Enlaces rápidos

855H Range A Sounder DC
100 dB(A) @ 1 m. +/- 3dB
91 dB(A) @ 10 ft. +/- 3dB
10 tones
2 stages
16 dB(-) volume
Type 3R & Type 13
IP66
0.3Kg
-25°C to +55°C
-13°F to +131°F
Terminal wire size : Min 22AWG, Max 16AWG (0.5-1mm²) Torque : 4lb/in, 5Nm
Dimensions des câbles de branchement : Mini 22 AWG, maxi 16 AWG (0.5-1mm²). Couple de serrage : 4lb/in, 5Nm
Klemmengröße: min. 22AWG, max. 16AWG (0.5-1mm²), Drehmoment: 4lb/in, 5Nm
Dimensioni cavo terminale: min. 22AWG, max. 16AWG (0.5-1mm²), coppia: 4lb/in,5Nm
Dimensão do fio terminal: Mín. 22AWG, Máx. 16AWG (0.5-1mm²) Binário: 4lb/in, 5Nm
Dimensión cable terminal: Mín. 22AWG, Máx. 16AWG (0.5-1mm²) Par de torsión: 4lb/in, 5Nm
Disconnect from power source to prevent electrical
ATTENTION
shock before installing and servicing
Vor der Installation und Wartung von der Stromquelle
abtrennen, um elektrische Schläge zu vermeiden
Antes da instalação e da manutenção, desconectar da
fonte de energia para prevenir choque eléctrico
Volume Control
Réglage du volume
Steuerung der Lautstärke
Controllo volume
Controlo do Volume
Control Volumen
+
Screw mounting positions
Positions de montage par vis.
Einbaupositionen Schrauben
Posizioni montaggio viti.
Posições de montagem dos parafusos.
Posiciones de montaje de los tornillos.
Connection for stage 2 tone
Connexion pour tonalité stade 2
-
Anschluss für Ton Stufe 2
Collegamento per tono fase 2
Conexão para tom do 2º estágio
Fixing screws
Conexión para el tono de la fase 2
Fixations vissées.
Schraubenbefestigungen
Fissaggi viti.
Fixações do parafuso.
Fijaciones tornillos.
Note: Remove disc to use rear conduit entry.
Nota: Oter le disque pour utiliser l'entrée du conduit arrière.
Hinweis: Die Scheibe entfernen, um den hinteren Leitungseintritt zu verwenden.
Nota: Rimuovere il disco per usare il raccordo posteriore canalina.
Nota: Remover o disco para usar a união traseira da tubulação.
Nota: Quitar el disco para utilizar la entrada del conducto posterior.
Avant de procéder à toute opération d'installation ou de maintenance, déconnecter
l'appareil de sa source d'alimentation pour éviter tout risque de décharge électrique.
Prima dell'installazione e della manutenzione, scollegare
l'alimentazione onde evitare scosse elettriche
Desconectar de la fuente de alimentación antes de la instalación
y la revisión para evitar descargas eléctricas
Dimensions.
Dimensions.
Abmessungen.
Dimensioni.
Dimensões.
Dimensiones.
Screw torque : 4lb/in 5Nm
Couple de serrage des vis : 4lb/in 5Nm
Anzugsmoment der Schraube:4lb/in 5Nm
Coppia della vite: 4lb/in 5Nm
Binário do parafuso: 4lb/in 5Nm
Par de torsión tornillo: 4lb/in 5Nm
Rear enclosure view.
Rückansicht des Gehäuses
Vista traseira da caixa
Gasket (supplied)
Garniture (livrée)
Dichtung (mitgeliefert).
Guarnizione (fornita).
Junta (fornecida).
Junta(incluida).
Conduit entry
Entrée du conduit.
Leitungseintritt.
Raccordo canalina.
União da tubulação.
Entrada conducto.
Vue arrière du boîtier.
Vista posteriore contenitore
Vista trasera de la caja
Rear conduit entry position ≈ M20
Position d'entrée du conduit arrière ≈ M20
Position hinterer Leitungseintritt ≈ M20
Posizione raccordo posteriore canalina ≈ M20
Posição da união traseira da tubulação. ≈ M20
Posición de entrada conducto posterior. ≈ M20
Conduit entry = PG13,5 / M20 / 1/2"NPT
Entrée du conduit = PG13,5 / M20 / 1/2"NPT
Leitungseintritt = PG13,5 / M20 / 1/2"NPT
Raccordo canalina = PG13,5 / M20 / 1/2"NPT
União da tubulação = PG13,5 / M20 / 1/2"NPT
Entrada conducto = PG13,5 / M20 / 1/2"NPT
loading

Resumen de contenidos para AB Quality 855H

  • Página 1 Dimensions. 855H Range A Sounder DC Dimensions. Abmessungen. Dimensioni. Dimensões. Dimensiones. Screw torque : 4lb/in 5Nm Couple de serrage des vis : 4lb/in 5Nm 100 dB(A) @ 1 m. +/- 3dB Anzugsmoment der Schraube:4lb/in 5Nm 91 dB(A) @ 10 ft. +/- 3dB...
  • Página 2 >100dB(A) @ 1m. Tone Table. Tone selection. To select a tone place the pin link in the position shown above (Fig. 1). To set Tones 8, 9 or 10 as a first stage, connect terminal ‘S2’ to ‘-’ terminal. Stage 1 Frequency Description.