferrare l'imbuto sotto il bordo e piegarlo delicatamente all'indietro per toglierlo dal supporto. Con il lato della stessa mano che regge l'imbuto, spingere la leva verso il basso; si ottiene così, contemporaneamente, la rottura...
Página 68
Procedura (continua) 11. Prelevare la membrana utilizzando le pinzette flambate e raffreddate (tenute con l'altra mano). 12. Collocare la membrana in una piastra di Petri con un terreno di coltura solido o in un'unità Petri-Pad imbevuta in un liquido appropriato.
Uso del dispensatore di imbuti Il dispensatore di imbuti è progettato in modo da consentire la rapida distribuzione di imbuti Microfil senza comprometterne la sterilità. Può essere utilizzato con o senza dispositivi a flusso laminare. NOTA: Estrarre l'imbuto solo pochi istanti di prima di utilizzarlo.
Manutenzione del sistema Le membrane e gli imbuti Microfil sono monouso e devono essere gettati dopo l'uso. Installazione del collettore per operatori mancini o destrorsi Per modificare l'installazione della rampa per renderne l'uso più agevole, seguire la procedura descritta di seguito: 1.
Microfil Manuale dell’utente Pulizia e sanitizzazione Per la pulizia e la sanitizzazione dei componenti del sistema Microfil, attenersi alle procedure descritte di seguito. Supporto per imbuti Microfil Il supporto per imbuti è in acciaio inossidabile 316 e può quindi essere sterilizzato in autoclave.
Página 72
Se necessario, il caricatore di imbuti può essere disinfettato con una miscela di alcool al 70%. Le superfici critiche dell'imbuto Microfil non vengono in alcun modo in contatto con la superficie del dispensatore. Il dispensatore può essere pulito con un detergente delicato. Non utilizzare agenti...
Página 73
Dischi di supporto sinterizzati I dischi di supporto in acciaio sinterizzato sono progettati per alte portate. Questi supporti sinterizzati Microfil consentono di raggiungere portate superiori del 50% a quelle ottenibili con gli analoghi di vetro. Il particolare processo di produzione di questi componenti elimina le caratteristiche di inossidabilità...
Informazioni per l'Ordine Questa sezione elenca i numeri di catalogo relativi al sistema di filtrazione Microfil. Per informazioni su come contattare Millipore, consultare la sezione "Assistenza tecnica". I prodotti Millipore possono anche essere acquistati in rete, all'indirizzo www.millipore.com/purecommerce. Descrizione Q.tà/cf.
Página 75
Microfil Manuale dell’utente Informazioni per l'Ordine (continua) Descrizione Q.tà/cf. N° Catalogo Materiale di consumo Microfil Imbuti da 250 mL, con membrane S-Pak da 47 mm, sterilizzate, confezionate singolarmente MCE da 0,22 µm bianca quadrettata MIGS WG0 90 MCE da 0,45 µm...
Página 76
Informazioni per l'Ordine (continua) Descrizione Q.tà/cf. N° Catalogo Dispositivi Microfil Rampa da vuoto a 3 posti con supporti Microfil MIAC 03P 01 Supporto Microfil in acciaio inossidabile MIAC 01P 01 Supporto Microfil con valvola integrata (NPTM 1/4?) MIAC 014 01...
Página 77
Microfil Manuale dell’utente Informazioni per l'Ordine (continua) Descrizione Q.tà/cf. N° Catalogo Terreni di coltura (continua) Terreno per coliformi fecali (brodo m-Fc) fiale da 2 mL in plastica M000 00P 2F disidratato, 110 g MB00 000 0F acido rosolico, flacone da 25 g...
Página 78
Informazioni per l'Ordine (continua) Descrizione Q.tà/cf. N° Catalogo Terreni di coltura (continua) Terreno per lieviti e muffe (brodo selettivo), fiale da 2 mL in plastica M000 0P2 SM Brodo Orange Serum, fiale da 2 mL in plastica M000 00P 20...
Página 80
Tubo in silicone, 40 cm, DI 3/16? Set O-ring per valvola O-ring per connettore a oliva Dischi di acciaio sinterizzato MISP 000 02 Per la pompa da vuoto manuale Microfil MISP 000 15 Set tenute in silicone Set valvole a sfera...
In caso di violazione di detta garanzia, il solo obbligo di Millipore sarà quello di riparare o sostituire a propria discrezione il prodotto o la parte in questione, purché il cliente notifichi tempestivamente Millipore di tale violazione.
Página 84
Hinweis Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und sind für Millipore Corporation nicht bindend. Millipore Corporation übernimmt keinerlei Haftung für eventuell in diesem Dokument enthaltene Fehler. Dieses Handbuch gilt zum Zeitpunkt der Drucklegung als vollständig und exakt. Millipore Corporation übernimmt in keinem Fall die Verantwortung für zufällig entstandene oder Folgeschäden jeder Art, die in...
Página 85
Inhalt Einführung .................. 83 Diagramm der Microfil Komponenten ............84 Übersicht über das Microfil System ..............85 Anwendungen ................86 Trinkwasser ....................86 Getränke ...................... 86 Verarbeitung einer Probe .............. 86 Erforderliche Ausrüstung ................87 Verfahren ..................... 88 Verwendung des Trichterspenders..........93...
Página 86
Systemwartung ................95 Anpassung von Verteilerhaltern für Rechts- und Linkshänder ......95 Reinigung und Sterilisation ................96 Informationen zur Produktbestellung ..........99 Technischer Kundendienst ............105 Garantiebestimmungen .............. 106...
Microfil Betriebsanleitung Einführung Das Microfil® System ist schnell, zuverlässig und praktisch. Es besteht aus speziellen gebrauchsfertigen Trichtern, Membranen und einem Vakuumfilterhalter aus Edelstahl. Reinigung, Montage, Verpackung und Autoklavieren der Ausrüstung werden minimiert und das System kann viel einfacher verwendet werden als herkömmliche Testsysteme.
Diagramm der Microfil Komponenten A — Flexible Lippendichtung D — Klemmring B — Membran E — Membrananhebungsmechanismus C — Edelstahlfritte F — Obere Umrandung...
Microfil Betriebsanleitung Übersicht über das Microfil System A — Pumpe (Best.-Nr. XX55 220 50 für 3-fachen Verteilerständer; Best.-Nr. XF54 230 50 für Einzel-Verteilerständer; Best.-Nr. MIAC HVP 01 für Handvakuumpumpe) B — Millex-FG50 (Best.-Nr. SLFG 050 10) C — Nr. 8 Stopfen (Best.-Nr. XX20 047 18) D —...
Mineralwasser, Bier und Wein als auch für das Testen von wasserhaltigen Rohstoffen, die während deren Herstellung verwendet werden, ideal geeignet. Der 250 mL Microfil Trichter ist für optimalen Einsatz beim Testen von Mineralwasser in Übereinstimmung mit den Richtlinien des Europäischen Rates oder beim Testen von schäumenden Getränken, wie z.B.
Einzelheiten setzen Sie sich bitte mit Ihrer nächstgelegenen Millipore Niederlassung in Verbindung. Mindestens ein, vor dem Testen autoklavierter Microfil Filterhalter aus Edelstahl HINWEIS: Die Schutzkappe vor dem Autoklavieren entfernen. Die Kappe wird nur für die Auslieferung verwendet, um die Fritte zu schützen.
1. Zur Verarbeitung einer Charge genügend feste bzw. flüssige Medien in geeigneten sterilen Petrischalen oder Petri-Pads vorbereiten. 2. Die Oberfläche des Microfil Halters 3-5 Sekunden lang abflammen. Dabei vor allem auf den äußeren Rand achten. 3. a) Durch Ziehen an einer der beiden Verschlusslaschen an den Ecken einen S- Pak Membranumschlag öffnen.
Página 93
Microfil Betriebsanleitung Verfahren, Fortsetzung 4. Die Membran mit abgeflammter und abgekühlter Pinzette entfernen und mit der Gitterseite nach oben auf die Mitte des Edelstahlhalters legen. 5. Eine Trichterpackung an der Unterseite (V-förmiger Verschluss) öffnen. Den Trichter zum Herausnehmen in der Mitte greifen und vorsichtig auf die Halterung setzen.
Página 94
8. Die Probe unter Vakuum filtern, bis die Probe vollständig die Membran passiert hat. HINWEIS: Eine Spülung der Membran und des Trichters kann bei Bedarf zu diesem Zeitpunkt durchgeführt werden. Microfil Trichter sind dafür vorgesehen, Probenretention zu vermeiden und erfordern eigentlich keine Spülung.
Página 95
Microfil Betriebsanleitung Verfahren, Fortsetzung 10. Den Trichter unter dem Rand greifen und vorsichtig nach hinten neigen, um ihn von der Halterung zu nehmen. Dann die Hand nach unten bewegen, dabei den Hebel drücken und mit der seitlichen Handfläche absenken; ein Vorgang, bei dem gleichzeitig das Vakuum gebrochen und die Membran angehoben wird.
Página 96
Verfahren, Fortsetzung 11. Die Membran mit Hilfe der abgeflammten, mit der anderen Hand gehaltenen Pinzette anheben. 12. Die Membran entweder in eine Petrischale mit einem festen Medium oder auf ein Petri-Pad legen, das mit einem geeigneten flüssigen Medium benetzt wurde.
Microfil Betriebsanleitung Verwendung des Trichterspenders Der Trichterspender ist für die schnelle Entnahme von Microfil Trichtern konzipiert, ohne dabei die Sterilität zu gefährden. Der Trichterspender kann mit oder ohne Laminarströmungseinrichtungen verwendet werden. HINWEIS: Jeder Trichter darf nur unmittelbar vor Gebrauch aus dem Spender genommen werden.
Página 98
Verwendung des Trichterspenders, Fortsetzung 5. Um auf einen Trichter zugreifen zu können, den Spender mit dem Zeigefinger stabilisieren und mit dem Daumen den Spenderhebel ganz zur Seite gleiten lassen. Ein Trichter fällt automatisch in Position. 6. Den Trichter herausnehmen und die Probe verarbeiten, wie in Abschnitt...
Microfil Betriebsanleitung Systemwartung Die Microfil Trichter und Membranen sind nicht wiederverwendbar und müssen nach einmaliger Verwendung entsorgt werden. Anpassung von Verteilerhaltern für Rechts- und Linkshänder Falls aus praktischen Gründen die Testanordnung geändert werden muss, bitte wie folgt vorgehen: 1. Den Schlauchadapter des Halters zu der Seite hin drehen, die der Vakuumquelle am nächsten ist.
Reinigung und Desinfektion Zum Reinigen und Desinfizieren der Microfil Systemkomponenten wie folgt vorgehen: Filterhalter des Microfil Trichters Durch die Herstellung aus Edelstahl 316 ist sichergestellt, dass der Trichterhalter autoklaviert werden kann. Um Platz im Autoklav zu sparen, können die Halter ganz einfach wie folgt vom Verteilerständer abgenommen werden:...
Página 101
Diese Einheit kann nicht autoklaviert werden und erfordert im Normalfall keine Desinfektion. Bei Bedarf kann das Trichtermagazin mit 70%igem Alkohol gereinigt werden. Die kritischen Oberflächen des Microfil Trichters haben keinerlei Kontakt mit der Oberfläche des Spenders. Der Spender kann mit einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden. Keine...
Página 102
Reinigung und Desinfektion, Fortsetzung Fritten Die Fritten sind für maximale Fließraten vorgesehen. Microfil Fritten ermöglichen Fließraten, die bis zu 50% höher als die mit Glasfritten erlangten Werte sind. Durch den besonderen Herstellungsprozess werden die rostfreien Eigenschaften des Edelstahls neutralisiert. Die Fritten sind daher zeitlich bedingter Oxidation unterworfen und entwickeln allmählich eine dunkelbraune Farbe.
Microfil Betriebsanleitung Informationen zur Produktbestellung Dieser Abschnitt führt die Bestellnummern für das Microfil Filtrationssystem auf. Kontaktinformationen für Millipore finden sich im Abschnitt „Technischer Kundendienst". Weiterhin besteht die Möglichkeit, Millipore Produkte im Internet unter www.millipore.com/purecommerce zu bestellen. Beschreibung Anzahl Bestellnummer Microfil Verbrauchsmaterialien 100 mL Trichter, mit 47 mm, sterilisierten, einzeln verpackten Membranen 0,22 µm Zellulosemischester...
Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Millipore Niederlassung. In den USA wählen Sie 1-800-MILLIPORE (1-800-645-5476). Wenn Sie von außerhalb der USA anrufen, finden Sie im Millipore Laborkatalog die Telefonnummer der nächstgelegenen Niederlassung. Sie können uns auch per E- Mail unter [email protected] erreichen oder unsere Website...
Sinne dieser Garantie sind, oder nicht autorisierte Erklärungen, sind nicht als bindend anzusehen. Im Falle der Anwendung obiger Garantien besteht für Millipore lediglich die Verpflichtung, das entsprechende Produkt oder Teile davon nach eigenem Ermessen zu reparieren oder zu ersetzen, unter der Voraussetzung, dass Millipore vom Kunden unverzüglich in Kenntnis gesetzt wurde.
Página 112
Millipore es una marca comercial registrada de Millipore Corporation o una compañía filial. Durapore, EZ-Pak y Microfil son marcas comerciales registradas de Millipore Corporation o una compañía filial. Petri-Pad y S-Pak son marcas comerciales de Millipore Corporation o una compañía filial. PF05801, Rev. A, 11/00...
Página 113
Índice Introducción ................111 Esquema de los componentes de Microfil ............. 112 Esquema general del sistema Microfil ............113 Aplicaciones ................114 Agua potable ..................... 114 Bebidas ...................... 114 Filtración de la muestra .............. 114 Equipo necesario ..................115 Procedimiento .................... 116 Uso del dispensador de embudos ..........
Página 114
Mantenimiento del sistema ............122 Adaptación del sistema para usuarios diestros o zurdos ....... 122 Limpieza y desinfección ................123 Información para pedidos ............126 Asistencia técnica ..............133 Garantía ................... 134...
Por su facilidad de uso, con el sistema Microfil se reducen al mínimo los errores de manejo. No se requieren pinzas ni mecanismos de cierre para asegurar un acoplamiento perfecto entre el embudo, la membrana y el soporte.
Esquema de los componentes de Microfil A — Junta de borde flexible D — Anillo de sujeción B — Membrana membrana E — Mecanismo de elevación de la C — Frita de acero inoxidable F — Borde superior...
Microfil Manual de uso Esquema general del sistema Microfil A — Bomba (Ref. XX55 220 50 para rampa de 3 puestos; Ref. XF54 230 50 para soporte de 1 puesto; Ref. MIAC HVP 01 para bomba manual de vacío) B — Millex-FG (Ref.
El método Microfil es ideal para analizar refrescos, agua mineral, cerveza y vinos, así como las materias primas acuosas utilizadas durante su fabricación. El embudo Microfil de 250 ml está diseñado para la máxima comodidad en el análisis de agua mineral según las Directrices del Consejo de Europa o en el análisis de bebidas espumosas como la cerveza.
Una rampa de acero inoxidable de 3 puestos o el soporte Microfil de 1 puesto Un matraz de vacío de recogida de filtrado y una fuente de vacío Medio de cultivo sólido o líquido...
1. Preparar suficiente medio sólido o líquido en placas de Petri o Petri-Pads estériles. 2. Flamear la superficie del soporte Microfil durante 3 a 5 segundos, prestando especial atención a los bordes exteriores. 3. a) Abrir un sobre de membrana S-Pak.
Página 121
Microfil Manual de uso Procedimiento, continuación 4. Coger la membrana con la pinza flameada y fría, colocándola con la cara cuadriculada hacia arriba en el centro del soporte de filtración de acero inoxidable. 5. Abrir una bolsa de embudos por la parte inferior (sellado en forma de V).
Página 122
8. Aplicar vacío hasta filtrar todo el volumen de muestra. NOTA: Si es necesario, se puede enjuagar la membrana y el embudo en este momento. Los embudos Microfil han sido diseñados para evitar la retención de la muestra y normalmente no requieren enjuague. Lavar la membrana si es necesario arrastrar cloro u otros agentes inhibidores de crecimiento.
Página 123
Microfil Manual de uso Procedimiento, continuación 10. Cojer el embudo por debajo del borde superior e inclinarlo suavemente hacia atrás para sacarlo del soporte. A continuación, bajar la mano que sostiene el embudo hasta la palanca y presionar ésta con el canto de la mano, rompiendo...
Página 124
Procedimiento, continuación 11. Recojer la membrana usando las pinzas flameadas con la otra mano. 12. Transferir la membrana a la placa de Petri con el medio. NOTA: Consultar los medios disponibles en la sección “Información para pedidos” . 13. Si no se requiere más filtración de la misma muestra, desechar el embudo. Si se requiere más filtración, colocar una nueva membrana sobre el soporte de acero...
Uso del dispensador de embudos El dispensador de embudos está diseñado para permitir la dispensación rápida de embudos Microfil sin comprometer la esterilidad. Se puede utilizar en cabinas de flujo laminar. NOTA: Cada embudo debe retirarse inmediatamente antes de su uso.
Mantenimiento del sistema Los embudos y las membranas Microfil no son reutilizables y se deben desechar después de un solo uso. Adaptación del sistema Microfil para usuarios diestros o zurdos Si es necesario cambiar el sistema para usarlo con mayor comodidad, seguir el procedimiento descrito a continuación:...
Microfil Manual de uso Limpieza y desinfección Para limpiar y desinfectar los componentes del sistema Microfil seguir los procedimientos descritos a continuación. Soporte del embudo Microfil La fabricación en acero inoxidable 316 garantiza que se pueda esterilizar en autoclave (excepto la cubierta de plástico). Para ahorrar espacio en el autoclave, se pueden desmontar con facilidad los soportes de la rampa de filtración como se...
Página 128
Si es necesario, la jaula de los embudos se puede desinfectar con alcohol al 70%. Las superficies críticas del embudo Microfil no se ponen en contacto con ninguna superficie del dispensador. El dispensador se puede limpiar con un detergente suave. No usar agentes...
Página 129
Limpieza y desinfección, continuación Fritas Las fritas están diseñadas para facilitar el caudal. Las fritas Microfil permitirán caudales 50% mayores que los obtenidos con fritas de vidrio. Su proceso de fabricación específico elimina las características inoxidables del material de acero inoxidable.
Información para pedidos Esta sección presenta las referencias de catálogo para el sistema de filtración Microfil. Véase la sección “Asistencia técnica” para obtener información sobre cómo contactar con Millipore. También puede comprar productos Millipore por Internet en www.millipore.com/purecommerce. Descripción...
Página 131
Microfil Manual de uso Información para pedidos, continuación Descripción Referencia Fungible Microfil Embudos de 250 ml, con membranas S-Pak de 47 mm, esterilizadas y envasadas individualmente Ésteres de celulosa, 0,22 µm blanca cuadriculada MIGS WG0 90 Ésteres de celulosa, 0,45µm...
Página 132
Dispensador de embudos de 100 ml MIAC FD1 01 Dispensador de embudos de 250 ml MIAC FD2 01 Jeringa de vacío manual Microfil para soporte de 1 puesto MIAC HVP 01 Medios de cultivo Bacterias lácticas, acidófilas (caldo Tomato Juice),...
Página 133
Microfil Manual de uso Información para pedidos, continuación Descripción Referencia Medios de cultivo, continuación Coliformes fecales (caldo m-FC) ampollas de plástico de 2 ml M000 00P 2F deshidratado, 110 g MB00 000 0F ácido rosálico, bote de 25 g MB00 000 0R Bacterias totales (caldo m-TGE) ampollas de plástico de 2 ml...
Página 134
Información para pedidos, continuación Descripción Referencia Medios de cultivo, continuación Levaduras y mohos, (caldo Selective) ampollas de plástico de 2 ml M000 0P2 SM Bacterias (caldo Orange serum), ampollas de plástico de 2 ml M000 00P 20 Bacterias y levaduras (caldo Wallesteirn Nutriente), ampollas de plástico de 2 ml...
Página 135
Microfil Manual de uso Información para pedidos, continuación Descripción Referencia Accesorios, continuación Bomba vacío/presión, 220 V/50 Hz XX55 220 50 Bomba vacío/presión, 115 V/60 Hz XX55 000 00 Bomba Millivac (UE solamente) XF54 230 50 Matraz de vacío y recogida de filtrado, 1 l...
Página 136
Juego de junta tórica para válvula Junta tórica para el conector en oliva Fritas de filtración MISP 000 02 MISP 000 15 para bomba de vacío manual Microfil Juego de juntas de silicona para émbolo Juego de válvula, bolas y muelles...
Para obtener más información, póngase en contacto con la oficina Millipore más próxima. En EE.UU., llame al 1-800-MILLIPORE (1-800-645-5476). Fuera de EE.UU., vea el catálogo de los laboratorios Millipore para obtener el número de teléfono de la oficina más próxima. Puede ponerse en contacto con nosotros por correo electrónico en la dirección [email protected] o visitar nuestro sitio...
En aplicación de esta garantía, la única obligación de Millipore es la reparación o reposición, a su libre elección, del producto o la parte de él dentro del período de garantía, siempre que la existencia de dicho defecto le sea comunicada...