Istruzioni di montaggio / Attuatori
Instrucciones de montaje / Actuadores
取扱説明書/アクチュエータ
Avvertenza
italiano
Per evitare uno smontaggio non autorizzato o manomissioni
utilizzare viti di sicurezza con intaglio antisvitamento, disponibili
come accessori. Durante il fissaggio, ad esempio mediante rivetti o
saldatura, assicurarsi che la profondità di inserimento dell'attuatore
non venga alterata.
Sono disponibili diversi tipi di attuatori: per protezioni scorrevoli e amo
vibili sono da preferirsi gli attuatori AZ 335/355B1, B5 e B5Flex,
per protezioni a cerniera gli attuatori AZ 335/355B6 e B6Flex.
Montaggio
In caso di montaggio su protezioni a cerniera assicurarsi che il fulcro
si trovi sullo stesso piano della superficie dell'interruttore di sicurezza
nel quale la leva di azionamento affonda (vedi tabella).
AZ 335/355-B1-2245 su gomma
Coppia di serraggio per il montaggio dell'attuatore max. 2 Nm
Vite di regolazione
Regolando la vite esagonale interna, gli azionatori possono essere
portati nella posizione desiderata.
L'attuatore è tarato sul raggio minimo. Per raggi maggiori modificare
la taratura agendo sulle viti di regolazione "a + b" (AZ 335/355B6)
con una chiave a brugola da 2,5 mm.
Observaciones
español
Con el fin de evitar el desmontaje indebido, utilizar los tornillos de
cabeza fresada, que solo permiten su accionamiento en un solo sen
tido, disponibles bajo demanda. En caso de fijación con un sistema
distinto, remachado, o soldado, hay que procurar mantener la pro
fundidad de penetración original. Existen distintas formas de actua
dores disponibles. Los actuadores AZ 335/355B1, B5 y B5Flex
se recomiendan el puertas deslizantes o desmontables. En caso de
puertas pivotantes, se recomiendan los AZ 335/355B6 y B6Flex.
Montaje
Al montarse en puertas pivotantes , se debe tener en cuenta que el
eje de giro debe estar en el plano de la superficie del interruptor de
seguridad en la que éste penetre. (Ver tabla).
AZ 335/355-B1-2245 con amirtiguadores de goma
Par de apriete máximo del actuador: 2 Nm
Tornillo de regulación
Mediante ajuste del tornillo hexagonal (Allen) los actuadores pueden
ser puestos en cada posición deseada.
La regulación básica se establece en función del radio mínimo. En
caso de radios mayores, debe modificarse la regulación por medio
del tornillo de regulación "a + b" (AZ 335/355B6) mediante una
llave hexagonal de 2,5 mm entre caras.
注意
日本語
アクチュエータは、正しく差し込まれる位置を確認し、故意に取り外され
ることを防止するためワンウェイビスで締め付けてください。アクチュエ
ータ挿入深さを変更できないようにする場合は、アクチュエータを溶接
またはリベット打ちしてください。
アクチュエータは、使用用途に合わせて選定してください。アクチュエ
ータAZ 335/355-B1、AZ 335/355-B5およびAZ 335/355-B5-Flexは
スライド式扉やリムーバブルカバーに適しています。またAZ 335/355-
B6、AZ 335/355-B6-Flexはヒンジ式扉に適しています。
取り付け
ヒンジ式扉に取り付ける場合は、アクチュエータがドアスイッチのアクチ
ュエータ挿入口に入るように取り付けてください(表参照)。
ラバーブッシュ付アクチュエータAZ 335/355-B1-2245
アクチュエータの締め付けトルクは2 Nm以下としてください。
K. A. Schmersal GmbH
Industrielle Sicherheitsschaltsysteme
Möddinghofe 30, D 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D 42232 Wuppertal
Raggi d'azionamento
Radios de accionamiento
アクチュエータの回転半径
Legenda
Leyenda
注記
Vite di regolazione
Tornillo de regulación
アクチュエータの角度調整
Telefon +49 (0)2 02 64 74 0
Telefax +49 (0)2 02 64 74 1 00
EMail:
Internet: http://www.schmersal.com
アクチュエータの角度調整
本製品は、六角ビスを調整することによりアクチュエータの角度
を調整することができます。出荷時の基本調整は、最小回転半
径での調整になっています。回転半径を大きくして使用する時
は、2.5mmの六角レンチでビスaおよびb(AZ 335/355-B6)を回し
て角度を調整してください。
x
R
[mm] x [mm]
min
AZ 335/355B1
900
AZ 335/355B12245
900
AZ 335/355B5
900
AZ 335/355B5Flex
100
AZ 335/355B6
–
AZ 335/355B6Flex
–
Il fulcro della cerniera e il bordo superiore dell'interruttore di
sicurezza devono essere su due piani paralleli distanti fra loro x mm.
Al montaggio la taratura è fissata sul raggio minimo R
El eje de giro de la bisagra, y la cara superior del interruptor de segu
ridad deben situarse en dos planos paralelos, separados por x mm.
El reglaje de base viene establecido en función del radio mínimo, R
ヒンジの軸は、ドアスイッチのアクチュエータ挿入面から x mm離してく
ださい(表参照)。 出荷時の基本調整は、最小回転半径R
ます。
Raggi sul lato lungo dell'attuatore
x
Radios de accionamiento en el lado
mayor del actuador
アクチュエータ横向き取り付け時の回転半径
Raggi sul lato corto dell'attuatore
x
Radios de accionamiento en el lado
menor del actuador
アクチュエータ縦向き取り付け時の回転半径
a
AZ 335
AZ 355
2 / 2
x
R
[mm] x [mm]
min
3
700
3
3
700
3
16
700
16
30,5
100
30,5
–
100
13
–
100
28
.
min
.
min
となってい
min
b