Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com KYLIOS Design: Bruno Gecchelin GUIDA ALL’ INSTALLAZIONE INSTALLATION GUIDE MONTAGEANWEISUNGEN GUIDE D’INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ...
Per garantire la sicurezza i componenti che dovessero danneggiarsi durante il GENERALI funzionamento devono essere sostituiti AVVERTENZE La linea di prodotto KYLIOS è composta con componenti analoghi prima del Prima di montare il proiettore, leggere da proiettori orientabili da binario. riutilizzo del proiettore.
Página 5
La linea di prodotto KYLIOS è composta ORIENTAMENTO VANO OTTICO da proiettori già pronti al montaggio sui Per l’orientamento del vano ottico si con- binari elettrificati trifase Reggiani.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com KYLIOS | ITA | ACCESSORI Per il tipo di accessori, e per il tipo di dim- merazione consultare il catalogo o accede- re alla scheda tecnica sul sito web: www.reggiani.net/codice Per il montaggio degli accessori consulta- re le istruzioni che accompagnano i singoli componenti.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com KYLIOS | ITA | INSERIMENTO / CAMBIO • Per le sorgenti luminose ad Alogenuri metallici: RIFLETTORI E SORGENTI Alogenuri metallici MT/UB G8,5 – G12 LUMINOSE da 20/35/50/70W Previste 2 tipi di sorgenti luminose: a LED rimuovere il riflettore di protezione ruo- e ad alogenuri metallici.
Página 9
(prevista per la maggior parte dei prodotti con LED) permette di variare il fascio di luce da stretto a largo e Mira-wall-washer (consultare il catalogo o accedere alla scheda tecnica sul sito web: www.reggiani. net/codice per l’accessorio corrispondente desiderato). Disporre le alette di aggancio nel vano ottico, premere e ruotare il riflettore in senso orario fino all’aggancio (fig.5 C).
Página 10
Messa a terra. Distanza minima dall’oggetto illuminato. 0,8m Sostituire gli schermi di protezione se danneggiati. E’ vietata l’accensione degli apparecchi privi degli schermi previsti. Utilizzare esclusivamente ricambi originali Reggiani. Utilizzare esclusivamente lampade UV-Stop. stop Per le sorgenti luminose a LED IP20 Grado di protezione.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com KYLIOS | ITA | personale incaricato della raccolta o nel caso RAEE n° IT08010000000055E in cui risulta evidente che l’apparecchiatura Gli apparecchi di illuminazione sono in questione non contiene i suoi componenti per definizione degli RAEE (Rifiuti...
ASSEMBLY INSTRUCTIONS As a safety guarantee, any components damaged while operating must The KYLIOS product line is composed of replaced with the same components track mounted adjustable projectors: WARNINGS before the projector is used again. Before assembling the projector, carefully...
Página 13
This projector is extremely flexible and can be adjusted through 356° on the hori- The KYLIOS product line consists of pro- zontal axis and by +/- 90° on the vertical. jectors ready for mounting on the Reg- giani electrified 3-circuit tracks.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com KYLIOS | ENG | Once the optical compartment has been adjusted, it can be blocked in position us- ing the screw as shown in the photo and the tool supplied (fig.3). 90° 356°...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com KYLIOS | ENG | ACCESSORIES After installation of the projector and before powering the system, install or re- The luminaire can be fitted with two types place the reflector and light source. of light source: LED and metal halide lamps.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com KYLIOS | ENG | • For LEDs: The projectors are supplied with the LED already installed. Remove the blue protective film before switching on the LED (fig.5 A). Do not touch the LED; in particular, avoid the use of pointed tools which could otherwise damage internal connections.
Minimum distance from the object to be illuminated. 0,8m The safety shields must be replaced in case of damage. The luminaires must not be turned on without the safety shields. Only use original Reggiani spare parts. Use UV-Stop lamps only. stop GENERAL NOTES For LEDs IP20 Degree of protection.
Página 19
Waste Electrical and Electronic Equip- ment (Consorzio per lo Smaltimento degli Apparecchi di Illuminazione), delegated by Reggiani S.p.A. Illuminazione, who will collect the equipment free of charge and deliver it to the special collection facilities set up by the local authorities to recover, treat and dispose of WEEE.
Um die Sicherheit zu garantieren, sind EIGENSCHAFTEN Komponenten, die während des Betriebs HINWEISE Die Produktreihe KYLIOS besteht aus ver- beschädigt werden, vor der Wiederver- Diese Anweisungen vor der Montage der stellbaren Strahlern für Stromschienen- wendung des Strahlers durch gleichwer- Strahler aufmerksam lesen, um deren montage.
Página 22
Mit der Festlegung der Montagerichtung des Adapters wird auch die Montagerich- TAGE DES STRAHLERS tung der Leuchte bestimmt. Nun kann KYLIOS an der Stromschiene montiert Zur Montage des Strahlers die Netzspannung unterbre- werden, denn der Adapter dient auch als chen und die nachstehenden mechanische Halterung.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com KYLIOS | DEU | ZUBEHÖR Für das Zubehör und die Art der Dimmung wird auf den Katalog oder das auf der Website verfügbare technische Datenblatt verwiesen: www.reggiani.net/Art.-Nr. Für die Montage des Zubehörs siehe die den einzelnen Komponenten beiliegenden Anweisungen.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com KYLIOS | DEU | EINSETZEN/AUSWECHSELN • Für Halogen-Metalldampflampen: Halogen-Metalldampflampen MT/UB DER REFLEKTOREN G8,5 – G12 zu 20/35/50/70W UND LICHTQUELLEN Vorgesehen sind 2 Lichtquellen: LED und Den Schutzreflektor gegen den Uhrzei- gersinn drehen und abnehmen (Abb. 4).
Página 25
Bei den LED-Strahlern ist kein Austausch Vor dem Einschalten der LED die blaue der Lichtquelle vorgesehen. Bei Störun- Schutzfolie abziehen (fig.5 A). gen wenden Sie sich an Reggiani Spa Illuminazione, um die Leuchte ersetzen zu lassen. Die LED nicht berühren. Dies gilt insbe- sondere für die Berührung mit spitzen...
All manuals and user guides at all-guides.com KYLIOS | DEU | ALLGEMEINE HINWEISE Für Halogen-Metalldampflampen Konformität: Europäische Normen EN 60598-1, EN 60598-2-1; EG-Richtlinien 2006/95/EG (Niederspannung), 2004/108/EG (Elektromagnetische Verträglichkeit), 2009/125/EG (Ökodesign), 2002/96/EG (WEEE), 2011/65/EG (RoHS) IP20 Schutzart. Direkte Montage auf normal brennbaren Oberflächen.
Página 28
Dop- ge neue Leuchte erwirbt, bzw., in Italien, pelte des Gewichts bei Neuerwerb besitzt. direkt an den von Reggiani S.p.A. Illumi- In diesen Fällen obliegt die Beiseitigung nazione beauftragten Verband Ecolight dem Nutzer.
Afin de garantir la sécurité, les composants éventuellement endommagés pendant le GÉNÉRALES fonctionnement doivent être remplacés AVERTISSEMENTS La famille de produits KYLIOS se com- par des composants analogues avant Avant de monter le projecteur, lire pose de projecteurs orientables sur rail. toute réutilisation du projecteur.
Página 30
Une fois le sens de montage de l’adapta- teur défini, le sens de montage de l’appa- reil l’est aussi. L’adaptateur ayant égale- ment une fonction de support mécanique, il est alors possible, à ce stade, de procé- der à l’installation de KYLIOS sur le rail. www.reggiani.net...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com KYLIOS | FRA | ORIENTATION DU LOGEMENT OPTIQUE Après avoir terminé le réglage du loge- Une fois l’installation du projecteur ter- Concernant l’orientation du logement op- ment optique, il est possible de verrouil- minée et avant de mettre l’appareil sous...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com KYLIOS | FRA | MISE EN PLACE/ • Pour les lampes à iodures métalliques : Lampes à iodures métalliques MT/UB REMPLACEMENT DES G8,5 – G12 de 20/35/50/70W RÉFLECTEURS Enlever le réflecteur de sécurité en le fai-...
Página 34
LED (fig.5 A). En cas de dysfonctionnements, s’adres- ser à Reggiani Spa Illuminazione pour le remplacement de l’appareil. Eviter de toucher le LED, notamment à l’aide d’objets pointus qui risquent d’en- dommager les connexions enfichées.
Distance minimum de l’objet éclairé. 0,8m Remplacer les écrans de protection en cas de détérioration. Défense de mettre sous tension des appareils dépourvus des écrans prévus. N’utiliser que des pièces détachées d’origine Reggiani. Utiliser uniquement des lampes UV-Stop. stop Pour les LEDs IP20 Degré...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com KYLIOS | FRA | DEEE n° IT08010000000055E place par les collectivités locales, qui sont responsables de la valorisation, du La directive européenne 2002/96/ traitement et de l’élimination des DEEE. CE établit que les appareils d’éclairage sont par définition des...
GENERALES MONTAJE funcionamiento, deben sustituirse con La línea de producto KYLIOS se compone componentes similares antes de volver a ADVERTENCIAS de proyectores orientables para carril. usar el proyector. Antes de montar el proyector, lea La distancia mínima del proyector desde...
Luego, se puede instalar el DE LOS APARATOS proyector KYLIOS en el carril en cuanto el adaptador cumple también la función de Para montar el proyector, desconecte la tensión de red sostén mecánico.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com KYLIOS | ESP | ACCESORIOS Al finalizar la instalación del proyector y Se encuentran disponibles 2 tipos de fuen- antes de suministrar corriente a la insta- tes luminosas: de LED y de halogenuros lación, inserte o sustituya el reflector y la...
All manuals and user guides at all-guides.com KYLIOS | ESP | INSTALACIÓN/SUSTITUCIÓN • Para las fuentes luminosas de haloge- nuros metálicos: DE LOS REFLECTORES Y DE Halogenuros metálicos MT/UB G8,5 – LAS FUENTES LUMINOSAS G12 de 20/35/50/70W Se encuentran disponibles 2 tipos de fuen-...
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com KYLIOS | ESP | Para la fuentes luminosas de LED: posible también orientar el haz elíptico Los proyectores se suministran con el girando la pantalla. En los proyectores LED ya montado. con LED no se puede sustituir el cuerpo iluminante.
Página 43
Distancia mínima entre el aparato y el objeto a iluminar. 0,8m Sustituya las pantallas de seguridad cuando están dañadas. Está prohibido usar los aparatos sin las pantallas previstas. Utilice sólo piezas de repuestos originales Reggiani. Utilice sólo lámparas UV-Stop. stop...
Página 45
El símbolo del tratamiento de los RAEE se nación – Ecolight – (sólo en el territorio ita- indica en el embalaje de todos nuestros liano), como delegado por Reggiani S.p.A. productos. Illuminazione, que recoge gratuitamente los aparatos y los lleva a los centros es- pecializados de recogida (creados por las Administraciones Públicas) para la valo-...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com KYLIOS | RUS | ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Прежде чем подсоединять прожектор, убедитесь в том, что напряжение сети Линия осветительных приборов KYLIOS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ соответствует значению, указанному на состоит из поворотных прожекторов, маркировке прожектора.
Página 47
Прежде чем устанавливать прожектор: Отключить напря- После этого можно произвести установ- жение сети и действовать в соответствии с приведенными ку прибора KYLIOS на шину; адаптер ниже инструкциями выполняет также функцию механиче- ской опоры. Линия моделей KYLIOS состоит из про- жекторов, уже готовых к установке на...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com KYLIOS | RUS | КОМПОНЕНТЫ Для типа компонентов и типа регулиров- ки освещенности oбращайтесь к катало- гу или откройте лист технических данных на web-сайте: www.reggiani.net/код. Для монтажа компонентов используйте инструкции, прилагаемые к отдельным...
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com KYLIOS | RUS | УСТАНОВКА / ЗАМЕНА • Для металлогалогенных источников света: РЕФЛЕКТОРОВ И Металлогалогенные MT/UB G8,5 – G12 ИСТОЧНИКОВ СВЕТА 20/35/50/70 Вт Предусмотрено 2 типа источников света: светодиодные лампы и металлогалоген- - снимите рефлектор, повернув его в...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com KYLIOS | RUS | вой стрелке вплоть до зацепления (рис. • Для источников света на светодио- 5C). дах: На рефлекторах Mira-wall-washer пред- Прожекторы оснащены уже установлен- усмотрена возможность дополнитель- ной светодиодной лампой. Снимите синюю защитную пленку, пре- ного...
All manuals and user guides at all-guides.com KYLIOS | RUS | ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ Для металлогалогенных источников света Соответствие: Европейские нормы EN 60598-1, EN 60598-2-1 Директивы Европейского Союза 2006/95/CE (низкое напряжение), 2004/108/CE (EМС), 2009/125/CE (Ecodesign), 2002/96/CE (RAEE), 2011/65/CE (RoHS) IP20 Степень защиты...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com KYLIOS | RUS | RAEE n° IT08010000000055E ющие окружающую среду. Неразрешенный или ненадлежащий сброс указанных отхо- В соответствии с предписаниями дов влечет за собой наложение экономиче- Европейской директивы 2012/96/ ских и (или) административных санкций в...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com KYLIOS | note | www.reggiani.net...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com KYLIOS | note | www.reggiani.net...