FEATURES SAFETY WARNINGS WARNING FOR DISPOSAL TECHNICAL DATA PRODUCT DIAGRAM OPERATING INSTRUCTIONS INSTALLING CASTERS DRAINING THE COLLECTED WATER CONTINUOUS WATER DRAINAGE 10. MAINTENANCE 11. DEHUMIDIFIER STORAGE 12. TROUBLESHOOTING 12. NOTE FOR MAINTENANCE WORK KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE Thank you for choosing our Dehumidifier to provide you and your family with your home comfort needs.
1. FEATURES Powerful Dehumidifying Capability Taking advantage of refrigeration technology, the dehumidifier powerfully removes moisture from the air to decrease the humidity level of the room and keep the indoor air dry and comfortable. Lightweight Portable Design The dehumidifier is built to be compact and lightweight. The casters on the bottom of the unit make it easy to move from room to room.
m. The appliance shall be installed in accordance with local national wire regulations. n. The appliance can not be used in public transportation. o. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 6
b. The municipality has established collection systems,where electronic waste can be disposed of at least free of charge to the user. c. The manufacturer will take back the old appliance for disposal at least free of charge to the user. d.
4. TECHNICAL DATA PRACTICAL 12 MODEL 12L/day (30°C, 80%) Dehumidification capacity AC220-240V/50Hz Power supply 210W/1A Power consumed 46 dB Noise level 2 liters Water tank capacity R290/45g Maximum refrigerant capacity 9.5 Kg Net weight (area) Minimum room size 270x205x405 mm Size The dehumidification capacity is rated at a room temperature of 30℃...
6. OPERATING INSTRUCTIONS 1. POWER 2. SETĂRI 3. DISPLAY 4. TIMER 5. VITEZĂ The indicator features 3 functions: when the unit is plugged in, it will indicate the room humidity level. when you set the humidity, it will indicate the humidity that you have selected when you program the time for the unit to turn on and off, it will show the hours.
Pull out the tank, find 4 casters from the water tank, then take out the casters and close the water tank. b. Remove the rubber feets Incline Turbionaire Practical 12, and remove the 4 rubber feets from the base. c. Installing the casters The castor is inserted into the mounting hole of the chassis castor, and then pressed by hand to push the castor in the vertical direction of the chassis until the castor is in place.
NOTE a. Do not remove the float from the water tank. The water full sensor will no longer be able to detect the water level correctly without the float and water may leak from the water tank. b. If the drainage tank is dirty, wash it with cold or lukewarm water.
10. MAINTENANCE Cleaning the Dehumidifier To clean the body wipe it with a soft damp cloth. b. To Clean the Air Filter Open the inlet grill firstly and washed with water c. Attach the air filter Insert the filter into the grill smoothly 11.
Clearance Maintain the minimum clearance around the dehumidifier when the unit is operating as shown in the left drawing. 12. TROUBLESHOOTING If a condition listed below occurs, please check the following items before calling customer service. Problem Possible Cause Solution The unit doesn't Has the power cord been Plug the power cord...
No air is Is the air filter clogged? Curățați filtrul de aer discharged conform instrucțiunilor din secțiunea ”Curățarea dezumidificatorului”. Move the unit to a stable, Is the unit tilted or Operation is noisy unsteady? sturdy location. Is the air filter clogged? Clean the air filter as instructed under "Cleaning the dehumidifier".
Página 14
g. Ventilated area Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot wok. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere.
Página 15
NOTĂ: Utilizarea materialului de etanșare cu silicon poate inhiba eficacitatea unor tipuri de echipamente de detectare a scurgerilor. Componentele cu securitate intrinsecă nu trebuie izolate înainte de a se lucra la ele. k. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use.
Página 16
The following procedure will be followed: Remove refrigerant; Purge the circuit with inert gas; Evacuate; Purge again with inert gas; Open the circuit by cutting or brazing. The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. The system shall be”flushed”with OFN to render the unit safe.
Página 17
- if a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system. - Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. - Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer’s instructions. - Do not overfill cylinders(No more than 80% volume liquid charge).
Intax Trading SRL - Ion Creanga 14B, 075100, Otopeni, Ilfov, Romania certifies the conformity of the following products: Tip produs: Dehumidifier Brand: Turbionaire Model: Practical 12 This product complies with the following European directives: EN 55014-1:2017+A11; EN 55014-2:2015; EN IEC61000-3-2:2019; EN 61000-3-3:2013+A1 EN 60335-1:2012+A11+A13; EN60335-2-40:2013+A11+A12+A1+A2+A13; EN 62233:2008 The declaration will be null and void in case of improper use and installation in the event of partial or complete non-compliance with the operating instructions.
Página 19
CARACTERISTICI AVERTISMENTE PRIVIND SIGURANȚA AVERTISMENT PRIVIND ELIMINAREA APARATULUI SPECIFICATII TEHNICE DIAGRAMA PRODUSULUI INSTRUCȚIUNI PRIVIND FUNCȚIONAREA INSTRUCȚIUNI PRIVIND INSTALAREA ROȚILOR DE TRANSPORT DRENAREA APEI COLECTATE DRENAJ CONTINUU 10. ÎNTREȚINEREA APARATULUI 11. DEPOZITAREA DEZUMIDIFICATORULUI 12. DEPANARE 13. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ PRIVIND REPARAȚIILE PĂSTRAȚI ACEST MANUAL PENTRU REFERINȚE VIITOARE Vă...
1. CARACTERISTICI Capacitate optimă de dezumidificare Profitând de tehnologia de refrigerare, dezumidificatorul elimină eficient umezeala din aer pentru a reduce nivelul de umiditate din cameră dar și pentru a menține aerul uscat și confortabil la interior. Design portabil și ușor Dezumidificatorul este construit pentru a fi compact și ușor.
Página 21
i. Instalați furtunul de drenare astfel încât să permită apei condensate să poate fi drenată continuu. j. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător sau de o persoană calificată, pentru a Evita pericolele. k.
Întreținerea trebuie efectuată numai conform recomandărilor producătorului echipamentului. Întreținerea și reparațiile care necesită asistența unei alte persoane calificate se efectuează doar sub supravegherea persoanei competente în utilizarea agenților frigorifici inflamabili. 3. AVERTISMENT PRIVIND ELIMINAREA APARATULUI Este interzisă eliminarea acestui aparat împreună cu deșeurile menajere. Pentru a-l elimina corect, există...
Temperatura de funcționare este cuprinsă în intervalul 7 ℃ - 35 ℃ și umiditatea relativă maximă de 80%. Dacă temperatura camerei este în afara acestui interval, unitatea nu va funcționa normal. Valoarea GWP a agentului frigorific R290 este de 3. 4. SPECIFICATII TEHNICE PRACTICAL 12 MODEL Capacitate de dezumidificare 12L/zi (30°C, 80%)
6. INSTRUCȚIUNI PRIVIND FUNCȚIONAREA 1. ALIMENTARE 2. SETĂRI 3. DISPLAY 4. TIMER 5. VITEZĂ Indicatorul are 3 funcții: Când unitatea este conectată, va indica nivelul de umiditate al camerei. Când setați umiditatea, acesta va indica umiditatea pe care ați selectat-o. Când programați timpul pentru pornire și oprire a aparatului, acesta va afișa orele.
7. INSTRUCȚIUNI PRIVIND INSTALAREA ROȚILOR DE TRANSPORT a. Identificarea roților de transport Deschideți rezervorul de apă, identificați cele 4 roți de transport dinăuntru, scoateți- le și închideți rezervorul de apă. b. Îndepărtarea picioarelor-suport din cauciuc Înclinați aparatul și îndepărtați cele 4 picioare-suport din cauciuc.
NOTĂ a. Nu scoateți plutitorul din rezervorul de apă. Senzorul de apă plină nu va mai putea detecta corect nivelul apei fără plutitor, iar apa se poate scurge din rezervorul. b. Dacă rezervorul de apă este murdar, spălați-l cu apă rece sau călduță. Nu utilizați detergent, bureți, cârpe tratate chimic, benzină, benzen, diluant sau alți solvenți, deoarece acestea pot zgâria și deteriora...
10. ÎNTREȚINEREA APARATULUI Curățarea dezumidificatorului Pentru a curăța aparatul, folosiți o cârpă moale și umedă. Curățarea filtrului de aer a. Deschideți mai întâi grilajul orificiului de admisie a aerului și spălați cu apă. b. Atașați filtrul de aer Introduceți filtrul în grilajul orificiului de admisie a aerului. 11.
Amplasarea aparatului Păstrați o distanță minima de la pereți și alte obiecte atunci când aparatul funcționeaza, conform specificațiilor din desen. 12. DEPANARE Dacă apare una din problemele mentionațe mai jos, vă rugăm să urmați recomandările din table înainte de a apela serviciile cu clienții. Problemă...
Aparatul nu Este filtrul înfundat? Curățați filtrul de aer evacuează aer conform instrucțiunilor din secțiunea ”Curățarea dezumidificatorului”. Aparatul este înclinat sau nu este Așezați aparatul pe o Aparatul emite așezat pe o suprafață dreaptă? suprafață dreaptă și stabilă. zgomote în timpul funcționării Este filtrul înfundat? Curățați filtrul de aer...
Página 30
g. Zona ventilată Asigurați-vă că zona de lucru este bine ventilată înainte de a începe lucrările la instalație sau de a efectua lucrări la cald. Ventilarea trebuie să disperseze în siguranță orice agent frigorific eliberat și, de preferință, să-l expulzeze extern în atmosferă. h.
Página 31
De exemplu, deteriorarea cablurilor, numărul excesiv de conexiuni, bornele care nu sunt conforme cu specificațiile inițiale, deteriorarea sigiliilor, montarea incorectă a presetupelor etc. Asigurați-vă că aparatul este montat în condiții de siguranță. Asigurați-vă că sigiliile sau materialele de etanșare nu s-au degradat astfel încât să nu mai servească...
Página 32
Se va respecta următoarea procedură: Scoateți agentul frigorific; Purjați circuitul cu gaz inert; Goliți; Purjați din nou cu gaz inert; Deschideți circuitul prin tăiere sau lipire. Agentul frigorific din instalație trebuie recuperat în buteliile de recuperare corecte. Sistemul trebuie „spălat” cu OFN (azot liber de oxigen) pentru ca unitatea să fie sigură. Ar putea fi necesar ca procesul să...
Página 33
Dacă vidarea nu este posibilă, realizați un colector astfel încât agentul frigorific să poată fi golit din diferite părți ale sistemului. Asigurați-vă că butelia este așezată pe cântar înainte de recuperare. Porniți sistemul de recuperare și acționați în conformitate cu instrucțiunile producătorului.
Intax Trading SRL - Strada Ion Creanga 14B, 075100, Otopeni, Ilfov, Romania certifică conformitatea următoarelor produse: Tip produs: Dezumidificator Brand: Turbionaire Model: Practical 12 Acest produs respectă următoarele directive europene: EN 55014-1:2017+A11; EN 55014-2:2015; EN IEC61000-3-2:2019; EN 61000-3-3:2013+A1 EN 60335-1:2012+A11+A13; EN60335-2-40:2013+A11+A12+A1+A2+A13; EN 62233:2008 Declarația va fi nulă...
Página 35
EIGENSCHAFTEN SICHERHEITSANWEISUNGEN WARNHINWEISE FÜR DEN ENTSORGUNG DES GERÄTS TECHNISCHE DATEN PRODUKTDIAGRAMM BEDIENUNGSANWEISUNGEN ANWEISUNGEN ZUM EINBAU VON TRANSPORTRÄDERN ENTWÄSSERUNG VON GESAMMELTEM WASSER KONTINUIERLICHE ENTWÄSSERUNG 10. WARTUNG DES GERATS 11. ENFEUCHTERLAGERUNG 12. FEHLERBEHEBUNG 13. SICHERHEITSHINWEISE BEI REPARATUREN BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DIE WEITERE NUTZUNG AUF Vielen Dank, dass Sie sich für unseren Luftentfeuchter entschieden haben, um den Komfort Ihres Zuhauses zu gewährleisten.
1. EIGENSCHAFTEN Optimale Entfeuchtungsleistung Unter Ausnutzung der Kältetechnik entfernt der Luftentfeuchter effizient Feuchtigkeit aus der Luft, um das Feuchtigkeitsniveau im Raum zu reduzieren, aber auch, um die Luft trocken und be uem im Inneren zu halten. Tragbares und leichtes Design Der Luftentfeuchter wurde angebaut so dass es kompakt und leicht ist.
Página 37
. Bitte halten Sie das Gerät zu einen Abstand von 20 cm von der Wand oder anderen Gegenständen, um eine Luftzirkulation zu versichern. k. Das Gerät muss gemä den örtlichen gesetzlichen Vorschriften für elektrische Anschlüsse installiert werden. l. Das Gerät ist nicht für den Einsatz in öffentlichen Verkehrsmitteln geeignet. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 ahren und darüber sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder...
3. WARNHINWEISE FÜR DEN ENTSORGUNG DES GERÄTS Sie dürfen dieses Gerät nicht mit Hausmüll entsorgen. Um es richtig zu entfernen, gibt es mehrere Möglichkeiten: a. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall. Eine getrennte Sammlung dieser speziellen Behandlungsgeräte ist erforderlich. b.
4. TECHNISCHE DATEN PRACTICAL 12 MODELL Entfeuchtungsleistung 12L/tag (30°C, 80%) Fütterung AC220-240V/50Hz Stromverbrauch 210W/1A Geräuschpegel 46 dB Fassungsvermögen des Wassertanks 2 liter Maximale Kältemittelkapazität R290/45g Nettogewicht 9.5 Kg Mindestzimmergröße (Fläche) Größe 270x205405 mm Die Entfeuchtungsleistung wird bei einer Raumtemperatur von 30 ° C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 80 % bewertet .
6. BEDIENUNGSANWEISUNGEN 1. Zulauf 2. Einstellungen 3. DISPLAY 4. Zeitschaltuhr 5. Geschwindigk eitsstufe Die Anzeige hat 3 Funktionen: Wenn das Gerät angeschlossen ist, zeigt es den Luftfeuchtigkeitsgrad des Raumes Wenn Sie die Feuchtigkeit einstellen, zeigt es die Feuchtigkeit an, die Sie ausgewählt haben.
7. ANWEISUNGEN ZUM EINBAU VON TRANSPORTRÄDERN a.Identifizierung der Transporträder Öffnen Sie den Wassertank, identifizieren Sie die 4 Transporträder im Inneren, entfernen und schließen Sie den Wassertank. b. Entfernung der Fußstützen aus Gummi Kippen Sie das Gerät und entfernen Sie die 4 Gummifüße. c.
BEMERKUNG a. Nehmen Sie den Schwimmer nicht aus dem Wassertank. Der Füllwassersensor kann den Wasserstand ohne den Schwimmer nicht mehr korrekt erkennen, und Wasser kann aus dem Tank fließen. b. Wenn der Wassertank verschmutzt ist, waschen Sie ihn mit kaltem oder lauwarmem Wasser.
10. WARTUNG DES GERATS Reinigung des Entfeuchters Um das Gerät zu reinigen, verwenden Sie ein weiches und feuchtes Tuch. a. Reinigung des luftfilters Öffnen Sie zuerst das Lufteinlassgitter und waschen Sie es mit Wasser. b. Befestigen Sie den Luftfilter Setzen Sie den Filter in das Lufteinlassgitter ein. 11.
Lagerort des Geräts Halten Sie einen minimalen Abstand von Wänden und anderen Objekten, wenn das Gerät funktioniert, wie in der Zeichnung angegeben. 12. FEHLERBEHEBUNG Wenn eines der unten aufgeführten Probleme auftritt, befolgen Sie bitte die Hinweise in der Tabelle, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Probleme MÖGLICHE URSACHEN Lösungen...
Das Gerät lässt Ist der Filter verstopft? Reinigen Sie den Luftfilter keine Luft ab. gemäß den Anweisungen im Abschnitt "Reinigung des Luftentfeuchters". Ist das Gerät geneigt oder liegt es Stellen Sie das Gerät auf eine Das Gerät macht nicht auf einer ebenen Fläche? horizontale und stabile während des Oberfläche.
Página 46
g. BELÜFTETER BEREICH Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich gut belüftet ist, bevor Sie mit Arbeiten an der Anlage oder Heißarbeiten beginnen. Durch die Belüftung sollte das freigesetzte Kältemittel sicher verteilt und vorzugsweise nach außen, in die Atmosphäre ausgestoßen werden. h.
Página 47
Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher eingestellt ist. Stellen Sie sicher, dass Dichtungen oder Dichtungsmaterialien nicht beschädigt wurden, damit sie nicht mehr dem Zweck dienen, das Eindringen brennbarer Gase zu verhindern, da Ersatzteile den Herstellerangaben entsprechen müssen. BEMERKUNG: Die Verwendung von Silikondichtmitteln kann die Wirksamkeit bestimmter Arten von Leckanzeigegeräten beeinträchtigen.
Página 48
Se va respecta următoarea procedură: Entfernen Sie das Kältemittel; Kreislauf durch Inertgas spülen; Entleeren; Erneut mit Inertgas entlüften; Öffnen Sie den Stromkreis durch Schneiden oder Löten. Das Kühlmittel in der Anlage muss in den richtigen Wiederherstellungsflaschen zurückgewonnen werden. Das System muss mit Ozonfreiem Stickstoff (OFN) „gewaschen“ werden, damit das Gerät sicher ist.
Página 49
- Wenn möglich, entleeren Sie das Kühlsystem. - Wenn die Entleerung nicht möglich ist, erstellen Sie einen Kollektor, damit das Kühlmittel aus verschiedenen Teilen des Systems entleert werden kann. - Stellen Sie sicher, dass die Flasche vor der Wiederherstellung auf die Waage gelegt wird. - Starten Sie das Wiederherstellungssystem und handeln Sie gemäß...
Intax Trading SRL - Ion Creanga 14B, 075100, Otopeni, Ilfov, Romania bescheinigt die Konformität der folgenden Produkte: Tip produs: Luftentfeuchter Brand: Turbionaire Model: Practical 12 Dieses Produkt entspricht den folgenden europäischen Richtlinien: EN 55014-1:2017+A11; EN 55014-2:2015; EN IEC61000-3-2:2019; EN 61000-3-3:2013+A1 EN 60335-1:2012+A11+A13; EN60335-2-40:2013+A11+A12+A1+A2+A13; EN 62233:2008 Die Erklärung erlischt bei unsachgemäßer Verwendung und Installation bei teilweiser oder...
Página 51
CARACTERÍSTICAS ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDADAl ADVERTENCIA CON RESPECTO A LA ELIMINACIÓN DEL APARATO 53 DATOS TÉCNICOS EL ESQUEMA DEL APARATO INSTRUCCIONES CON RESPECTO AL FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES CON RESPECTO A LA INSTALACIÓN DE LA RUEDAS DE TRANSPORTE DRENAJE DE L AGUA RECOGIDA DRENAJE CONTINUO 10.
1. CARACTERÍSTICAS Capacidad óptima de deshumidificar Aprovechando de la tecnología de refrigeración, el deshumidificador quita eficientemente la humedad y reduce su nivel para mantener el aire seco y confortable en el interior. Diseño portátil y ligero El deshumidificador tiene una construcción compacta y ligera. Las ruedas de transporte de la parte inferior facilitan el desplazamiento de una habitación a otra.
j.En el caso de deterioración del cable de alimentación, esto debe ser reemplazado por el fabricante o una persona calificada para evitar peligros. k.El aparato tiene que colocarse para que el enchufe sea accesible. l.Deje por lo menos 20 cm de espacio libre por cada uno de los lados del aparato, con el fin de conseguir una buena circulación de aire.
Página 54
2. El municipio ha establecido sistemas de recolección a través de los cuales los desechos electrónicos pueden eliminarse al menos de forma gratuita. 3. El fabricante tomará el dispositivo antiguo del usuario para su eliminación al menos de forma gratuita. 4.
4. DATOS TÉCNICOS PRACTICAL 12 MODELO 12L/dia (30°C, 80%) Capacidad de deshumidificación AC220-240V/50Hz Alimentación 210W/1A Energía consumida 46 dB Nivel de ruido Capacidad del tanque de agua R290/45g Capacidad máxima de refrigerante 9.5 Kg Peso neto (superficie) Tamaño mínimo de la habitación...
6. INSTRUCCIONES CON RESPECTO AL FUNCIONAMIENTO 1. ALIMENTACIÓN 2. AJUSTES 3. PANTALLA 4. TEMPORIZADOR 5. VELOCIDAD El indicador tiene 3 funciones: Cuando el aparato está conectado, levantará el nivel de la humedad de la habitación. Cuando ajuste la humedad, le indicará la humedad que ha seleccionado. Cuando establezca la hora para encender y apagar la máquina, se mostrarán las horas.
7. INSTRUCCIONES CON RESPECTO A LA INSTALACIÓN DE LA RUEDAS DE TRANSPORTE a. Identificación de las ruedas de transporte Abra el depósito de agua, identifique las 4 ruedas de transporte del interior, retírelas y cierre el depósito de agua. b. Retirada de las patas de apoyo de goma Incline el aparato y retire las 4 patas de apoyo de goma.
NOTA a. No saque el flotador del tanque de agua. El sensor de agua llena ya no podrá detectar correctamente el nivel del agua sin flotar y el agua puede correr del tanque. b. No saque el flotador del tanque de agua.
10. MANTENIMIENTO DEL APARATO a.La limpieza del deshumidificador Utilice un paño suave y húmedo para limpiar el aparato. b. La limpieza del filtro de aire 1. Primero abra la rejilla de la entrada de aire y lávela con agua. c. Coloque el filtro de aire Inserte el filtro en la rejilla de la entrada de aire.
Colocación del aparato Mantenga una distancia mínima de las paredes y otros objetos cuando el aparato esté funcionando como se especifica en el dibujo. 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si ocurre alguno de los problemas mencionados a continuación, siga las recomendaciones de las tablas antes de llamar al servicio de atención al cliente.
El aparato no ¿Está obstruido el filtro? Limpie el filtro de aire de ventila el aire acuerdo con las instrucciones de la sección "Limpieza del deshumidificador". ¿El acusado está inclinado o no está Coloque el aparato sobre Operation is noisy sentado sobre una superficie recta? una superficie recta y estable.
Página 62
g. Zona ventilada Asegúrese de que el área de trabajo esté bien ventilada antes de comenzar a trabajar en la instalación o realizar trabajos en caliente. La ventilación debe dispersar de manera segura cualquier refrigerante liberado y preferiblemente expulsarlo al exterior a la atmósfera.. h.
Página 63
Asegúrese de que las juntas o materiales de sellado no se hayan deteriorado para que ya no sirvan para evitar la entrada de atmósferas inflamables, ya que los repuestos deben cumplir con las especificaciones del fabricante. NOTA: El uso de sellador de silicona puede inhibir la efectividad de algunos tipos de equipos de detección de fugas.
Página 64
El refrigerante de la instalación debe recuperarse en los cilindros de recuperación correctos. El sistema debe "lavarse" con OFN (nitrógeno libre de oxígeno) para que la unidad sea segura. Es posible que sea necesario repetir el proceso varias veces. No se puede utilizar aire comprimido ni oxígeno para esta operación.
Página 65
- Inicie el sistema de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante. - No llene demasiado las botellas (no más del 80% por volumen). - No exceda la presión máxima de trabajo del cilindro, ni siquiera temporalmente. - Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y se haya completado el proceso, asegúrese de que ellos y el equipo se retiren inmediatamente del lugar de uso y que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén cerradas.
Intax Trading SRL - Ion Creanga 14B, 075100, Otopeni, Ilfov, Romania certifica la conformidad de los siguientes productos: Tip produs: Deshumidificador Brand: Turbionaire Model: Practical 12 Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: EN 55014-1:2017+A11; EN 55014-2:2015; EN IEC61000-3-2:2019; EN 61000-3-3:2013+A1 EN 60335-1:2012+A11+A13; EN60335-2-40:2013+A11+A12+A1+A2+A13; EN 62233:2008 La declaración será...
Página 67
CARACTERISTIQUES AVERTISSEMENTS SUR LA SECURITE AVERTISSEMENT CONCERNANT L'ÉLIMINATION DE L'APPAREIL SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SCHÉMA DU PRODUIT INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES ROULETTES DE TRA NSPORT 73 DRAINAGE DE L’EAU COLECTEE DRAINAGE CONTINU 10. ENTRETIEN DE L’APPAREIL 11. STOCKAGE DU DESHUMIDIFICATEUR 12.
1. CARACTERISTIQUES Capacité optimale de déshumidification En profitant de la technologie de réfrigération, le déshumidificateur extrait l’humidité de l’air d’une manière efficace, afin de réduire le taux d’humidité d’une pièce mais aussi pour maintenir l’air sec et confortable à l’intérieur. Design portable et léger Le déshumidificateur est construit pour être compacte et léger.
Página 69
10. Dans le cas où le câble d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par le producteur ou par une personne qualifiée, afin d’éviter les dangers. 11. L’appareil doit être positionné de façon à rendre la fiche accessible. 12. Garder une distance de 20 cm autour de l’appareil et par rapport au mur ou autres objets, afin de permettre la circulation de l’air.
Effectuer les opérations d’entretien seulement en conformité aux recommandations du producteur de l’équipement. Effectuer les opérations d’entretien et de réparation exigeant la présence d’encore une personne qualifiée seulement sous la surveillance de la personne compétente à utiliser les agents frigorifiques inflammables. L’appareil est rempli du gaz inflammable R290.
4. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRACTICAL 12 Modèle 12L/jour (30°C, 80%) Capacité de déshumidification AC220-240V/50Hz Alimentation 210W/1A Puissance consommée 46 dB Niveau de bruit 2 litres Capacité du réservoir d'eau R290/45g Capacité maximale de réfrigérant 9.5 Kg Poids net (surface) Taille minimale de la pièce La capacité...
6. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 1. ALIMENTATION 2. PARAMETRAGES 3. ECRAN 4. MINUTERIE 5. VITESSE L’indicateur a 3 fonctions: a.Quand l’appareil est connecté, il va indiquer le taux d’humidité de la pièce. b.Lorsque vous configurez l’humidité, il va indiquer l’humidité que vous avez selectionnée. c.Lorsque vous configurez le temps de mise en marche et d’arrêt de l’appareil, il va afficher les heures.
7. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES ROULETTES DE TRANSPORT a. Identification des roulettes de transport Ouvrir le réservoir de récupération de condensats, identifier les 4 roulettes de transport situées à l’intérieur, les enlever et fermer le réservoir de récupération de condensats. b. Enlèvement des pieds supports en caoutchouc Pencher l’appareil et enlever les 4 pieds supports en caoutchouc.
NOTE a. Ne pas extraire le flotteur du réservoir de récupération de condensats. Faute de flotteur, le senseur de réservoir plein ne pourra plus détecter correctement le niveau de l’eau, qui peut déborder. b. Si le réservoir de récupération de condensats est sale, le laver avec de l’eau fraîche ou tiède.
10. ENTRETIEN DE L’APPAREIL Nettoyage du déshumidificateur Utiliser une lavette douce et humide pour nettoyer l’appareil. Nettoyage du filtre à air a. Premièrement, ouvrir la grille du trou d’entrée de l’air et la laver à l’eau. b. Attacher le filtre à air Introduire le filtre dans la grille du trou d’entrée de l’air.
Positionnement de l’appareil Garder une distance minimale par rapport aux murs et d’autres objets pendant le fonctionnement de l’appareil, en conformité aux spécifications du dessin. 12. DEPANNAGE Si l’un des problèmes mentionnés ci-dessous survient, veuillez suivre les recommandations du tableau, avant d’appeler le service d’assistance à la clientèle. Problème Cause possible Solution...
L’appareil n’évacue Le filtre est-il obturé? Nettoyer le filtre à air en pas l’air conformité à la section « Nettoyage du déshumidificateur ». L’appareil est-il penché ou déposé sur Déposer l’appareil sur une L’appareil émet surface nivelée et stable. une surface dénivelée? des bruits pendant le fonctionnement...
Página 78
g. Zone ventilée Il faut s’assurer que la zone de travail soit bien ventilée avant de commencer les travaux à l’installation ou d’effectuer des travaux à chaud. La ventilation doit disperser en sécurité tout agent frigorifique libéré et, préférablement, l'évacuer à l’extérieur, dans l'atmosphère. h.
Página 79
Par exemple, l’endommagement des câbles, le nombre excessif de connexions, les bornes non plus conformes aux spécifications initiales, le bris des scellés, le montage incorrect des presses-étoupes etc S’assurer que l’appareil soit monté en conditions de sécurité. S’assurer que les scellés ou les matériaux d'étanchéité ne soient pas détériorés, de façon à ne plus servir au but de prévenir la pénétration des atmosphères inflammables, puisque les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du producteur.
Página 80
Néanmoins, il est important de suivre les meilleures pratiques, puisque l’inflammabilité est un aspect à prendre toujours en compte. Suivre la procédure ci-après: Évacuer l’agent frigorifique; Purger le circuit à gaz inerte; Vider; Purger à nouveau à gaz inerte; Ouvrir le circuit en coupant ou en scellant. L’agent frigorifique de l’installation doit être récupéré...
Página 81
- Tous les équipements individuels de protection soient disponibles et correctement utilisés; Le processus de récupération soit surveillé en permanence par une personne compétente; Les équipements de récupération et les bouteilles soient conformes aux normes applicables. - Si possible, vider le système de réfrigération. - Si le vidage n’est pas possible, réaliser un collecteur de façon que l’agent frigorifique puisse être évacué...
Intax Trading SRL - Ion Creanga 14B, 075100, Otopeni, Ilfov, Romania certifie la conformité des produits suivants : Type de produit: Déshumidificateur Marque: Turbionaire Modèle: Practical 12 Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : EN 55014-1:2017+A11; EN 55014-2:2015; EN IEC61000-3-2:2019; EN 61000-3-3:2013+A1 EN 60335-1:2012+A11+A13; EN60335-2-40:2013+A11+A12+A1+A2+A13; EN 62233:2008 La déclaration sera nulle et non avenue en cas d'utilisation et d'installation inappropriées en cas de...
Página 83
CARATTERSTICHE AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTENZE SULLO SMALTIMENTODELL'APPARECCHIO SPECIFICHE TECNICHE DESCRIZIONE DELLE PARTI FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DELLE RUOTE DI TRASPORTO 89 SCARICO DELLA CONDENSA DRENAGGIO CONTINUO DELL’AQUA 10. MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO 11. STOCCAGGIO DEL DEUMIDIFICATORE 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PRECAUZIONI DI SICUREZZA SULLA MANUTENZIONE CONSERVARE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PER ULTERIORI RIFERIMENTI! Grazie per aver scelto il nostro deumidificatore per garantire il comfort della tua casa.
1. CARATTERSTICHE Alta capacità di deumidificazione Sfruttando la tecnologia di refrigerazione, il deumidificatore rimuove efficacemente l'umidità dall'aria per ridurre il livello di umidità nella stanza ma anche per mantenere l'aria asciutta e confortevole all'interno. Design portatile e leggero Il deumidificatore è progettato per essere compatto e leggero. Le ruote di trasporto nella parte inferiore dell'unità...
Página 85
k. L'apparecchio deve essere posizionato in modo che la presa sia accessibile. l. Si prega di mantenere una distanza di 20 cm intorno all'unità dalla parete o da altri oggetti per garantire la circolazione dell'aria. m. L'apparecchio deve essere installato in conformità con le normative sui cavi elettrici. n.
3. AVVERTENZE SULLO SMALTIMENTO DELL'APPARECCHIO È vietato smaltire questo apparecchio insieme ai rifiuti domestici. Ci sono diverse possibilità per smartirlo correttamente: a. Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti urbani non differenziati. Utilizzare strutture di raccolta separate. b. Il comune ha stabilito dei sistemi di raccolta attraverso i quali i rifiuti elettronici possono essere smaltiti almeno gratuitamente.
4. SPECIFICHE TECNICHE PRACTICAL 12 MODEL Capacità di deumidificazione 12L/giorno Alimentazione 220-240V/50Hz Potenza consumata 210W/1A Livello di rumore 46 dB Capacità del serbatoio dell'acqua Capacità massima di refrigerante R290/45g Peso netto 9.5 kg Dimensione minima della stanza Dimensione 270x205405 mm La capacità...
6. FUNZIONAMENTO 1. ACCENSIONE 2. IMPOSTAZIONE 3. DISPLAY 4. TIMER 5. VELOCITÀ L’indicatore ha 3 funzioni: quando l'unità è collegata, indicherà il livello di umidità ambientale. 2quando si imposta l'umidità, indicherà l'umidità selezionata quando si programma il tempo per l'accensione e lo spegnimento dell'unità, mostrerà...
7. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DELLE RUOTE DI TRASPORTO a.Identificazione delle ruote di trasporto Aprire il serbatoio dell'acqua, identificare le 4 ruote di trasporto all'interno, rimuoverle e chiudere il serbatoio dell'acqua b. Togliere dei piedini di gomma Inclinare l'apparecchio e togliere i 4 piedini di gomma c.
NOTA a. Non rimuovere il galleggiante dal serbatoio dell'acqua. Il sensore pieno d'acqua non sarà più in grado di rilevare correttamente il livello dell'acqua senza galleggiante e l'acqua potrebbe fuoriuscire dal serbatoio. b.Se il serbatoio di drenaggio è sporco, lavarlo con acqua fredda o tiepida.
10. MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO Pulire il deumidificatore Utilizzare un panno morbido e umido per pulire l'apparecchio. Curățarea filtrului de aer a. Deschideți mai întâi grilajul orificiului de admisie a aerului și spălați cu apă. b. Per pulire il filtro dell’aria Inserire il filtro nella griglia di ingresso dell'aria. 11.
Posizione dell'apparecchio Mantenere una distanza minima attorno al deumidificatore quando l'unità sta funzionando come mostrato nel disegno. 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se si verifica una condizione elencata di seguito, controllare i seguenti elementi prima di chiamare il servizio clienti clienti. . Problema Possibile causa Soluzione...
L'aria non viene Il filtro dell'aria è intasato? Curățați filtrul de aer scaricata conform instrucțiunilor din secțiunea ”Curățarea dezumidificatorului”. L'unità è inclinata o instabile? Spostare l'unità in una La macchina è posizione stabile e sicura. rumorosa Il filtro dell'aria è intasato? Pulire il filtro dell'aria come indicato in “Pulire il deumidificatore”.
Página 94
g. Area ventilata Accertarsi che l'area sia aperta o che sia adeguatamente ventilata prima di eseguire interventi sul sistema o eseguire lavori a caldo. Il grado di ventilazione deve continuare durante il periodo di esecuzione dei lavori. La ventilazione dovrebbe disperdere in sicurezza qualsiasi refrigerante rilasciato e preferibilmente espellerlo esternamente nell'atmosfera.
Página 95
Se è essenziale che l'unità sia alimentata durante la manutenzione, deve essere installato un sistema permanente di rilevamento delle perdite per avvisare di una situazione potenzialmente pericolosa. Si deve prestare particolare attenzione al seguente punto per assicurarsi che quando si lavora su componenti elettrici, l'involucro non venga modificato in modo tale da influenzare il grado di protezione.
Página 96
o. Rimozione e svuotamento Quando si interviene nel circuito del refrigerante per effettuare delle riparazioni - o per qualsiasi altra ragione – si devono usare metodi convenzionali. Tuttavia, è importante che le migliori pratiche siano sempre seguite in quanto l'infiammabilità deve essere considerata. La procedura da seguire è...
Página 97
Prima di eseguire l'operazione, assicurarsi: - Contrassegnare il sistema quando il riempimento è completo (se non è già stato fatto). - Bisogna fare molta attenzione a non riempire troppo il sistema di raffreddamento. - Prima di riempire nuovamente il sistema, la pressione deve essere testata con azoto privo di ossigeno.
Intax Trading SRL - Ion Creanga 14B, 075100, Otopeni, Ilfov, Romania certifica la conformità dei seguenti prodotti: Tip produs: Deumidificatore Brand: Turbionaire Model: Practical 12 Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee: EN 55014-1:2017+A11; EN 55014-2:2015; EN IEC61000-3-2:2019; EN 61000-3-3:2013+A1 EN 60335-1:2012+A11+A13; EN60335-2-40:2013+A11+A12+A1+A2+A13; EN 62233:2008 La dichiarazione sarà...
Página 99
EN 2 Years Warranty This warranty covers defects of construction, manufacturing and material. Excluded are all wearing parts and improper usage, or consequential damages due to lack of cleaning of the appliance. RO Garantie 3 ani (valabil numai in Romania) Aceasta garantie acopera defectele de constructie, fabricatie si materialele din care este confectionat dispozitivul.