Página 1
G2350-G2351 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
Español INSTRUCCIONES DE Este aparato ha sido probado y cumple norma EN957 SEGURIDAD.- adecuado sólo para uso doméstico. El Antes comenzar cualquier frenado independiente programa de ejercicio, consulte a su velocidad. médico. Se recomienda la realización de un examen físico completo. IMPORTANTE.- Trabaje en el nivel de ejercicio Lea las instrucciones detenidamente...
Página 9
estiramiento, y recuerde no forzar los músculos. Según transcurran los días, necesitará entrenamiento más prolongados y de mayor intensidad. Es recomendable ejercitarse un mínimo de tres días por semana, en días alternos. Realice cada estiramiento Tonificación muscular. aproximadamente durante Para tonificar los músculos durante el segundos, no fuerce los músculos.
2 Mantenga las manos alejadas de (101) Cuerpo principal. cualquiera de las partes móviles de la (105) Tubo caballete delantero con unidad. ruedas. 3 Los padres y otras personas (112) Tubo manillar. responsables de los niños deben de (142L) Tapas embellecedoras tener en cuenta la naturaleza curiosa inferiores, izquierda (L) de las rotulas de...
Página 11
Coloque la tapa trasera (54). Una vez se ha colocado en el tubo de remo la tapa embellecedora. G2350 ATENCION: Una vez que a Suelte de la parte inferior del tubo máquina ha sido montada, compruebe remo (21) los tornillos (136), junto con si el mando de tensión (127) funciona...
Página 12
COLOCACIÓN CABLE REENVIO. bastones, en el lado derecho Fig.10. G2350. Tome el cable (126) que sale Atorníllelas con los tornillos (41). por la parte superior del tubo de remo Seguido realice la misma operación (21) Fig.13 y enchúfelo al conector del...
Página 13
Atornille con los tornillos (14) soltados nivelación sean correctos. Esto se anteriormente. conseguirá roscando más o menos los pies regulables (69) como muestra la COLOCACIÓN CABLE HAND-GRIP. Fig.15. G2350. Tome los conectores (128) del HandGrip enchúfelos MOVIMIENTO Y conectores situados parte ALMACENADO.-...
Página 14
Las ruedas que se encuentran en la (S.A.T).Servicio de Asistencia Técnica, parte delantera de su unidad, le llamando al teléfono de atención al facilitarán la maniobra de colocar su cliente (ver página final del presente unidad en el emplazamiento escogido, manual).
Página 15
English SAFETY INSTRUCTIONS.- IMPORTANT.- Read the instructions carefully before Consult your doctor before starting any proceeding to assemble the equipment. exercise program. It is advisable to Remove all the parts from the cardboard undergo complete physical packaging and check them against the examination.
Página 16
2. Exercise phase you should change your training This phase requires the greatest program. warm-up physical exertion. After regular cooldown exercises as normal but exercise the leg muscles will become when you are reaching the end of the more flexible. It is important to keep exercise phase, increase the exertion the rhythm constant.
Página 17
Bring the main post (21) up to boss on the main body (101), Fig.6. Fig.2 - . NUTS & BOLTS (9) Screws M8x20 . G2350. Unfasten the screw (129) at the (10) Flat Washer 8. back of the tension controller (127), fit (13) Spring washer 8 .
Página 18
(101), Fig.6. then fit the flat washer (44) and the Fit the bottom cover (54). self locking nut (43), and tighten securely. G2350 ATTENTION: When Take the left foot bar (15L) and go machine has been assembled, make...
Página 19
FITTING THE HAND-GRIP CABLE. ATTACHING THE FEEDBACK CABLE G2350. Take hold of the Hand-grip G2350. Take hold of the cable (126), connectors (128), sticking out of the which is sticking up out of the main main post (21), and plug them into the...
Página 20
LEVELLING.- attach them to the post. Once the unit has been placed into its final position, make sure that it sits flat G2350 on the floor and that it is level. This EXERTION SETTINGS.- can be achieved by screwing the...
Página 21
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- monté complètement la machine. L’appareil doit toujours être utilisé selon Avant de commencer tout exercice, les instructions. demandez l’avis de votre médecin. Il Si au cours du montage ou de la est conseillé de passer un examen vérification de l’appareil, vous constatez médical complet.
Página 22
2. Phase de l’exercice Cela se traduira par une tension plus Il s’agit de la phase dans laquelle est élevée également sur la musculature réalisé l’exercice le plus important. des jambes et il faudra peut être aussi Après l’exercice réalisé régulièrement, réduire la durée de l’exercice.
Página 23
4 Il incombe au propriétaire de inférieurs, gauche (L) des rotules de l’appareil de s’assurer que tous les bâtons. utilisateurs de la machine peuvent l’utiliser et qu’ils ont été dûment G2351 : informés à propos des précautions à (8L) Cache fermeture de l’axe de prendre et des consignes de sécurité.
Página 24
5. MONTAGE DES BRAS.- (101) Fig.6. Introduire l’axe de rotation des bras (108) dans les douilles du tube G2350. Dévissez la vis (129) placée transversal du tube rameur (21), Fig.7, derrière la commande de tension (127), cet axe doit être bien centré.
Página 25
MONITEUR ÉLECTRONIQUE.- des vis (41). POSE DU CÂBLE DE RENVOI. Ensuite faire de même pour les autres G2350. Prendre le câble (126) qui caches sur le côté gauche. dépasse de la partie supérieure du tube rameur (21) et connectez-le au 9.
Página 26
Fig.15. MISE EN PLACE DU CÂBLE HAND- DÉPLACEMENT & GRIP. RANGEMENT.- G2350. Prendre les connecteurs (128) Pour un déplacement facile, l’unité du Hand-Grip qui dépasse de la partie porte roulettes (104). supérieure du tube rameur (21) et roulettes placées en partie avant de...
Página 27
Pour toute information complémentaire Clientèle qui figure à la dernière page et en cas de doute sur le bon état de de cette notice. l’une quelconque partie de la machine, BH SE RÉSERVE LE DROIT DE l’hésitez pas à appeler le Service MODIFIER CARACTÉRISTI- d’Assistance...
Página 28
Deutsch SICHERHEITSHINWEISE.- Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Norm EN957, für den häuslichen Bevor einem Gebrauch geeignet. Die Bremswirkung Trainingsprogramme beginnen, unabhängig konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir Geschwindigkeit. empfehlen dabei eine komplette Untersuchung. Arbeiten Sie mit dem WICHTIG. empfohlenen Trainingsniveau, trainieren Lesen Sie die Anleitung vor der Sie niemals bis zur Erschöpfung.
Página 29
Es ist ratsam, einige Streckübungen die Streckübungen und denken Sie vorzunehmen, die weiter unten erläutert daran, die Muskeln dabei nicht zu werden. Führen jeder dieser überstrecken. Streckübungen ca. 30 Sekunden lang Nach einigen Tagen werden Sie längere durch, ohne jedoch die Muskeln zu Trainingssitzungen und eine stärkere überlasten.
Página 30
1 Dieses Gerät ist für den häuslichen (54)Hintere Blende. Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht (66)Rohr des hinteren Ständers mit Benutzers darf 105kg nicht Regelschrauben. überschreiten. (101) Hauptrahmen. 2 Achten Sie darauf, mit den Händen (105) Rohr des vorderen Ständers mit nicht an die beweglichen Teile des Rädern.
Página 31
Widerstandskabels (127), das aus dem Setzen Sie die Hintere Blende (54). unteren Teil der Lenkstange (21) kommt, an die Widerstandsklemme Fig.6. G2350 ACHTUNG: Wenn das Gerät G2350. Lösen Sie die Schraube (129) montiert ist, prüfen Sie bitte, ob der Rückseite Widerstandsregler (127) korrekt Spannungsreglers (127).
Página 32
Anschlieβend setzen Sie die rechte Montieren Sie dann das linke Fuβteil Griffstange (15R) (mit dem Buchstaben (15L) Rechte auf entsprechende Weise. R markiert) in das andere Ende der 8. MONTAGE DER Drehachse. Setzen Schrauben (14), flachen SEITLICHEN ABDECKUNGEN Unterlegscheiben (12-13) DER DREHACHSE DER Achsenenden und ziehen Sie sie mit GRIFFSTANGEN MIT DEN...
Página 33
11. ANBRINGEN DES MONITORS.- Lenkers auf dem Blech des oberen Teils des Ruderrohrs (21) Fig.14. Ziehen Sie ANBRINGEN DES FEEDBACKKABELS die zuvor gelösten Schrauben (14) fest. G2350. Schließen Sie das Kabel (126), oberen Teil ANBRINGEN DES HANDGRIP KABELS Ruderrohrs (21) tritt G2350.
Página 34
Um den Pedalwiderstand zu erhöhen, TRANSPORT UND drehen Sie den Widerstandsregler (127) AUFBEWAHREN.- im Uhrzeigersinn (+), bis der für Sie Das Gerät verfügt über Räder (104), die ideale Widerstand gefunden ist. seinen Transport erleichtern. Die Räder Um den Pedalwiderstand zu reduzieren, befinden sich am vorderen Teil des drehen Sie den Regler (127) gegen den Geräts.
Página 35
Português INSTRUÇÕES DE com a norma EN957. Unicamente adequado para uso doméstico. A SEGURANÇA.- travagem é independente Antes de começar qualquer programa velocidade. de exercício, consulte o seu médico. Recomendamos a realização de um IMPORTANTE. exame físico completo. Leia atentamente as instruções antes Trabalhe nível exercício...
Página 36
Tonificação muscular Para tonificar os músculos durante o exercício deverá seleccionar resistência elevada. Isto implicará uma maior tensão sobre a muscula-tura das pernas e talvez seja necessário reduzir o tempo do ejercício. Se também deseja melhorar a sua forma física geral, 2.
Página 37
4 É da responsabilidade do proprie- bastões (R). tário comprovar se todos os usuários (18F) Tampa monitor da máquina estão adequadamente (18B) Tampa traseira monitor informados sobre todas (116) Adaptador precauções necessárias. 5 A sua unidade só poderá ser usada Fig.2 -.
Página 38
4. MONTAGEM TUBO REMO.- Coloque a tampa traseira (54). Uma vez colocado no tubo de remo a G2350 ATENÇÃO: Depois de ter tampa embelezadora, solte da parte montado a máquina, comprove se o inferior tubo remo (21) comando de tensão (127) funciona de...
Página 39
COLOCAÇÃO CABO REENVIO. lado direito Fig.10. Aperte-as entre si G2350. Pegue no cabo (126) que sai com os parafusos (41). pela parte superior do tubo de remo Depois realize a mesma operação com (21) e ligue-o ao conector do monitor as outras tampas no lado esquerdo.
Página 40
(parte traseira inferior) e ligue o transformador da corrente à rede de COLOCAÇÃO CABO HAND-GRIP. 220 V, Fig.17. G2350. Pegue nos conectores (128) do Hand-Grip que saem da parte superior NIVELAMENTO.- do tubo remo (21) e ligue-os aos Depois de ter colocado a unidade no conectores situados na parte traseira do seu lugar definitivo para a realização...
Página 41
Italiano ISTRUZIONI DI SICUREZZA.- Questo apparecchio è stato verificato e controllato e segue la norma EN957 Prima cominciare qualsiasi adatto solo per il suo uso domestico. programma d’ allenamento, chieda frenata agisce maniera consulenza medica. Si consiglia di indipendente alla velocità. realizzare un controllo fisico completo.
Página 42
meno durante 5 minuti. Ripeta l’ allenamento di stiramento e ricordi di non sforzare troppo i muscoli. Con il passare dei giorni, avrà bisogno di un allenamento più prolungato e di maggior intensità. È consigliabile allenarsi un minimo di tre giorni a settimana, in giorni alterni.
Página 43
2 Mantenga le mani lontane dalle parti (54) Coperchio posteriore. mobili dell’apparecchio. (66) Tubo cavalletto posteriore con 3 I genitori ed altre persone responsabili tasselli regolabili. dei bambini devono tenere conto della (101) Corpo principale natura curiosa di questi che li può (105) Tubo cavalletto anteriore con ruote.
Página 44
Avvicinare il tubo remo (21) verso il tubo correttamente. uscente del corpo principale (101) Fig.6. 5. MONTAGGIO DEI BRACCI.- G2350. Allenti la vite (129) che si trova Introdurre l’asse giro dei bracci (108) nella parte posteriore del coman- do di per i terminali del tubo trasversale del tensione (127), collochi il comando di tubo remo (21), Fig.7 e lasciatelo...
Página 45
6. MONTAGGIO DEI PIEDI.- seguito effettuare stessa operazione con gli altri coperchi sul lato Prenda il pedale destro (45), Fig.8 sinistro. (marchiato con la lettera R) e lo introduca nell’ asse (73) della parte 9. MONTAGGIO DEI BRACCI sinistra della macchina. SUPERIORI.- A continuazione prenda la rondella (13) (52) e la vite (14) ed avviti con...
Página 46
(1), come indica MONTAGGIO CAVO RINVIO. la Fig.13. G2350. Prendere il cavo (126) che fuoriesce dalla parte superiore del G2351. Prendere il coperchio (18B) tubo di remo (21) e inserirlo al (18F) (8R) (8L), posizionarli nel tubo connettore dell’elettronico (1), come...
Página 47
LIVELLAZIONE.- apparecchio nel luogo scelto, alzando leggeramente dalla parte anteriore e Una volta collocato il suo apparecchio spingendo, come mostra la Fig.16. luogo definitivo Conservi il suo apparecchio in un realizzazione del suo allenamento, luogo secco con le minori variazioni di verifichiche il suo assestamento sul temperatura possibili.
Página 48
Nederlands VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN snelheid. Raadpleeg uw geneesheer alvorens u BELANGRIJK oefe ningenprogramma Lees deze gebruiksaanwijzing begint. Het wordt aangeraden om een aandachtig voor volledig onderzoek te laten doen. monteren begint. Voer de oefening op het aanbevolen Neem alle onderdelen niveau uit, vermijd elke vorm van verpakking en controleer ze met de uitputting.
Página 49
raadzaam eerst Het versterken van de spieren stretchen. elke strechting Om de spieren tijdens de oefeningen ongeveer een 30 seconden aan, steviger en sterker te maken dient u een forceer uw spieren niet. Als u pijn hoge weerstand te kiezen. Dit geeft een voelt, STOP dan.
Página 50
Dit toestel is in geen geval speelgoed. (142L) Beschermingskappen onder- 4 Het is de verantwoordelijkheid van kant, rechts (L) voor de scharnier- de eigenaar om er voor te zorgen dat verbindingen op de focusbalken. alle gebruikers van het apparaat voldoende zijn ingelicht in verband G2351: werking (8L) Asbedekkingen focusstang (L).
Página 51
MONTEREN.- naaf op het hoofdframe (101), Fig.6. Steek de focusstangas (108) door de afstandsbussen op de hoofdsteun G2350. Maak de schroef los (129) die (21), Fig.7, de as centrerend. achteraan de spanbediening zit (127) Monteer de tussenstuksluitringen (17) monteer de spanbediening (127) op zoals weergegeven in Fig.7.
11. DE ELEKTRONISCHE Doe daarna hetzelfde met de overige MONITOR MONTEREN.- kappen aan de linkerzijde. DE FEEDBACK-KABEL AANSLUITEN G2350. Pak de kabel (126) die uit het 9. DE BOVENSTE hoofdframe komt (21), en steek die in FOCUSSTANGEN MONTEREN.- verbindingsklem G2351.
(1), zoals eventuele schade zal voorkomen. weergegeven in Fig.13. G2350 DE MONITOR AANSLUITEN INSPANNINGSINSTELLINGEN.- Maak schroeven (20), Fig.13, los aan Om een gelijkmatig inspanningsniveau de achterkant van de monitor.
Página 54
VERPLAATSING EN temperatuursschommelingen plaats vinden. OPBERGEN.- Dit apparaat is uitgerust met wieltjes Als u twijfels hebt over enig onderdeel (104) verplaatsen van dit toestel, aarzel dan niet contact vergemakkelijkt. twee wieltjes op te nemen met de technische bevinden zich aan de voorkant van het bijstandsdienst door dienstverlening te apparaat en verge makkelijken het u bellen (zie laatste pagina van de...
Página 56
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Página 59
Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
Página 60
Chain cover (L) Tapa izquierda G2351053LA Chain cover (R) Tapa derecha G2351053RA Rear plastic cover Tapa trasera G2351054 Crank end cap Tapón bielas G2351057 Round cover (L) Tapa redonda izquierda G2351059A Crank (L) Biela izquierda G2351060 End cap Tapón caballete G2382071 Bearing 6004RS Rodamiento 6004RS...
Página 61
Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2014/30/CE y 2014/35/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2014/30/EC and 2014/35/EC.