Resumen de contenidos para Sennheiser Communications Set 820 S
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 1 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Set 820 S Bedienungsanleitung Instruction Manual Notice d´emploi Istruzioni per l´uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 2 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 1 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Deutsch English Français Italiano Español Nederlands Svenska...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 2 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08...
Página 5
Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 1 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Set 820 S Das Set 820 S ist eine Hörhilfe, mit der Sie den Ton aus Radio, Fernseher, Stereoanlagen und ähnlichen Geräten bequem mit der für Sie richtigen Lautstärke hören können. Das Gerät erlaubt Ihnen, sich frei in einem Um- kreis von bis zu 100 m um den Sender zu bewegen und dies ohne lästige...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 2 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Inhalt Das Set 820 S enthält folgende Teile: - Empfänger RR 820 S - Sender (Ladestation) TR 820 - Akku BA 151...
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 3 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Sender (Ladestation) anschliessen Der Sender verfügt auf der Rück- seite über 2 Audioeingänge: Eine Buchse zum Anschluss an die Kopfhörer- oder SCART-Buchse des Fernsehers (LINE) und eine Mikrofonbuchse (MIC).
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 4 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Belegen Sie jeweils nur einen Eingang am Sender (MIC oder LINE). Verbinden Sie das Kabel des Netzteils mit der POWER-Buchse am Sen- der.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 5 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Aufstellort des Senders Stellen Sie den Sender in die Nähe Ihrer HiFi-Anlage oder des Fern- sehers, z.B. daneben oder darauf. Stellen Sie das Gerät nicht in die unmittelbare Nähe von Metallrega- len, Stahlbetonwänden oder ande- ren Metallkonstruktionen.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 6 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Empfänger benutzen Der Empfänger schaltet sich automa- tisch ein, wenn Sie einen Stecker oben in die Buchse des Empfängers stecken. Klemmen Sie den Empfänger mit dem Clip an Ihre Kleidung.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 7 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Lautstärke einstellen Die Lautstärke Ihres Hörers regeln Sie mit dem Bedienrad am Empfänger. Ziehen Sie den Stecker aus dem Empfänger, wenn Sie ihn nicht be- nutzen, damit sich der Akku nicht selbstständig entlädt.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 8 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Sendekanal wechseln Sie können Empfangsstörungen, die beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Sender entstehen, vermeiden, indem Sie den Sen- dekanal ändern. Verschieben Sie dazu den Schalter CHANNEL auf der Rückseite des Senders in die gewünschte Position.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 9 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Dynamik einstellen Mit dem Schalter COMP (Kompression) auf der Rückseite des Senders können Sie leisere Passagen anheben und lautere Töne absenken. Pro- bieren Sie, welche Einstellung Sie bevorzugen.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 10 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Empfang einstellen Der Sender muss eingeschaltet sein (siehe Abschnitt „Aufstellort des Sen- ders“). Der Sendersuchlauf startet autom- atisch, wenn Sie einen Stecker in die Buchse am Empfänger stecken.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 11 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Akku laden Stellen Sie den Empfänger zum Laden des Akkus mit dem Bedienrad nach vorn in die Ladeschale des Senders TR 820. Ziehen Sie den Stecker aus dem Emp- fänger, um ihn auszuschalten.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 12 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Der Akku ist ein Verschleißteil mit einer Lebensdauer von 1-2 Jahren. Wenn die Betriebszeit nachlässt, muss er ausgetauscht werden. Die Sennheiser-Akkus sind recyclingfähig. Bitte entsorgen Sie die Akkus über den Batteriecontainer oder den Fachhandel.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 13 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 WARNUNG: Laut hören? - Nein! Mit Kopfhörern wird gern laut gehört. Besonders, wenn Ihr gutes Gehör nachgelassen hat und Sie auf einen Hörer als Hilfe angewiesen sind, sollten Sie sich nicht ständig hoher Lautstärke aussetzen.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 14 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Zubehör Verwenden Sie nur Original-Sennheiser Zubehörartikel und Ersatzteile. ACHTUNG: Die Verwendung von Komponenten anderer Hersteller (z. B. für Netzteil oder Akku) kann Schäden am Gerät verursachen und führt zum Erlöschen der Garantie! Für dieses Gerät ist folgendes Zubehör im Fachhandel erhältlich: Akku...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 15 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Akku BA 151 Mit einem zweiten Akku können Sie den Empfänger länger als 4 Stunden benutzen. Bewahren Sie den zweiten Akku im Ladeschacht rechts am Sender auf.
Página 20
Externes Mikrofon MKE 800 TV Wenn Ihr Fernseher weder einen Kopfhörerausgang, eine SCART- noch eine CINCH-Buchse hat, können Sie das SET 820 S mit dem Zubehör- mikrofon MKE 800 TV verwenden. Um das Zubehörmikrofon anzuschließen, befestigen Sie es mit dem Klett- band am Lautsprecher Ihres Fernsehers.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 17 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Was tun, wenn etwas nicht funktioniert... - Sind alle Stecker richtig eingesteckt? - Sind Empfänger und Tonquelle eingeschaltet und laut genug? - Steckt der Akku fest im Empfänger? - Wurde der Akku mindestens 20 Minuten geladen? - Gehen Sie näher an den Sender.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 18 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Zusatzinformationen für Hörgeräteakustiker Anpassen an den individuellen Hörverlust Achtung: Achten Sie darauf nur die dargestellten Potis zu verstellen. Sonst kann es zu Empfangsstörungen kommen.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 19 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Die Anpassung kann auch bei laufender Tonwiedergabe durchgeführt werden. Achten Sie beim Wiederaufsetzen des Bedienrades darauf, dass die Anschlagnasen nach oben (zur Buchse) zeigen.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 20 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Mikrofonanschluss 2,5 mm Klinke, mono Ladezeit Akku (Mulde) ca. 4 h Ladezeit Ersatzakku (Ladeschacht) ca. 10-12 h Stromversorgung 12 V DC über NT 820 Netzteil Gewicht ca.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 21 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Herstellererklärungen EG-Konformitätserklärung Diese Geräte ensprechen den grundlegenden Anforderungen und den weiteren Vorgaben der Richtlinien 1999/ 5/EU, 89/336/EU und 2006/95/EU. Die Erklärung steht im Internet unter www.sennheiser.com zur Verfügung. Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten! WEEE-Erklärung Ihr Sennheiser-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und her-...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 22 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08...
Página 27
Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 1 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Set 820 S The Set 820 S is an assistive listening system for your radio, TV, hi-fi system or similar sound sources at the volume you choose. The transmitter has a range of up to 100 m which allows you to move around freely –...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 2 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Contents The Set 820 S consists of the following components and accessories: - Receiver RR 820 S - Transmitter (charging unit) TR 820...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 3 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Connecting the transmitter (charging unit) The rear of the transmitter is fitted with two audio inputs: A socket (LINE) for connection to the audio output or the headphone socket on your TV, and a microphone socket (MIC).
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 4 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Only use one of the two audio inputs on the transmitter (MIC or LINE). Connect the power cable to the POWER socket on the transmitter. Plug the power supply into a household electrical outlet.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 5 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Where to place the transmitter Choose a suitable place near or on top of your hi-fi system or TV set. Do not place the transmitter close to metal objects such as shelf bars, reinforced concrete walls, etc.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 6 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Using the receiver The receiver is turned on automatically as soon as a 3.5 mm stereo jack plug is insert- ed into the socket at the top of the receiver. Affix the receiver to the clothing by means of its integrated attachment clip.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 7 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Adjusting the volume Adjust the receiver’s volume with the operating control. If you are not using the receiver, pull the 3.5 mm stereo jack plug out of the receiver’s socket to avoid di- scharging the battery.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 8 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Changing the transmission channel To avoid interference caused by the simultaneous operation of se- veral transmitters, select a diffe- rent channel on each transmitter. To select a channel, set the CHANNEL switch at the rear of the transmitter to the desired po-...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 9 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Use the MO/ST switch to choose between mono and stereo transmission. For mono TVs and when using the MKE 800 TV microphone, the switch must be set to MONO (MO).
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 10 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Adjusting the receiver channel First turn on the transmitter (see section “Where to place the transmitter”). As soon as the receiver is turned on, it au- tomatically tunes itself to the first strong si- gnal found (normally the transmitter frequency).
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 11 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Charging the battery Place the receiver into the transmitter’s charging compartment, with the operating control at the front. Pull the 3.5 mm stereo plug out of the receiver to turn the receiver off.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 12 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 A battery has a service life of 1-2 years and should be replaced if the ope- rating time decreases. Sennheiser batteries can be recycled. Please dispose of the batteries as special waste or return them to your specialist dealer.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 13 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 WARNING: Volume up? - No! When people use headphones, they tend to choose a higher volume than with loudspeakers. However, if your hearing has deteriorated and you need to rely on an assitive listening system, please avoid listening at high volume levels for a long time.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 14 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Accessories Only use original Sennheiser spare parts and accessories. ATTENTION: Components from other manufacturers (e.g. for power supply or battery) may cause damage to the unit and will invalidate the warranty.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 15 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 BA 151 rechargeable battery By using a spare battery, you can use the receiver for more than four hours of continuous operation. Always store the spare battery in the small charging compartment at the right of the transmitter.
Página 42
MKE 800 TV external microphone If your TV doesn’t have a headphone output, SCART or RCA socket, you can use your Set 820 S together with the MKE 800 TV microphone. Fix the microphone to the loudspeaker of your TV by means of Velcro tape.
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 17 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 ue audio transmission to hearing aids. If problems occur... - Are all jack plugs connected correctly? - Are the receiver and sound source turned on and is the volume of the receiver and sound source sufficient? - Is the rechargeable battery inserted properly into the receiver? - Have you charged the rechargeable battery for at least 20 minutes?
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 18 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Additional information for hearing aid acousticians Adjustments for hearing disabilities Attention: In order to ensure interference-free reception, only use the potentiometers shown below. Turn the operating control fully to the left (0).
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 19 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 The adjustments can also be made when the receiver is being used. When replacing the operating control, make sure the "projections" on the inside of the operating control point in the direction of the attachment clip.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 20 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Charging time (spare battery) approx. 10-12 h Power supply 12 V DC via NT 820 mains unit Weight approx. 94 g (without battery) Dimensions diameter: 150 mm, height: 47 mm Receiver...
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 21 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Manufacturer declarations CE Declaration of Conformity This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directi- ves 1999/5/EC, 89/336/EC or 2006/95/EC. The declaration is available on the internet site at www.senn- heiser.com.
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 22 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08...
Página 49
Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 1 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Set 820 S Le Set 820 S est un système permettant d'écouter le son de votre radio, TV, chaîne hi-fi ou autre source semblable au volume que vous désirez, sans déranger les autres.
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 2 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Contenu Le Set 820 S comporte les composants et accessoires suivants : - Récepteur RR 820 S - Emetteur (également chargeur du récepteur)
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 3 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Raccordement de l'émetteur (chargeur) L'arrière de l'émetteur comporte deux entrées audio : une entrée (LINE) pour le raccordement à la prise casque ou PERITEL de votre TV et une entrée microphone (MIC).
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 4 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 N'utilisez qu'une seule des deux entrées audio de l'émetteur (MIC ou LINE). Reliez le câble du bloc secteur à la prise d'alimentation (POWER) de l'émetteur.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 5 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 La portée de l'émetteur peut varier en fonction des matériaux et de la sur- face des murs. Où placer l'émetteur Choisissez un emplacement adéquat à...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 6 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 En cas d'absence du signal sonore pendant plus de 3 minutes, l'émetteur passe automatiquement en mode “veille”. En mode “veille”, la consomma- tion de l'émetteur est extrêmement faible, ce qui permet de le laisser bran- ché...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 7 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Utilisation du récepteur Le récepteur se met automatiquement en marche dès l'insertion d'un jack (3,5 mm stéréo) dans la prise audio située dans sa partie supérieure. Fixez le récepteur aux vêtements par l'intermédiaire de sa pince.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 8 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Réglage du volume Ajustez le volume du récepteur avec le bouton de contrôle. Si vous n'utilisez pas le récepteur, enlevez le jack de la prise audio, afin d'économiser l'accu.
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 9 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Changement du canal de transmission Afin d'éviter les interférences dues à l'utilisation simultanée de plusieurs émetteurs, sélectionnez un canal différent sur chaque émetteur. Pour sélectionner un canal, placez le commutateur CHANNEL à...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 10 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Le commutateur MO/ST permet de choisir entre transmission stéréo ou mono. Avec des TVs mono et quand vous utilisez le micro MKE 800 TV, ce commutateur doit être réglé...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 11 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Réglage de la réception Il est nécessaire que l'émetteur soit en fonction (voir la section “Où placer l'emétteur”). Une fois le récepteur mis en marche, la recherche et l'accord sur l'émetteur se font automatiquement.
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 12 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Charge de l'accu Placez le récepteur dans le compartiment de charge de l'émetteur TR 820. Assurez-vous que le récepteur est correctement positi- onné, bouton de contrôle vers l'avant.
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 13 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 entre 1 et 2 ans. Si vous constatez une diminution significative d'autonomie, l'accu doit être remplacé. Les accus Sennheiser peuvent être recyclés. Afin de protéger l'environne- ment, ne jetez jamais un accu usagé...
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 14 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 AVERTISSEMENT : Ne réglez jamais le volume à fond ! Au casque, on a toujours tendance à régler le niveau d'écoute beaucoup plus fort qu'en écoute sur enceintes.
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 15 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Accessoires Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires Sennheiser. ATTENTION: Les composants d'autres fabricants (par ex. le bloc secteur ou l'accu) peuvent endommager l'appareil et annuler la garantie ! Les accessoires suivants sont disponibles chez votre revendeur spécialiste : Accu...
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 16 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Accu BA 151 En utilisant un accu supplémentaire, vous pouvez utiliser le récepteur du- rant plus de 4 heures consécutives. Stockez toujours l'accu de rechange dans le petit compartiment prévu à...
Página 65
Dans le cas où votre TV est dépourvue de prise casque, PERITEL ou RCA, vous pouvez utiliser le micro externe MKE 800 TV avec votre Set 820 S. Fixez le micro au haut-parleur de votre TV au moyen de la bande Velcro.
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 18 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 En cas de problème... - Tous les connecteurs sont-ils correctement branchés ? - Le récepteur et la source sonore sont ils en fonction; les niveaux du récepteur et de la source sont-ils suffisants ? - L'accu est-il inséré...
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_FR.fm Seite 19 Freitag, 9. Januar 2009 8:31 08 Informations complémentaires pour audioprothésistes Réglages en fonction de l'audition des malentendants Attention : Pour une réception sans interférence, utiliser uniquement les potentiomètres montrés ci-dessous.
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 20 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Les réglages peuvent aussi être effectués pendant l'utilisation du récepteur. En replaçant le bouton de contrôle, assurez-vous que les ergots situés à l'intérieur du bouton sont placés du côté des branches de l'écouteur.
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 21 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Entrée micro jack 2,5 mm, mono Temps de recharge de l'accu approx. 4 h Temps de recharge accu de rechange approx. 10-12 h Alimentation 12 V CC via bloc secteur NT 820 Poids...
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 22 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Déclarations du fabricant Déclaration de conformité pour la CEE Ces appareils sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de les Directives 1999/5/EC, 89/336/EC et 2006/95/EC.
Página 71
Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 1 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Set 820 S Il SET 820 S costituisce un ausilio per deboli d'udito in quanto permette la regolazione del suono emesso da radio, tv, impianti stereo e apparecchi simili in base alle esigenze individuali. L'apparecchio permette di muovervi liberamente in un raggio di 100 m dal trasmettitore senza fastidiosi cavi.
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 2 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Contenuti Il set 820 S contiene: - Ricevitore RR 820 S - Trasmettitore (stazione di ricarica) TR 820 - Accumulatore BA 151...
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 3 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Collegamento del trasmettitore (stazione di ricarica) Il trasmettitore è dotato di due entrate audio poste sulla parte retrostante: Una presa per il collegamento alla presa per le cuffie o presa SCART della TV (LINE) e una presa per il microfono (MIC).
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 4 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Utilizzate sempre solo un'entrata del trasmettitore (MIC o LINE). Collegate il cavo dell'alimentatore di rete con la presa POWER del trasmettitore. Inserite l'alimentatore di rete in una presa di corrente a muro controllata.
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 5 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 d'azione del trasmettitore può essere influenzato dai materiali di costruzione delle pareti. Luogo di installazione del trasmettitore Posizionate il trasmettitore vicino all'impianto hi-fi o la televisione, p.e.
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 6 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 trasmettitore. In questo stato di riposo ("stand by") il trasmettitore assorbe pochissima energia elettrica e può rimanere collegato alla corrente. La carica dell'accumulatore nel trasmettitore non viene influenzato.
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 7 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 L'uso del ricevitore Il ricevitore si accende automaticamente nel momento in cui si collega la protesi acustica o la cuffia all'uscita audio del ricevitore stesso. Fissate il ricevitore attraverso la clip ai vostri indumenti.
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 8 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Regolazione del volume Il volume del vostro auricolare si regola per mezzo della manopola. Quando non utilizzate il ricevitore scollegatelo per evitare lo scaricamento dell'accumulatore.
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 9 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Cambio del canale di trasmissione Cambiando il canale di trasmissione, potete evitare i disturbi di ricezione che si verificano in caso di utilizzo contemporaneo di più...
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 10 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 suoni alti. Effettuate delle prove per trovare l'impostazione di vostro gradimento. Con l'interruttore MO/ST selezionate tra trasmissione stereo e mono. In caso di TV mono o quando utilizzate il microfono MKE 800 TV l'interruttore deve essere posizionato su mono (MO).
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 11 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Regolazione della ricezione Il trasmettitore deve essere acceso ( vedi sezione "Luogo di installazione del trasmettitore"). Dopo aver inserito una spina nella presa posizionata sul ricevitore si avvia automaticamente il programma di ricerca dei trasmettitori.
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 12 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Ricarica dell'accumulatore Per ricaricare l'accumulatore posizionate il ricevitore con la manopola del volume in avanti nel vano di ricarica del trasmettitore TR 820. Scollegate il ricevitore per spegnerlo.
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 13 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 L'accumulatore è un componente soggetto ad usura con un ciclo di vita di 1-2 anni. Quando il tempo di funzionamento diminuisce è necessario sostituirlo.
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 14 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Per la pulizia degli apparecchi utilizzate un panno morbido. Non utilizzate detergenti forti. AVVISO: Volume alto? - Meglio di no! Con le cuffie si tende ad ascoltare con un volume alto.
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 15 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Accessori Utilizzate solo accessori o ricambi originali Sennheiser. ATTENZIONE: L'utilizzo di componenti di altri produttori (per esempio alimentatore di rete o accumulatore) può causare danni all'apparecchio e la garanzia decade! Nelle rivendite specializzate sono disponibili gli accessori seguenti: Accumulatore...
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 16 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Accumulatore BA 151 Con un secondo accumulatore è possibile utilizzare il ricevitore per più di 4 ore. Custodite il secondo accumulatore nel vano di ricarica sulla destra del trasmettitore.
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 17 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Microfono esterno MKE 800 TV Se la vostra TV non dispone della presa per la cuffia, presa SCART o CINCH, potete utilizzare il SET 820 con il microfono MKE 800 TV. Per il collegamento del microfono fissatelo con il nastro feltrato all'altoparlante della vostra TV.
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 18 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Cosa frare se qualcosa non funziona... - Tutte le spine sono collegate correttamente? - Il ricevitore e la sorgente sonora sono accesi ed il volume è sufficiente? - L'accumulatore è...
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 19 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Ulteriori informazioni per portatori di protesi acustica Adattamento all'individuale difetto dell'udito Attenzione: Utilizzate solo gli accessori indicati, altrimenti Bassi D Bassi S possono verificarsi disturbi nella ricezione.
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 20 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 L'adattamento può anche essere effettuato durante l'utilizzo del ricevitore. Durante il montaggio della manopola del volume i punti d'arresto devono essere in alto. Per la sincronizzazione del regolatore del volume dopo il montaggio girate la manopola una volta a sinistra ed una volta a destra fino al punto d'arresto.
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 21 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Tempo di ricarica dell'accumulatore (alloggiamento centrale) circa 4 ore Tempo di ricarica dell'accumulatore di ricambio (alloggiamento laterale) circa 10 -12 ore Alimentazione 12 V DC con alimentatore di corrente NT 820 Peso circa 94 g (senza accumulatore)
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 22 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Dichiarazione del costruttore Dichiarazione di conformità UE I presenti apparecchi sono conformi ai requisiti fondamentali e alle ulteriori prescrizioni delle normative 1999/ 5/EU, 89/336/UE e 2006/95/UE.
Página 93
Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 1 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Set 820 S El Set 820 S es un aparato auditivo con el cual, correctamente, puede usted escuchar el sonido de la radio, la televisión, de equipos estereofónicos y aparatos similares al volumen correcto para usted. Sin restricción alguna, el aparato le permite desplazarse en un radio de hasta...
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 2 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Contenido El Set 820 S contiene las siguientes piezas: - Receptor RR 820 S - Transmisor (estación de carga) TR 820 - Acumulador BA 151 - Bloque de alimentación...
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 3 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Empalmar el transmisor (estación de carga) Al dorso del transmisor hay 2 entradas de audio: un jack para conectar al jack para auriculares o al jack SCART del televisor (LINE) y un jack para micrófono (MIC).
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 4 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 En el transmisor sólo debe ocuparse una entrada a la vez (MIC o LINE). Empalme el cable del bloque de alimentación con el jack POWER que hay en el transmisor.
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 5 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Lugar de emplazamiento del transmisor Coloque su emisor en la proximidad de su cadena HiFi o del televisor, p.ej. al lado o encima. No coloque el aparato en la proxi-midad inmediata de estanterías metálicas, paredes de hormigón armado u otras...
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 6 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Empleo del receptor El receptor se enciende automáticamente cuando inserta usted un enchufe arriba, en el casquillo existente en el aparato. Utilice la grapa para fijar el receptor a las prendas de vestir.
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 7 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Ajustar el volumen El volumen de su auricular se regula con la rueda de mando. Retire el enchufe del receptor cuando no lo vaya a usar;...
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 8 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Para este fin, desplace el conmutador CHANNEL en el lado posterior del emisor a la posición deseada. Por razones técnicas de homologación existen dos canales disponibles: Posición 1 ó...
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 9 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Regular la recepción El emisor tiene que estar conectado (ver apartado "Lugar de colocación del emisor"). La búsqueda del emisor se inicia automáticamente al introducir un conector en la hembrilla en el receptor.
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 10 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Cargar el acumulador Para cargar la batería, coloque el receptor con la rueda de mando hacia delante en la bandeja de carga del emisor TR 820. Retire el conector del receptor para desconectarlo.
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 11 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 El acumulador es una pieza de desgaste, cuya vida útil es de 1 a 2 años. Al disminuir el tiempo de servicio es necesario sustituirlo. Los acumuladores de Sennheiser son reciclables.
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 12 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 muebles. Por eso, coloque el transmisor sobre una superficie antideslizante. Para limpiar los aparatos utilice un paño suave. Evite los detergentes agresivos. ADVERTENCIA: ¿Escuchar a todo volumen? - ¡No! Al emplear auriculares se tiende a escuchar a todo volumen.
Página 105
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 13 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Accesorios Emplee exclusivamente accesorios y piezas de recambio de Sennheiser. ATENCIÓN: El empleo de componentes de otros fabricantes (p.ej. para el bloque de alimentación o el acumulador) puede ocasionar daños en el aparato, dando lugar a la cancelación de la garantía.
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 14 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Acumulador BA 151 Con un acumulador adicional puede usted emplear el receptor durante más de 4 horas. Guarde el acumulador adicional en el compartimento de carga que hay a la derecha en el transmisor.
Página 107
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 15 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Micrófono externo MKE 800 TV Sin salida para auriculares, o un jack SCART o CINCH en el televisor, puede usted emplear el Set 820 con el micrófono accesorio MKE 800 TV. Para empalmar el micrófono accesorio, fíjelo con la cinta velcro al altavoz del televisor.
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 16 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Qué hacer cuando hay algo que no funciona... - ¿Están bien insertados todos los enchufes? - ¿Están receptor y fuente de señal encendidos y tienen el volumen suficiente? - ¿El acumulador está...
Página 109
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 17 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Informaciones adicionales para personas que emplean ayuda auditiva Adaptación conforme a la pérdida auditiva individual Atención: Cuide de ajustar únicamente los potenciómetros indicados. bajos L bajos R De lo contrario, se pueden producir perturbaciones de la...
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 18 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 La adaptación también puede efectuarse durante la reproducción del sonido. Al volver a colocar la ruedecilla tenga cuidado de que las muescas de tope queden hacia arriba. Para sincronizar la rueda de mando y el regulador de volumen después de colocar nuevamente la rueda de mando, gírela una vez hacia la izquierda y una vez hacia la derecha hasta el tope.
Página 111
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 19 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Tiempo de carga acumulador (cavidad) aprox. 4 h Tiempo de carga del acumulador de recambio (compartimento) aprox. 10-12 h Alimentación de corriente 12 V CC a través del bloque de alimentación NT 820 Peso aprox.
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 20 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Declaración del fabricante Declaración de Conformidad Este equipo cumple tanto los requisitos esenciales como otras disposiciones de las Directivas 1999/5/CE, 89/ 336/CE y 2006/95/CE. Si desea leer el declaración, visite la página www.sennheiser.com. !Anterior a la puesta en funcionamiento deberán observarse las correspondientes ordenanzas nacionales! WEEE Declaración del fabricante Su producto Sennheiser ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad,...
Página 113
Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 1 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Set 820 S De Set 820 S is een hoorhulp waarmee u het geluid van radio's, televisies, stereo-installaties en soortgelijke apparaten gemakkelijk met de gewenste geluidssterkte kunt horen. U kunt zich met het apparaat vrij in een omtrek tot 100 m rondom de zender bewegen en dit volledig draadloos.
Página 114
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 2 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Inhoud De Set 820 S bevat volgende onderdelen: - Ontvanger RR 820 S - Zender (laadstation) TR 820 - Accu BA 151...
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 3 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Zender (laadstation) aansluiten De zender is op de achterzijde van 2 audio-ingangen voorzien: U heeft 1 ingang waarmee u de SCART aansluiting of de hoofdtelefoon- aansluiting van uw TV-toestel (LINE) kunt aansluiten.
Página 116
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 4 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Gebruik telkens slechts een ingang op de zender (MIC of LINE). Verbind de netkabel met het POWER-chassisdeel aan de zender. Steek de stekker van de netvoeding in een toegelaten wandcontactdoos. Als u het toestel gedurende langere tijd niet gebruikt, bijv.
Página 117
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 5 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Opstelplaats van de zender Plaats de zender in de buurt van uw hifi-installatie, het televisietoestel, bijv. ernaast of erop. Plaats het apparaat niet direct naast metalen rekken, muren waarin gewapend beton is verwerkt of andere metalen constructies.
Página 118
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 6 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Ontvanger gebruiken De ontvanger wordt automatisch ingeschakeld, wanneer u een connector op het chassisdeel aan de bovenkant van de ontvanger steekt. Bevestig de ontvanger met de clip aan uw kleding.
Página 119
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 7 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Volume instellen U kunt het geluidsvolume van uw hoofdtelefoon met het bedieningswiel aan de ontvanger regelen. Trek de connector uit de ontvanger, wanneer u deze niet gebruikt, om een zelfontlading van de accu te vermijden.
Página 120
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 8 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Zendkanaal wijzigen U kunt storingen in de ontvangst, die ontstaan wanneer u meerdere zenders tegelijk gebruikt, voorkomen door een andere zendkanaal te kiezen. Zet de schakelaar CHANNEL op de achterzijde van de zender in de gewenste positie.
Página 121
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 9 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Dynamiek instellen Met de schakelaar COM (compressie) op de achterzijde van de zender kunt u zachte passages in volume verhogen en van de luide passages het volume terugbrengen.
Página 122
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 10 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Ontvangst instellen De zender moet ingeschakeld zijn (zie "Plaats van opstelling van de zender"). De ontvanger start automatisch met het zoeken naar zenders, wanneer u een stekker in de bus op de ontvanger steekt.
Página 123
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 11 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Accu opladen Zet de ontvanger met het bedieningswiel naar voren in de laadopening van de zender TR 820. Trek de stekker uit de ontvanger om hem uit te schakelen.
Página 124
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 12 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 De accu is aan slijtage onderhevig en heeft een levensduur van 1-2 jaar. Als de gebruiksduur afneemt dient de accu te worden vervangen. Sennheiser-accu's kunnen worden gerecycled.
Página 125
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 13 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Gebruik een zachte doek om het toestel te reinigen. Vermijd agressieve reinigingsmiddelen. WAARSCHUWING: Hoog volume? - Nee! Kinbeugels worden vaak met een hoog volume gebruikt.
Página 126
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 14 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Accessoires Gebruik alleen originele Sennheiser reservedelen en accessoires. OPGELET: Als u componenten (bijv. netvoeding of accu) van andere producenten gebruikt, kunnen beschadigingen aan het apparaat optreden en vervalt de garantie! Voor dit apparaat zijn de volgende accessoires in de vakhandel verkrijgbaar:...
Página 127
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 15 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Accu BA 151 Met een tweede accu kunt u de ontvanger langer dan 4 uren zonder onderbreking gebruiken. Bewaar de tweede accu in de laadstation aan de rechterkant van de zender.
Página 128
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 16 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Extra ontvanger RR 820 S Er kan een willekeurig aantal ontvangers op de zender worden aangesloten. Deze zijn onder de omschrijving RR 820 S in de speciaalzaak verkrijgbaar.
Página 129
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 17 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Wat doe ik als iets niet functioneert... - Zijn alle stekkers en connectors juist aangesloten? - Zijn ontvanger en geluidsbron ingeschakeld en is het volume juist ingesteld? - Zit de accu vast in de ontvanger? - Is de accu tenminste 20 minuten opgeladen?
Página 130
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 18 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Aanvullende informatie voor akoestisch deskundigen Aanpassen aan het individuele hoorverlies Let op: Let erop dat u alleen de weergegeven potmeters verdraait. basweergave L basweergave R Als u dit niet doet, kan dit tot storingen in de ontvangst leiden.
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 19 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 De aanpassing kan ook bij lopende geluidsweergave worden uitgevoerd. Let er bij het opnieuw plaatsen van de draaiknop op, dat de aanslagnokken naar boven (naar de bus) wijzen. Om het bedieningswiel en de volumeregelaar na het weer opzetten van het bedieningswiel te synchroniseren, draai het wiel een keer naar links en dan een keer naar rechts tot de aanslag.
Página 132
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 20 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Oplaadtijd accu (laadopening) ca. 4 uur Oplaadtijd reserve-accu (laadstation) ca. 10-12 uur Stroomtoevoer 12 V DC door NT 820 netvoeding Gewicht ca. 94 g (zonder accu) Afmetingen Diameter 150 mm, hoogte 47 mm Ontvanger...
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 21 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 WEEE Verklaring van de fabrikant EU-verklaring van overeenstemming Deze apparaten voldoen aan de fundamentele eisen en overige voorschriften van de richtlijnen 1999/5/EU, 89/336/EU en 2006/95/EU.
Página 134
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 22 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08...
Página 135
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 1 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Set 820 S 820 S är en hörhjälp med vilken Du kan höra ljudet från radio, TV, stereo- anläggning och liknande apparater på den ljudnivå som är rätt för Dig. Ap- paraten tillåter Dig att röra Dig fritt i ett område med 100 m diameter runt...
Página 136
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 2 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Innehåll Set 820 S innehållare följande delar: - Mottagare RR 820 S - Sändare (laddare) TR 820 - Batteri BA 151 - Nätadapter...
Página 137
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 3 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Ansluta sändare (laddare) Sändaren har 2 audioingångar på baksidan: Ett uttag för anslutning till hörlurs- eller SCART- uttaget på TV: n (LINE) och ett mikrofonuttag (MIC).
Página 138
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 4 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Koppla ihop nätdelens kabel med POWER- uttaget på sändaren. Sätt in nätadaptern i ett godkänt vägguttag. Dra ur nätadaptern ur vägguttaget när Du inte använder apparaten under en längre tid, t.
Página 139
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 5 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Placering av sändaren Placera sändaren i närheten av HiFi-anläggningen eller TV-appa- raten, t.ex. vid sidan om eller på. Placera inte apparaten i närheten av metallhyllor, stålbetongväggar eller andra metallkonstruktioner.
Página 140
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 6 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Använda mottagaren Mottagaren sätter på sig själv när man sticker in en kontakt uppe i mottagar- ens uttag. Clipsa fast mottagaren på Dina kläder- Användning av induktionsslingan Häng induktionsslingan EZT 1011 om halsen och stick in kontakten i mottag-...
Página 141
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 7 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Ställa in ljudstyrka Hörapparatens ljudstyrka regleras med volymkontrollen. Dra ut kontakten ur mottagaren när Du inte använder den, så att bat- teriet inte urladdas. Då är motta- garen frånkopplad.
Página 142
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 8 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Byta sändarkanal Man kan undvika mottagnings- störningar vilka uppstår genom samtidig användning av flera sän- dare genom att ändra sändarka- nalen. Man kan undvika mottagningsstörningar vilka uppstår genom samtidig an- vändning av flera sändare genom att ändra sändarkanalen.
Página 143
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 9 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Ställa in dynamik Med omkopplaren COMP (kompression) på sändarens- laddningsstatio- nens baksida kan Du koppla i/ ur funktionen som gör att svaga ljud för- stärks och starka dämpas.
Página 144
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 10 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Ställa in mottagning Sändaren måste vara påslagen (se avsnitt "Placering av sändaren"). Sändarsöknin- gen startar automatiskt när man sticker in en kontakt uppe i mottagarens uttag. Om ingen klar signal kan höras, trycker man på...
Página 145
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 11 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Ladda batteri För laddning av batteriet ställs mottagar- en med ratten framåt i sändarens laddn- ingsstation TR 820. Dra ut kontakten ur mottagaren för att stänga av den.
Página 146
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 12 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Sennheiser-batterier kan återvinnas. Lägg batterierna i batteriholk eller a lämna in dem i fackhandeln. Endast tomma batterier ska lämnas in för att k s garantera ett miljöskydd.
Página 147
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 13 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 VARNING: Kraftigt ljud? - Nej! Med hörlurar hör man gärna musik med full ljudstyrka. Speciellt när Din goda hörsel avtagit och Du behöver hörlurar för att höra ordentligt skall Du inte utsätta Dig för höga ljudstyrkor.
Página 148
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 14 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Tillbehör Använd endast tillbehörsartiklar och reservdelar i original från Sennheiser. OBSERVERA: Att använda komponenter från andra tillverkare (t. ex. nätdel eller batteri) kan förorsaka skador på apparaten och medför att garantin upphör att gälla! För den här apparaten finns följande tillbehör i fackhandeln: Batteri...
Página 149
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 15 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Batteri BA 151 Med ytterligare ett batteri kan Du använda hörlurarna längre än 4 timmar. Förvara det andra batteriet i laddfacket till höger på sändaren. Under ladd- ningen lyser den högra gröna lilla lampan på...
Página 150
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 16 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 För att använda mikrofonen ansluts den med kardborrbandet på Din TV: s Sv högtalare. Sätt in kontakten i MIC-uttaget på sändaren och koppla om denna till MONO (MO).
Página 151
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 17 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Vad gör man när det inte fungerar... - Är alla kontakter rätt insatta? - Är mottagare och ljudkällan inkopplade och är det tillräckligt högt? - Är bygeln utböjd? - Är batteriet rätt isatt i mottagaren? - Har batteriet laddats minst 20 minuter?
Página 152
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 18 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Extra information för audionomer Anpassning till individuell hörförlust Observera: Kontrollera att endast de visade potentiometrarna basЕtergivning basЕtergivning ändras. Annars kan det uppstå mottagningsstörningar..
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 19 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Anpassningen kan även göras när ljudåtergivning pågår. Se till att stopphakarna pekar uppåt (mot uttag) när Du sätter på volymkontrollen igen. För att synkronisera höljet och volymkontrollen efter att den satts på...
Página 154
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 20 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Laddtid reservbatteri (laddfack) ca. 10-12 tim Strömförsörjning 12 V DC via NT 820 nätdel Vikt ca. 94 g (utan batteri) Mått Diameter 150 mm, höjd 47 mm Mottagare LF-överföringsområde 40 Hz ..
Página 155
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 21 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Tillverkardeklaration EU-konformitetsdeklaration Denna produkt motsvarar grundläggande krav och anvisningar för EU-direktiv 1999/5/EU, 89/336/EU och 2006/95/EU. Ytterligare information finns på Internet under www.sennheiser.com. Observera nationella föreskrifter före första användning.
Página 156
All manuals and user guides at all-guides.com Set 820 S_511981_0106_Sp7.book Seite 2 Freitag, 9. Januar 2009 8:23 08 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 01/09 511981/A02...