Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65
NOTICE DE MONTAGE CCP – PERGOLA
3x3m, 3x4m, 4x4m
ASSEMBLY INSTRUCTIONS CCP - PERGOLA
EN
3x3m, 3x4m, 4x4m
AUFBAUANLEITUNG CCP – PERGOLA
DE
3x3m, 3x4m, 4x4m
INSTRUCCIONES DE MONTAJE CCP - PERGOLA
ES
3x3m, 3x4m, 4x4m
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CCP - PERGOLA
IT
3x3m, 3x4m, 4x4m
INSTRUKCJA MONTAŻU CCP - PERGOLA
PL
3x3m, 3x4m, 4x4m
23
44
65
86
107
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para X-METAL PERGOLA

  • Página 1 NOTICE DE MONTAGE CCP – PERGOLA 3x3m, 3x4m, 4x4m ASSEMBLY INSTRUCTIONS CCP - PERGOLA 3x3m, 3x4m, 4x4m AUFBAUANLEITUNG CCP – PERGOLA 3x3m, 3x4m, 4x4m INSTRUCCIONES DE MONTAJE CCP - PERGOLA 3x3m, 3x4m, 4x4m ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CCP - PERGOLA 3x3m, 3x4m, 4x4m INSTRUKCJA MONTAŻU CCP - PERGOLA...
  • Página 2: Liste Des Pièces Détachées

    FRANÇAIS LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES RÉF. DESCRIPTION DESSIN QTÉ Poteau Poutre métallique (gauche) Poutre métallique (droite) Poutre métallique avant et arrière Poutre centrale métallique 3x3=44 3x4=60 Lames orientables 4x4=60 Plaque inférieure de poteau Plaque de recouvrement de poteau Connecteurs pour poutre centrale Anneau de charnière Manivelle...
  • Página 3 FRANÇAIS LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES RÉF. DESCRIPTION DESSIN QTÉ Vis à tête fraisée 40+2 M6x16 Vis à tête cylindrique 20+2 M6x16 Rondelle plate D6x12 Vis+écrou M4x25 Vis auto-perceuse ST4.2x25 Vis à bois + Tube M8x80 d’expansion en plastique + M Rondelle plate 10x50 Colle à...
  • Página 4 FRANÇAIS ① Connexion du raccord de drainage et du poteau. Fixez le raccord de drainage Q dans la fente du poteau A ; puis raccordez la plaque inférieure F au poteau A et serrez-la avec les vis K1 ; Assemblez les 4 pièces dans l’ordre. K1 x 16 pcs F x 4 pcs Q x 4 pcs...
  • Página 5 FRANÇAIS ② Placez le connecteur H sur un côté de la poutre centrale métallique D, puis serrez-le avec les vis K1 ; complétez l’autre côté de la poutre centrale D en suivant le même procédé. ➊ ➋ K1 x 8 pcs H x 2 pcs...
  • Página 6 FRANÇAIS ③ Connectez les 2 anneaux de charnière I au système mécanique de la poutre métallique D, puis serrez-les avec les vis et écrous K4. ➊ ➋ K4 x 2 jeux I x 2 pcs d’anneaux de charnière...
  • Página 7 FRANÇAIS ④ Placez les poteaux et les poutres métalliques comme indiqué sur le dessin ci-dessous ; notez que l’orifice de vidange situé en bas du poteau est orienté du même côté. Orifice de vidange Orifice de Orifice de vidange vidange Orifice de vidange...
  • Página 8 FRANÇAIS ⑤ Les deux extrémités de la première poutre métallique C doivent être insérées dans les connecteurs d’angle des deux poteaux A ; puis serrez-les avec des vis K1. ➊ ➋ K1 x 4 pcs...
  • Página 9 FRANÇAIS ⑥ De la même manière, les extrémités des poutres métalliques gauche et droite B1/B2 doivent être insérées dans les connecteurs d’angle des poteaux A ; puis serrées avec les vis K1. ➋ ➊ K1 x 8 pcs...
  • Página 10 FRANÇAIS ⑦ Insérez les extrémités de la deuxième poutre métallique C dans les connecteurs d’angle des poteaux A, puis serrez-les avec les vis K1. K1 x 4 pcs...
  • Página 11 FRANÇAIS ⑧ Les 4 plaques de recouvrement des poteaux G doivent être montées sur le dessus des connecteurs d’angle des poteaux et des poutres métalliques, puis serrez-les avec des vis K2. ➊ ➋ K2 x 12 pcs G x 4 pcs...
  • Página 12 FRANÇAIS ⑨ Ajustez la position des 4 poteaux de façon à ce qu’ils soient perpendiculaires au sol. Vérifiez également que la distance entre les deux poteaux est la même en haut et en bas. Ensuite, à l’aide d’un marqueur, indiquez 16 trous sur le sol, qui doivent correspondre aux trous des plaques inférieures des poteaux F.
  • Página 13 FRANÇAIS ⑩ Retirez le produit à côté des 16 repères que vous venez de faire sur le sol. Percez des trous de Ø10x80mm à l’endroit indiqué à l’aide d’une perceuse à percussion. Profondeur de perçage Ø10x80mm Quantité de perçage 16 points Outil utilisé...
  • Página 14 FRANÇAIS ⑪ Placez les tuyaux d’expansion en plastique dans les trous percés dans le sol. Repositionnez le produit sur les trous percés dans le sol et assurez-vous de faire correspondre parfaitement les trous des plaques inférieures avec les trous sur le sol ; puis placez les rondelles plates dans les vis à...
  • Página 15 FRANÇAIS ⑫ Enduisez uniformément de colle à verre M le drain des poteaux et les joints des poutres métalliques. M x 1 pce...
  • Página 16 FRANÇAIS ⑬ Placez la poutre centrale métallique D sur les poutres avant et arrière C.
  • Página 17 FRANÇAIS ⑭ Insérez d’abord 6 lames orientables E (4 pièces du côté du système mécanique et 2 pièces de l’autre côté) ; placez-les à l’extrémité des supports, des deux côtés des poutres B1-D et B2-D. Appuyez sur la lame pour la fixer, comme indiqué sur le croquis ci-dessous.
  • Página 18 FRANÇAIS ⑮ Introduisez d’abord les rondelles plates K3 dans les vis K2 ; fixez-les dans les trous situés sous la poutre métallique D et sur la poutre métallique C. Installez les autres lames orientables à tour de rôle. ➊ ➋ K2 x 8 pcs K3 x 8 pcs...
  • Página 19 FRANÇAIS ⑯ Vous pouvez ajuster les lames orientables en suivant les étapes ci-dessous au cas où le toit de la pergola ne se ferme pas complètement. A : Lame orientable B : Support de lame. Le trou “A” et le trou “B”...
  • Página 20 FRANÇAIS ⑰ Insérez les cache-vis en plastique N des deux côtés de chaque lames orientables. ➊ L’image suivante indique comment insérer le cache-vis en plastique dans la première lame (celle qui est la plus en avant). ➋ Tournez la lame à moitié et insérez le cache- vis en plastique N dans les trous situés à...
  • Página 21 FRANÇAIS ⑱ Installez la manivelle J, puis tournez-la pour ouvrir et fermer les lames orientables ; voilà l’installation terminée.
  • Página 22 FRANÇAIS  Installation du support d’angle (optionnel) Alignez le support d’angle O avec le bord inférieur de la poutre métallique B1, fixez-le avec la vis auto-perceuse K5. Installez les autres supports d’angle à tour de rôle sous chacune des poutres. K5 x 32 pcs O x 8 pcs...
  • Página 23: Parts List

    ENGLISH PARTS LIST REF. PART DESCRIPTION DRAWING Column Beam (left) Beam (right) Front and rear beams Middle beam 3x3=44 3x4=60 Flap 4x4=60 Column bottom plate Column cover plate Connectors for middle beam Hinge ring Hand ceank...
  • Página 24 ENGLISH PARTS LIST REF. PART DESCRIPTION DRAWING Countersunk-head screw 40+2 M6x16 Pan-head screw 20+2 M6x16 Flat washer D6x12 Screw+nut M4x25 Self-drilling screw ST4.2x25 Woodworking screw + M8x80 Plastic expansion pipe + Flat washer 10x50 Glass glue 3x3=88 3x4=120 Plastic jam 4x4=120 Corner support Drainage connector...
  • Página 25 ENGLISH ① Connect the drainage connector and the column. Clamp the drainage connector Q into the slot of the column A; then connect the bottom plate F to the column A and tighten it with K1 screws; Complete all 4 sets in sequence. K1 x 16 pcs F x 4 pcs Q x 4 pcs...
  • Página 26 ENGLISH ② Place the connector H on one side of the middle beam D, then tighten it with K1 screws; complete the other side of the middle beam D, accordingly. ➊ ➋ K1 x 8 pcs H x 2 pcs...
  • Página 27 ENGLISH ③ Connect the 2 hinge rings I to the gearbox drive shaft of the beam D, then tighten them with the K4 screws+nuts. ➊ ➋ I x 2 pcs K4 x 2 sets...
  • Página 28 ENGLISH ④ Place the columns and the beams as shown in the below drawing; note that the drain port on the bottom of the column faces the same side. Drain port Drain port Drain port Drain port...
  • Página 29 ENGLISH ⑤ The two ends of the first beam C must be inserted into the corner connectors of two columns A; then tighten them with K1 screws. ➊ ➋ K1 x 4 pcs...
  • Página 30 ENGLISH ⑥ In the same way, the ends of the left and right beams B1/B2 must be inserted into the corner connectors of the columns A; then tighten them with K1 screws. ➋ ➊ K1 x 8 pcs...
  • Página 31 ENGLISH ⑦ Insert the ends of the second beam C into the corner connectors of the columns A, then tighten them with K1 screws. K1 x 4 pcs...
  • Página 32 ENGLISH ⑧ The 4 column cover plates G must be mounted on top of the corner connectors of the columns and beams, then tighten them with K2 screws. ➊ ➋ K2 x 12 pcs G x 4 pcs...
  • Página 33 ENGLISH ⑨ Adjust the position of the 4 columns so that they are perpendicular to the ground. Also check that the distance between each two columns is the same on both, the top and the bottom. Then use a marker pen to dot 16 holes on the ground, which must correspond to the holes in the column bottom plates F.
  • Página 34 ENGLISH ⑩ Remove the product aside from the marks you just made on the ground. Drill holes of Ø10x80mm in the ground at all 16 marks, using a percussion drill. Drilling depth Ø10x80mm Drilling quantity 16pcs Use Tool: Percussion Bit Use Tools: Percussion Drill Ø10mm...
  • Página 35 ENGLISH ⑪ Place the plastic expansion pipes into the holes drilled in the ground. Reposition the product on top of the drilled holes in the ground and make sure to perfectly match the holes in the column bottom plates with the holes in the ground; then set the flat washers into woodworking screws L and fix them in the ground one by one.
  • Página 36 ENGLISH ⑫ Coat the glass glue M evenly on the drain of the columns and the joints of the beams. M x 1 pc...
  • Página 37 ENGLISH ⑬ Place the middle beam D onto the front and rear beams C.
  • Página 38 ENGLISH ⑭ Insert 6 pcs of flap E first (4 pcs on the gearbox side and 2 pcs on the other side); place them on the end of the brackets on both sides of the beams B1-D and B2-D; press down on the flap to secure it, as shown in the below sketch.
  • Página 39 ENGLISH ⑮ Set the flat washers K3 into the screws K2, at first; fix them into the holes below the beam D and on the beam C. Install the other flaps in turn. ➊ ➋ K2 x 8 pcs K3 x 8 pcs...
  • Página 40 ENGLISH ⑯ You may adjust by following the below steps in case the pergola does not close completely. A : Flap B : Flap support Hole “A” and hole “B” must be concentric. Adjustment solution if hole “A” and hole “B” are not concentric.
  • Página 41 ENGLISH ⑰ Insert plastic jams N into the two sides of each flap. ➊ The following image shows how to insert the plastic jam into the foremost flap. ➋ Turn the flap halfway and insert the plastic jam N into the holes at its two ends. Continue in the same way for each flap in turn.
  • Página 42 ENGLISH ⑱ Install the hand crank J, turn it to open and close the flaps; installation completed.
  • Página 43 ENGLISH  Install the corner support (Optional) Align the corner support O with the bottom edge of the beam B1, fix it with self-drilling screw K5. Install the remaining corner supports in turn under each of the beams. K5 x 32 pcs O x 8 pcs...
  • Página 44 DEUTSCH STÜCKLISTE TEIL BEZEICHNUNG ANZAHL TEILE Säule Träger (links) Träger (rechts) Vorderer und hinterer Träger Mittlerer Träger 3x3=44 3x4=60 Lamellen 4x4=60 Säulenbodenplatte Säulenabdeckplatte Mittelträger - Verbindung Scharnierring Handkurbel...
  • Página 45 DEUTSCH STÜCKLISTE TEIL BEZEICHNUNG ANZAHL TEILE Senkschraube 40+2 M6x16 Flachkopfschraube 20+2 M6x16 Beilagscheibe D6x12 Schrauben und Muttern M4x25 Selbstbohrende Schraube ST4.2x25 Holzbearbeitungsschrau- M8x80 be + Kunststoff-Dübel + Beilagscheibe 10x50 Glaskleber 3x3=88 3x4=120 Kunststroffklemme 4x4=120 Eckstütze Entwässerungsstutzen ACHTUNG: Die Teile O und K5 sind optional einbaubar! Wenn Sie sie dennoch einbauen möchten, lesen Sie bitte zuerst die letzte Seite.
  • Página 46 DEUTSCH ① Verbinden Sie die Entwässerungsstutzen und die Säule. Die Entwässerungsstutzen Q in den Schlitz der Säule A klemmen, dann die Bodenplatte F mit der Säule A vebinden und sie mit den Schrauben K1 festziehen. Vervollständigen Sie alle 4 Sätze der Reihe nach. K1 x 16 Stk.
  • Página 47 DEUTSCH ② Die Verbindung H auf einer Seite des Mittelträgers D angbringen und mit den Schrauben K1 festziehen; auf der anderen Seite des Mittelträgers entsprechend wiederholen. ➊ ➋ K1 x 8 Stk. H x 2 Stk.
  • Página 48 DEUTSCH ③ Verbinden Sie die 2 Scharnierringe I mit der Getriebewelle des Trägers D und ziehen Sie sie mit den Schrauben und Muttern K4 fest. ➊ ➋ I x 2 Stk. K4 x 2 Sätze...
  • Página 49 DEUTSCH ④ Platzieren Sie die Säulen und Balken wie in der untenstehenden Abbildung demonstriert; beachten Sie, dass die Abflussöffnung der Säule zur richtigen Seite zeigen muss. Abflussöffnung Abflussöffnung Abflussöffnung Abflussöffnung...
  • Página 50 DEUTSCH ⑤ Die beiden Enden des ersten Trägers C werden in die Eckverbinder der beiden Säulen A gesetzt und mit den Schrauben K1 befestigt. ➊ ➋ K1 x 4 Stk.
  • Página 51 DEUTSCH ⑥ Setzen Sie die Enden des linken und rechten Trägers B1/B2 auf die Eckverbinder der Säule A und ziehen Sie diese mit den Schrauben K1 fest. ➋ ➊ K1 x 8 Stk.
  • Página 52 DEUTSCH ⑦ Die beiden Enden des zweiten Trägers C in die Eckverbinder der Säulen A setzen und mit den Schrauben K1 festziehen. K1 x 4 Stk.
  • Página 53 DEUTSCH ⑧ Die 4 Säulenabdeckplatten G müssen auf die Eckverbinder der Stützen und Träger montiert werden, dann mit den Schrauben K2 festgezogen werden. ➊ ➋ K2 x 12 Stk. G x 4 Stk.
  • Página 54 DEUTSCH ⑨ Passen Sie die Position der 4 Säulen so an, dass sie senkrecht zum Boden stehen. Überprüfen Sie auch, ob der Abstand zwischen den beiden Trägern oben und unten gleich ist. Markieren Sie dann mit einem Stift 16 Löcher auf dem Boden, die mit den Löchern in den Bodenplatten der Säulen F übereinstimmen.
  • Página 55 DEUTSCH ⑩ Entfernen Sie das Produkt von den Markierungen, die Sie gerade auf dem Boden gemacht haben. Bohren Sie an den 16 Markierungen Löcher von Ø10x80mm in den Boden. Bohrtiefe: Ø10x80mm Anzahl der Bohrungen: 16 Stk. Werkzeug: Werkzeug: Schlagbohrer Perkussionsbohrer Ø10mm...
  • Página 56 DEUTSCH ⑪ Setzen Sie die Kunststoff-Dübel in die vorgebohrten Löcher im Boden. Achten Sie darauf, dass die Löcher in den Bodenplatten der Säule perfekt mit den Löchern im Boden übereinstimmen; setzen Sie dann die Beilagscheiben mit den Holzschrauben L zusammen und ziehen Sie sie einzeln der Reihe nach im Boden an. L x 16 Stk.
  • Página 57 DEUTSCH ⑫ Den Glaskleber M gleichmäßig auf den Ablauf der Stützen und die Fugen der Balken auftragen. M x 12 Stk.
  • Página 58 DEUTSCH ⑬ Legen Sie den mittleren Balken D auf den vorderen und hinteren Balken C.
  • Página 59 DEUTSCH ⑭ Setzen Sie zuerst 6 Stück der Klappe E ein (4 Stück auf der Getriebeseite und 2 Stück auf der anderen Seite); setzen Sie sie auf die Enden der Halterungen auf beiden Seiten der Träger B1-D und B2-D; drücken Sie die Klappe nach unten, um sie zu befestigen, wie in nachstehender Skizze demonstriert.
  • Página 60 DEUTSCH ⑮ Setzen Sie zunächst die Unterlegscheiben K3 in die Schrauben K2 ein; befestigen Sie sie in den Löchern unterhalb des Trägers D und auf dem Träger C. Montieren Sie die anderen Lamellen der Reihe nach. ➊ ➋ K2 x 8 Stk. K3 x 8 Stk.
  • Página 61 DEUTSCH ⑯ Falls sich die Pergola nicht vollständig schließen lässt, verfahren Sie nach den unten angeführten Schritten. A : Lamelle B : Lamellenstütze Bohrung A und B müssen mittig sein. Lösung für die Anpassung, sollten die Bohrung A und B nicht mittig sein.
  • Página 62 DEUTSCH ⑰ Führen Sie die Kunststroffklemmen N in beide Seiten der Klappe ein. ➊ Die folgende Abbildung zeigt, wie die Kunststoffklemmen in die vorderste Klappe eingesetzt wird. ➋ Drehen Sie die Klappe in die Halbstellung und setzen Sie die Kunststoffklemme N nacheinander in die Löcher der beiden Enden jeder Klappe ein.
  • Página 63 DEUTSCH ⑱ Bringen Sie die Handkurbel J zum Öffnen/Schließen der Lamellen an.
  • Página 64 DEUTSCH  Montage der Eckstützen (optional) Richten Sie die Eckstütze O an der Unterkante des Trägers B1 aus und befestigen Sie sie mit der selbstbohrenden Schraube K5. Die restlichen Eckstützen bringen Sie dann der Reihe nach unter den Trägern an. K5 x 32 Stk.
  • Página 65: Lista De Piezas

    ESPAÑOL LISTA DE PIEZAS REF. DESCRIPCIÓN DIBUJO CANT. Columna Viga de metal (izquierda) Viga de metal (derecha) Viga metálica delantera y trasera Viga metálica central 3x3=44 3x4=60 Obturador 4x4=60 Placa inferior de columna Placa de cubierta de columna Conectores para viga central Anillo de bisagra Manivela...
  • Página 66 ESPAÑOL LISTA DE PIEZAS REF. DESCRIPCIÓN DIBUJO CANT. Tornillo avellanado 40+2 M6x16 Tornillo de cabeza plana 20+2 M6x16 Arandela plana D6x12 Tornillo + tuerca M4x25 Tornillo autoperforante ST4.2x25 Tornillo para madera + M8x80 Tubo de expansión de plástico + Arandela plana 10x50 Pegamento para vidrio 3x3=88...
  • Página 67 ESPAÑOL ① Conecte el conector de drenaje y la columna. Asegure el conector de drenaje Q en la ranura de la columna A; luego conecte la placa inferior F a la columna A y apriételo con los tornillos K1; Ensamble las 4 piezas en orden. K1 x 16 uds.
  • Página 68 ESPAÑOL ② Fije la conexión H a un lado de la viga central D y apriétela con los tornillos K1; repita en consecuencia en el otro lado de la viga central. ➊ ➋ K1 x 8 uds. H x 2 uds.
  • Página 69 ESPAÑOL ③ Inserte los 2 anillos de bisagra I en el eje del engranaje del soporte D, luego apriételos con los tornillos y tuercas K4. ➊ ➋ I x 2 uds. K4 x 2 juegos...
  • Página 70 ESPAÑOL ④ Coloque los pilares y vigas como se muestra en la siguiente figura; tenga en cuenta que el puerto de drenaje de la columna está en el mismo lado. Conexión de purga Conexión Conexión de purga de purga Conexión de purga...
  • Página 71 ESPAÑOL ⑤ Los dos extremos de una viga C se colocan en los conectares de esquina de los dos pilares A y se fijan con los tornillos K1. ➊ ➋ K1 x 4 uds.
  • Página 72 ESPAÑOL ⑥ Coloque los extremos de la viga izquierda B1 / B2 en los conectores de esquina de la columna A y apriételos con los tornillos K1. ➋ ➊ K1 x 8 uds.
  • Página 73 ESPAÑOL ⑦ Coloque los dos extremos de la segunda viga C en los conectores de esquina de los pilares A y apriételos con los tornillos K1. K1 x 4 uds.
  • Página 74 ESPAÑOL ⑧ Las placas de cubierta de 4 columnas G deben montarse en los conectores de esquina de los soportes y vigas, luego apretarse con los tornillos K2. ➊ ➋ K2 x 12 uds. G x 4 uds.
  • Página 75 ESPAÑOL ⑨ Ajuste la posición de los 4 pilares para que queden perpendiculares al suelo. También verifique que el ancho superior de cada par de pilares coincida con el ancho inferior de cada par de pilares. Luego use un lápiz para marcar 16 agujeros en el piso que coincidan con los agujeros en las placas base de los pilares F.
  • Página 76 ESPAÑOL ⑩ Retire el producto de las marcas que acaba de hacer en el suelo. Taladre agujeros de Ø10x80 mm en el suelo en las 16 marcas. Profundidad de perforación: Ø10x80mm Número de agujeros: 16 uds. Herramienta: taladro Herramientas: Taladro de percutor percusión Ø10mm...
  • Página 77 ESPAÑOL ⑪ Inserte los tubos de expansión de plástico en los orificios del piso, asegurándose de que los orificios de las placas inferiores de la columna coincidan perfectamente con los orificios del piso; luego use los tornillos para madera L para ensamblar las arandelas y apriételas una por uno tras otro en el suelo.
  • Página 78 ESPAÑOL ⑫ Aplicar el adhesivo para vidrio M uniformemente en el drenaje de los apoyos y las juntas de las viguetas. M x 1 ud.
  • Página 79 ESPAÑOL ⑬ Coloque la viga central D encima de las vigas delantera y trasera C.
  • Página 80 ESPAÑOL ⑭ Primero inserte 6 piezas de solapa E (4 piezas en el lado de la caja de cambios y 2 piezas en el otro lado); colóquelos en los extremos de los soportes a cada lado de las vigas B1-D y B2-D; presione la solapa hacia abajo para asegurarla en su lugar, como se muestra en el dibujo a continuación.
  • Página 81 ESPAÑOL ⑮ Primero inserte las arandelas K3 en los tornillos K2; fíjelas en los orificios debajo del soporte D y en el soporte C. Ensamble las otras solapas una tras otra. ➊ ➋ K2 x 8 uds. K3 x 8 uds.
  • Página 82 ESPAÑOL ⑯ Si la pérgola no se cierra completamente, siga los pasos a continuación para ajustarla. A : Laminilla B : Los orificios de soporte de laminillas A y B deben estar en el medio. Solución para el ajuste, los agujeros A y B no deben estar en el medio. Destornillador recto El soporte de la solapa B debe Los orificios A y B se centran...
  • Página 83 ESPAÑOL ⑰ Inserte los clips de plástico N en ambos lados de la puerta. ➊ La siguiente ilustración muestra cómo insertar los clips de plástico en la puerta delantera. ➋ Gire la solapa a la mitad e inserte la abrazadera de plástico N en los orificios de los dos extremos de cada solapa, una a la vez.
  • Página 84 ESPAÑOL ⑱ Coloque la manivela J para abrir / cerrar las solapas.
  • Página 85 ESPAÑOL  Instalación de los soportes de las esquinas (opcional) Alinee el soporte de esquina O con el borde inferior de la viga B1 y fíjelo con el tornillo autorroscante K5. Luego, coloque los soportes de esquina restantes uno tras otro debajo de las vigas.
  • Página 86: Lista Dei Pezzi Di Ricambio

    ITALIANO LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO RIF. DESCRIZIONE DEL PEZZO DISEGNO Q.TÀ Colonna Trave (sinistra) Trave (destra) Trave anteriore e posteriore Trave centrale 3x3=44 3x4=60 Aletta 4x4=60 Piastra inferiore della colonna Piastra di copertura della colonna Connettori per trave centrale Anello della cerniera Manovella...
  • Página 87 ITALIANO LISTA DEI PEZZI DI RICAMBIO RIF. DESCRIZIONE DEL PEZZO DISEGNO Q.TÀ Vite a testa cilindrica 40+2 M6x16 Vite a testa piatta 20+2 M6x16 Rondella piatta D6x12 Vite+dado M4x25 Vite autoperforante ST4.2x25 Vite per legno + Tubo di M8x80 espansione in plastica + Rondella piatta 10x50 Colla per vetro...
  • Página 88 ITALIANO ① Collegare il connettore di drenaggio e la colonna. Fissare il connettore di drenaggio Q nella scanalatura della colonna A; poi collegare la piastra inferiore F alla colonna A e stringerla con le viti K1; Completare tutti e 4 i set in sequenza. K1 x 16 pz F x 4 pz Q x 4 pz...
  • Página 89 ITALIANO ② Posizionare il connettore H su un lato della trave centrale D, poi stringerlo con le viti K1; completare l’altro lato della trave centrale D, di seguito. ➊ ➋ K1 x 8 pz H x 2 pz...
  • Página 90 ITALIANO ③ Collegare i 2 anelli di cerniera I all’albero di trasmissione della trave D, poi stringerli con le viti+dadi K4. ➊ ➋ I x 2 pz K4 x 2 set...
  • Página 91 ITALIANO ④ Posizionare le colonne e le travi come mostrato nel disegno sottostante; notare che la porta di scarico sul fondo della colonna è rivolta verso lo stesso lato. Porta di scarico Porta di Porta di scarico scarico Porta di scarico...
  • Página 92 ITALIANO ⑤ Le due estremità della prima trave C devono essere inserite nei connettori d’angolo delle due colonne A; quindi serrarle con viti K1. ➊ ➋ K1 x 4 pz...
  • Página 93 ITALIANO ⑥ Allo stesso modo, le estremità delle travi di sinistra e di destra B1/B2 devono essere inserite nei connettori d’angolo delle colonne A; quindi stringerle con le viti K1. ➋ ➊ K1 x 8 pz...
  • Página 94 ITALIANO ⑦ Inserire le estremità della seconda trave C nei connettori d’angolo delle colonne A, poi stringerle con le viti K1. K1 x 4 pz...
  • Página 95 ITALIANO ⑧ Le 4 piastre di copertura delle colonne G devono essere montate sopra i connettori d’angolo delle colonne e delle travi, poi stringerle con le viti K2. ➊ ➋ K2 x 12 pz G x 4 pz...
  • Página 96 ITALIANO ⑨ Regola la posizione delle 4 colonne in modo che siano perpendicolari al suolo. Controllare anche che la distanza tra le due colonne sia la stessa sia in alto che in basso. Poi, con un evidenziatore, fate 16 fori sul terreno, che devono corrispondere ai fori nelle piastre di base delle colonne F.
  • Página 97 ITALIANO ⑩ Rimuovere il prodotto dai segni appena fatti sul terreno. Praticare dei fori di Ø10x80mm nel terreno in corrispondenza di tutti i 16 segni, utilizzando un trapano a percussione. Profondità di foratura Ø10x80mm Quantitativo di foratura 16pz Usare gli strumenti: Trapano Bit di percussione Ø10mm a percussione...
  • Página 98 ITALIANO ⑪ Posizionare i tubi di espansione in plastica nei fori della piastra di base della colonna. Riposizionare il prodotto sopra i fori praticati nel terreno e assicurarsi di far combaciare perfettamente i fori nelle piastre di fondo della colonna con i fori nel terreno; quindi inserire le rondelle piatte nelle viti per legno L e fissarle nel terreno una ad una.
  • Página 99 ITALIANO ⑫ Applicare la colla per vetro M in modo uniforme sullo scolo delle colonne e sui giunti delle travi. M x 1 pz...
  • Página 100 ITALIANO ⑬ Posizionare la trave centrale D sulle travi anteriori e posteriori C.
  • Página 101 ITALIANO ⑭ Inserire prima 6 pezzi di lamella E (4 pezzi dal lato del cambio e 2 pezzi dall’altro lato); metterli all’estremità delle staffe su entrambi i lati delle travi B1-D e B2-D; premere sulla lamella per fissarla, come mostrato nel disegno sottostante.
  • Página 102 ITALIANO ⑮ Inserire le rondelle piatte K3 nelle viti K2, in principio; fissarle nei fori sotto la trave D e sulla trave C. Installare a turno le altre alette. ➊ ➋ K2 x 8 pz K3 x 8 pz...
  • Página 103 ITALIANO ⑯ Si può regolare seguendo i seguenti passi nel caso in cui la pergola non si chiuda completamente. A : Aletta B : Supporto dell’anta Il foro “A” e il foro “B” devono essere concentrici. Soluzione di regolazione se il foro “A” e il foro “B” non sono concentrici.
  • Página 104 ITALIANO ⑰ Inserire le ganasce di plastica N nei due lati di ogni aletta. ➊ L’immagine seguente mostra come inserire la ganascia di plastica nell’aletta anteriore. ➋ Girare l’aletta a metà e inserire la ganascia di plastica N nei fori alle sue due estremità. Continuare nello stesso modo per ogni aletta a turno.
  • Página 105 ITALIANO ⑱ Installare la manovella J, girarla per aprire e chiudere i deflettori; installazione completata.
  • Página 106 ITALIANO  Installare il supporto angolare (opzionale) Allineare il supporto angolare O con il bordo inferiore della trave B1, fissarlo con la vite autoforante K5. Installare i restanti supporti angolari a turno sotto ciascuna delle travi. K5 x 32 pz O x 8 pz...
  • Página 107: Lista Części

    POLSKI LISTA CZĘŚCI OZN. OPIS CZĘŚCI RYSUNEK ILOŚĆ Słupek Belka (lewa) Belka (prawa) Belki przednia i tylna Belka środkowa 3x3=44 3x4=60 Pokrywa 4x4=60 Płyta dolna słupa Płyta dolna słupa Łączniki do belki środkowej Pierścień zawiasu Korba ręczna...
  • Página 108 POLSKI LISTA CZĘŚCI OZN. OPIS CZĘŚCI RYSUNEK ILOŚĆ Śruba z łbem stożkowym 40+2 M6x16 Śruba z łbem walcowym 20+2 M6x16 Nakrętka płaska D6x12 Śruba+nakrętka M4x25 Śruba samowiercąca ST4.2x25 Śruba do drewna + M8x80 Plastikowa rozprężnica + Nakrętka płaska 10x50 Klej do szkła 3x3=88 3x4=120 Korek plastikowy...
  • Página 109 POLSKI ① Mocowanie złącza drenażowego ze słupem. Złącze odpływowe Q należy wcisnąć w szczelinę słupa A, następnie połączyć płytę dolną F ze słupem A i dokręcić śrubami K1; Skompletować kolejno wszystkie 4 zestawy. K1 x 16 szt. F x 4 szt. Q x 4 szt.
  • Página 110 POLSKI ② Należy nałożyć łącznik H na jedną stronę belki środkowej D, następnie dokręcić śrubami K1. Czynność należy powtórzyć analogicznie z druiej strony belki środkowej D. ➊ ➋ K1 x 8 szt. H x 2 szt.
  • Página 111 POLSKI ③ Połączyć 2 pierścienie zawiasowe I z wałem napędowym przekładni belki D, a następnie dokręcić je śrubami K4 z nakrętkami. ➊ ➋ K4 x 2 I x 2 szt. komplety...
  • Página 112 POLSKI ④ Należy umieść słupki i belki tak jak pokazano na poniższym rysunku. Proszę zwróć uwagę, aby przyłącze drenażowe na spodzie słupka było skierowane w tę samą stronę. Otwór drenażowy Otwór Otwór drenażowy drenażowy Otwór drenażowy...
  • Página 113 POLSKI ⑤ Dwa końce pierwszej belki C powinny być wsunięte w łączniki narożne dwóch słupków A, a następnie dokręcone śrubami K1. ➊ ➋ K1 x 4 szt.
  • Página 114 POLSKI ⑥ W ten sam sposób należy wsunąć końce lewej i prawej belki B1/B2 w łączniki narożne słupów A, a następnie dokręcić śrubami K1. ➋ ➊ K1 x 8 szt.
  • Página 115 POLSKI ⑦ Należy wsunąć dwa końce drugiej belki C w łączniki narożne słupów A, a następnie dokręć śrubami K1. K1 x 4 szt.
  • Página 116 POLSKI ⑧ Na łącznikach narożnych słupów i belek należy zamontować 4 nakładki słupowe G, a następnie dokręcić śrubami K2. ➊ ➋ K2 x 12 szt. G x 4 szt.
  • Página 117 POLSKI ⑨ Należy wyregulować ustawienie 4 słupków tak, aby były prostopadłe do podłoża. Należy również sprawdzić, czy odległość między każdym z dwóch słupków jest taka sama zarówno na górze, jak i na dole. Następnie używając flamastra, proponujemy nakreślić 16 otworów na podłożu, które będą odpowiadać otworom w płytach dolnych F. Należy zaznaczyć...
  • Página 118 POLSKI ⑩ Należy oddalić produkt od oznaczeń, które zostały zaznaczone na podłożu. Wywiercić otwory Ø10x80 w podłożu względem 16 oznaczeń, używając wiertarki. Głębokość wiercenia Ø10x80mm Ilość wierceń 16szt. Narzędzia do użycia: Narzędzie użytkowe: Wiertło Ø10mm Wiertarka...
  • Página 119 POLSKI ⑪ Umieść plastikowe rozprężnice w otworach w płycie dolnej słupka. Ustawić produkt na wierzchu wywierconych otworów w ziemi i upewnić się, że otwory w płytach podstawy słupków są idealnie dopasowane do otworów w ziemi. Następnie umieścić płaskie nakładki na śrubach do drewna L i zamocować je w ziemi jeden po drugim. L x 16 zestawów...
  • Página 120 POLSKI ⑫ Nałożyć równomiernie klej do szkła M na łączenia słupów i belek. M x 1 szt.
  • Página 121 POLSKI ⑬ Umieścić belkę środkową D na belkach przedniej i tylnej C.
  • Página 122 POLSKI ⑭ Należy umieścić najpierw 6 szt. pokrywy E (4 szt. po stronie przekładni i 2 szt. po drugiej stronie), umieścić je na końcu uchwytów po obu stronach belek B1-D i B2-D, następnie docisnąć do listwy, zabezpieczając całość, jak pokazano na poniższym rysunku.
  • Página 123 POLSKI ⑮ Założyć najpierw na śruby K2 nakrętki płaskie K3, zamocować je w otworach pod belką D i na belce C. Zamontować kolejno pozostałe elementy. ➊ ➋ K2 x 8 szt. K3 x 8 szt.
  • Página 124 POLSKI ⑯ W przypadku, gdy pergola nie może się całkowicie zamknąć, należy dokonać regulacji zgodnie z poniższymi krokami. A : Pokrywa B : Wspornik pokrywy Otwór “A” i otwór “B” muszą być współosiowe. Sposób regulacji, jeśli otwór “A” i otwór “B” nie są współosiowe.
  • Página 125 POLSKI ⑰ Należy umieścić plastikowe zaciski N po obu stronach każdej pokrywy. ➊ Na poniższej ilustracji pokazano, jak nałożyć plastikowe zaciski na najbardziej wysuniętą do przodu pokrywę. ➋ Obrócić pokrywę do połowy, wsunąć plastikowe zatrzaski N w otwory po dwóch stronach każdej pokrywy.
  • Página 126 POLSKI ⑱ Zamontować korbę ręczną J, obrócić, aby otworzyć/zamknąć pokrywy. Instalacja zakończona.
  • Página 127 POLSKI  Zamontować wspornik narożny (opcjonalnie) Ustawić wspornik narożny O równo z dolną krawędzią belki B1, zamocować go za pomocą śruby samowiercącej K5. Zamontować pozostałe wsporniki narożne po kolei pod każdą z belek. K5 x 32 szt. O x 8 szt.

Tabla de contenido