Página 1
TV Ears 5.0 Analog Quick Start Guide Voice Clarifying Circuitry ®...
Página 2
HEADSET Follow these directions to adjust the width of the headset for your comfort. All TV Ears headsets should be adjusted prior to first use to fit the user comfortably. • Hold the arm portion of each side and evenly pull apart to stretch the arms into a more comfortable position.
Página 3
Follow these directions to adjust the angle of the ear tips for your comfort. All TV Ears headsets are shipped with the ear tips angled straight down. For best audio quality, we recommend that the ear tips are aligned with your ear canals, which are typically angled forward.
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the TV Ears product to rain or moisture. The TV Ears product should not be exposed to dripping or splashing liquids. Do not place objects filled with liquid such as vases on or near the TV Ears product.
Página 5
Step 1 - Place & Power the Transmitter This step explains where to place the transmitter for the best performance as well as how to power the transmitter. The infrared diodes on the transmitter must be in direct line-of- sight with the headset when using the system for best performance. There cannot be anything blocking the direct signal, otherwise there will be no audio received and no sound heard.
Página 6
• Your TV’s audio settings may be set to “variable” or “fixed”. If you want to be able to control your TV volume level separate from your TV Ears volume level, you will need to make sure your TV is set to “fixed”. Contact your TV manufacturer for assistance.
Página 7
“fixed” for better audio quality when using this installation option. If you want to be able to control your TV volume level separate from your TV Ears volume level, you will need to make sure your TV is set to “fixed”.
Página 8
14 hours before first use is recommended to help prolong the lifespan of the battery. • The TV Ears headset will last around 6 hours on a full charge, but will last a lesser or greater amount of time depending on the average volume level of the headset.
This warranty is provided at the discretion of TV Ears, Inc. and does not cover cosmetic damage or damage due to acts of nature, accident, misuse, abuse, negligence, commercial use, or modification of or to any part of the product.
Attention: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez le système TV Ears ni à la pluie ni à l’humidité. En outre, il doit être gardé à l’abri des gouttes ou éclaboussures de liquides. Ne placez pas d’objets remplis de liquide, tels que des vases, sur un système TV Ears ou à...
Página 11
Étape 1 - Positionnement et mise sous tension de l’émetteur Cette étape explique où installer l’émetteur en vue d’en optimiser la performance et comment le mettre sous tension. Pour optimiser la performance, rien ne doit s’interposer entre les diodes infrarouges de l’émetteur et le casque lors de l’utilisation du système.
Página 12
Analog Audio 3.5mm • Les systèmes TV Ears sont des systèmes audio mono. Par conséquent, vous entendrez le son à travers les deux oreillettes de gauche et de droite même si seul le canal de gauche ou de droite est branché.
Página 13
Si vous voulez pouvoir contrôler le volume de votre téléviseur indépendamment de celui du système TV Ears, vous devrez faire en sorte de régler votre téléviseur sur «fixe». Si vous avez besoin d’aide, contactez le...
Página 14
Cette étape explique comme charger correctement le casque pour en tirer le meilleur parti. • Bien que chaque casque TV Ears soit fourni avec une autonomie suffisante pour exécuter un test initial du système après son installation, il est recommandé de le charger complètement pendant au moins 14 heures avant sa première utilisation...
TV Ears non habilités entraîneront l’annulation de cette garantie et risquent d’endommager le produit. Cette garantie est fournie à la discrétion de TV Ears, Inc. et ne couvre pas les dommages esthétiques ni les dommages causés par une catastrophe naturelle, un accident, une mauvaise utilisation, un usage abusif, une négligence, une utilisation commerciale ou une...
Wichtige Sicherheitshinweise TV Ears, Inc. bittet Sie, die gesamte Anleitung gründlich zu lesen und alle Warnungen zu beachten, um die sachgemäße Benutzung sicherzustellen und Verletzungen zu vermeiden. Nichtbeachtung der Anleitung von TV Ears, Inc. kann körperliche Schäden oder Verletzungen nach sich ziehen.
Página 17
Schritt 1 - Sender aufstellen & anschließen Dieser Schritt erklärt, wo der Sender für eine bestmögliche Leistung aufgestellt werden sollte, und wie er anzuschließen ist. Für bestmögliche Ergebnisse müssen bei Benutzung des Systems die Infrarot-Dioden eine ungestörte Sichtverbindung zum Kopfhörer haben.
Página 18
Schritt 2 Analoge RCA-Installation Dieser Schritt erklärt, wie Sie den TV Ears Sender mit einem analogen RCA-Audiokabel an Ihren Fernseher, Ihren Satelliten- oder Kabelempfänger anschließen können. • Wenn Ihnen die Rückseite Ihres Fernsehgeräts nicht zugänglich ist, können Sie diese Anleitungen auch dazu benutzen, das System an Ihren Kabel- oder Satellitenempfänger anzuschließen.
Página 19
Analoge SCART Adapter Installation Schritt 2.1 Dieser Schritt ist eine Alternative zu Schritt 2 auf Seite 15. Dieser Schritt erklärt, wie Sie den TV Ears Sender mit einem SCART-Adapter an Ihren Fernseher, Ihren Satelliten- oder Kabelempfänger anschließen können. • Wenn Ihnen die Rückseite Ihres Fernsehgeräts nicht zugänglich ist, können Sie diese Anleitungen auch dazu benutzen, das System an...
Página 20
Aufladung von mindestens 14 Stunden. • Der TV Ears Kopfhörer wird bei voller Aufladung etwa 6 Stunden lang funktionieren, doch die genaue Zeit ist abhängig von der durchschnittlichen Lautstärke, mit der Sie hören.
Veränderungen an dem Gerät durchführen, verliert die Garantie ihre Gültigkeit und kann das Gerät Schaden nehmen. Diese Garantie wird im Ermessen von TV Ears, Inc. gewährt und erstreckt sich nicht auf kosmetische Schäden oder Schäden durch höhere Gewalt, Unfall, falsche Anwendung, Missbrauch, Fahrlässigkeit,...
Importanti informazioni per la sicurezza TV Ears, Inc. vi chiede di leggere le istruzioni nella loro completezza e di attenersi a tutte le avvertenze per usare correttamente il prodotto ed evitare eventuali incidenti. Se non si seguono le istruzioni di TV Ears, Inc., si rischiano danni fisici o lesioni.
Página 23
Punto 1 - Collocazione e accensione del trasmettitore Questa sezione spiega dove collocare il trasmettitore per ottimizzarne le prestazioni e come accendere il trasmettitore. Per ottimizzare le prestazioni del sistema, i diodi agli infrarossi del trasmettitore devono essere direttamente visibili dalle cuffie. Non deve esserci nulla che blocchi il segnale diretto, altrimenti l’audio non viene ricevuto e non si sente niente.
Página 24
Analog Audio 3.5mm • I sistemi TV Ears sono sistemi mono. Questo significa che si sente il suono attraverso entrambi gli auricolari (sinistro e destro) anche se è collegato solo l’audio sinistro o destro. • Le impostazioni audio della TV possono essere regolate su “variable”...
Página 25
Punto 2.1 analogico Questo punto è in alternativa al Punto 2 a pagina 21. Questa sezione spiega come collegare il trasmettitore TV Ears alla vostra TV o al ricevitore satellitare / via cavo usando un adattatore SCART. • Se non è possibile arrivare al retro della TV, si possono usare queste istruzioni per collegare il sistema al ricevitore satellitare o via cavo.
Página 26
In questa sezione si spiega come caricare le cuffie in maniera corretta per usarle nella maniera migliore. • Anche se le cuffie TV Ears hanno una carica sufficiente a eseguire un test iniziale dell’apparecchio al momento dell’installazione, si consiglia una carica completa di almeno 14 ore prima del primo utilizzo per prolungare la durata della batteria.
TV Ears annulleranno la garanzia e potrebbero danneggiare le apparecchiature. La presente garanzia è fornita a discrezione di TV Ears, Inc. e non comprende danni estetici o dovuti a cause naturali, incidenti, uso improprio, abuso, negligenza, uso commerciale o modifiche di o a qualunque componente del prodotto.
Página 28
El no actuar conforme a las instrucciones de TV Ears, Inc., puede dar lugar a daños físicos o lesiones personales.
Paso 1 – Colocar y encender el transmisor Este paso explica dónde colocar el transmisor para obtener el mejor funcionamiento, además de la forma de encenderlo. Cuando utilice el sistema, los diodos infrarrojos en el transmisor funcionan mejor en la línea directa de visión con el audífono. No debe haber ningún obstáculo que obstruya la señal directa, de otro modo no se recibirá...
Analog Audio 3.5mm • Los sistemas TV Ears son sistema monoaurales. Esto significa que podrá escuchar el sonido tanto por el audífono izquierdo como por el derecho incluso cuando solo esté conectado el audio izquierdo o derecho.
Si quiere regular el nivel de volumen del televisor independientemente del nivel de volumen de TV Ears, necesitará comprobar que el ajuste del televisor es “fixed”. Si precisa más ayuda, póngase en contacto...
Este paso le indica la forma correcta de cargar el audífono para que funcione de la mejor manera posible. • Aunque la pila de todos los audífonos TV Ears ya viene cargada con suficiente autonomía para realizar una prueba inicial del sistema después de la instalación, recomendamos que lo deje cargando...
TV Ears anularán la garantía y podrían ocasionar daños al equipo. Esta garantía se ofrece a discreción de TV Ears, Inc. y no incluye daños cosméticos debidos a actos de la naturaleza, accidente, uso indebido, abuso, negligencia, uso comercial o modificaciones de o a cualquier pieza del producto.
Informação de segurança importante A TV Ears, Inc. pede-lhe que leia todas as informações na íntegra e que preste atenção a todos os avisos para assegurar uma utilização correta e evitar quaisquer lesões. O não cumprimento das instruções fornecidas pela TV Ears, Inc. poderá ocasionar danos ou lesões corporais.
Página 35
Etapa 1 – Posicionar e ligar o transmissor à eletricidade Esta etapa explica onde deve ser colocado o transmissor para um desempenho ótimo e como ele deverá ser ligado à eletricidade. Para obtenção dos melhores resultados, os díodos infravermelhos do transmissor têm de ficar na linha de visão direta dos auscultadores quando o sistema estiver a ser usado.
Página 36
A porta correta tem uma cercadura amarela em volta. Analog Audio 3.5mm • Os sistemas TV Ears são sistemas mono. Isto significa que ouvirá o som através dos auriculares esquerdo e direito, mesmo que tenha apenas ligado o áudio esquerdo ou direito.
Página 37
Esta etapa é uma alternativa à Etapa 2, na página 33. Explica como ligar o transmissor TV Ears ao televisor, ao recetor de sinal de satélite ou de TV por cabo, usando um adaptador SCART. • Caso não seja possível aceder à parte de trás do televisor, estas instruções podem também ser usadas para ligar o sistema ao...
Esta etapa fornece instruções para como carregar apropriadamente os auscultadores, de forma a obter a melhor utilização possível. • Se bem que todos os auscultadores TV Ears tragam carga de bateria suficiente para executar um teste inicial do sistema após a instalação, é...
TV Ears anularão a garantia e poderão danificar o equipamento. Esta garantia é dada segundo o critério da TV Ears, Inc. e não abrange danos de natureza puramente estética ou danos devidos a atos da natureza, acidente, utilização indevida ou abusiva, negligência, uso comercial ou modificação do produto ou de qualquer dos seus...
Waarschuwing. Om het risico van brand of elektrische schok tot het minimum te beperken, mag het product van TV Ears nooit aan regen of vocht worden blootgesteld. Het product van TV Ears mag niet worden blootgesteld aan druppels of spetters. Nooit met vloeistof gevulde voorwerpen zoals een vaas op of nabij het product van TV Ears plaatsen.
Página 41
Stap 1 − De zender plaatsen en inschakelen In deze stap wordt uitgelegd waar u de zender voor de beste prestatie neer moet zetten, en hoe u de zender inschakelt. Voor de beste prestatie moeten de infrarooddiodes op de zender tijdens het gebruik van het systeem in direct zicht van de hoofdtelefoon staan.
Página 42
Stap 2 Installatie: RCA analoog In deze stap wordt uitgelegd hoe u de zender van TV Ears met een analoge RCA-audiokabel op uw televisie, satelliet- of kabelbox aansluit. • Als u niet bij de achterkant van uw tv kunt, volg deze instructies dan om het systeem op uw kabel- of satellietbox aan te sluiten.
Página 43
´fixed´ (vast )zijn. Voor de best mogelijke geluidskwaliteit raden wij u aan om voor deze installatie-optie de instelling ‘vast’ te gebruiken. Als u het volume van de tv en dat van de TV Ears apart wilt regelen, moeten de geluidsinstellingen van uw tv ‘vast’ zijn.
Página 44
14 uur lang op te laden. Zo bent u verzekerd van een optimale levensduur van de batterij. • De hoofdtelefoon van TV Ears heeft met een volledig opgeladen batterij een gebruiksduur van circa 6 uur. Dit kan echter langer of korter zijn, afhankelijk van het volume waarmee u de hoofdtelefoon over het algemeen gebruikt.
Ten tijde van de retournering is een aankoopbewijs vereist. Bij reparaties of wijzigingen die worden uitgevoerd door personen die niet door TV Ears zijn goedgekeurd, komt de garantie te vervallen en kan de apparatuur beschadigd worden. Deze garantie wordt verleend naar goeddunken van TV Ears, Inc.
Vigtig sikkerhedsinformation TV Ears, Inc. beder dig læse alle vejledninger til fulde og rette sig efter alle advarsler for at sikre korrekt håndtering og forebygge læsioner. Undlades det at handle i overensstemmelse med anvisningerne fra TV Ears, Inc., kan det føre til kvæstelser eller læsioner.
Página 47
Trin 1 - Senderens placering og strømtilførsel Dette trin forklarer, hvor senderen placeres for at opnå den bedste ydelse, og hvordan man slutter strøm til senderen. De infrarøde dioder på senderen skal være i direkte sigtelinje med høretelefonen, når systemet bruges til bedste ydelse. Der må ikke være noget, der blokerer det direkte signal, da der ellers ikke vil være nogen lydmodtagelse, og der ikke vil kunne høres nogen lyd.
Página 48
Analog Audio 3.5mm • TV Ears-systemer er monosystemer. Det betyder at du stadig vil høre lyd gennem både venstre og højre øredupper, selv hvis du kun har den venstre eller højre audio forbundet.
Página 49
“konstant” for at få en bedre audiokvalitet, når denne installationsmulighed anvendes. Hvis du ønsker at kunne regulere fjernsynets lydstyrke separat fra TV Ears lydstyrken, er du nødt til at sørge for at fjernsynet er indstillet til “konstant” (fixed).
Página 50
14 timer før første brug, for at hjælpe med at forlænge batteriets levetid. • TV Ears-høretelefon vil være brugbar i ca. 6 timer på en fuld opladning, afhængig...
Página 51
Reparationer eller ændringer udført af en uautoriseret TV Ears- repræsentant vil gøre garantien ugyldig og kan skade udstyret. Denne garanti gives efter TV Ears, Inc.’s skøn og dækker ikke kosmetisk skade eller skade som følge af naturkatastrofer, misbrug, vold, forsømmelighed, kommerciel anvendelse eller modifikation af en eller flere af produktets dele.
Viktig säkerhetsinformation Tillverkaren av TV Ears, Inc. ber dig läsa bruksanvisningen i dess helhet och rätta dig efter alla varningar så att du vet hur du ska hantera utrustningen på rätt sätt och inte riskerar skador. Om du inte följer anvisningarna från TV Ears, Inc.
Página 53
Steg 1 – Placera och strömanslut sändaren I det här steget förklaras var du ska ställa sändaren för att den ska fungera som bäst och hur du förser den med ström. För best funktion ska de infraröda dioderna på sändaren ha fri siktlinje till headsetet när systemet används.
Página 54
• Audioutgången på din tv är inställd antingen på Variable eller på Fixed. Om du vill kunna styra volymen på din tv separat från volymen på TV Ears måste du se till att din tv är inställd på Fixed. Kontakta TV-tillverkaren om du behöver hjälp.
Página 55
Steg 2.1 Detta steg är ett alternativ till steg 2 på sid. 51. I det här steget förklarar vi hur du ansluter din TV Ears-sändare till din tv eller satellit- eller kabelbox med en SCART-adapter. • • Om du inte kan komma åt baksidan av din tv kan du också...
Página 56
14 timmar före första användningen så att du ska få ut lång livslängd av batteriet. • TV Ears-headsetet kan användas i ca 6 timmar efter fullständig laddning, men detta varierar alltefter hur hög volym headsetet används på.
Página 57
Om reparationer eller ändringar utförs av annan än godkänd TV Ears-representant förfaller garantin, och utrustningen kan skadas. Denna garanti tillhandahålls enligt gottfinnande från TV Ears, Inc. och omfattas inte av skador som endast berör utseendet eller som uppstått genom force majeure, olycka, felanvändning, missbruk, försummelse,...
For å redusere faren for brann og elektrisk støt, skal ikke TV Ears-produktet utsettes for regn eller fuktighet. TV Ears-produktet skal ikke utsettes for væskesprut eller -drypp. Ikke sett gjenstander som er fylt med væske, som for eksempel vaser, på eller nær TV Ears- produktet. Advarsel: Batterier skal oppbevares utilgjengelig for barn.
Página 59
Trinn 1 - Plasser og slå på senderen Dette trinnet forklarer hvor du skal plassere senderen for best mulig ytelse, og hvordan du slår på senderen. De infrarøde diodene på senderen (senderelampene) må være i siktlinje med hodetelefonen når du bruker systemet for å få best mulig ytelse.
Página 60
• TV-ens lydinnstillinger kan være innstilt til “variable” eller “faste” (fixed). Hvis du ønsker å være i stand til å styre TV-volumet atskilt fra TV Ears-volumet, må du sørge for at TV-en er innstilt til “faste”. Ta kontakt med TV-produsenten for å få hjelp.
Página 61
(fixed). Vi anbefaler at du setter lydinnstillingene til “faste” for bedre lydkvalitet når du bruker dette installasjonsalternativet. Hvis du ønsker å være i stand til å styre TV-volumet atskilt fra TV Ears- volumet, må du sørge for at TV-en er innstilt til “faste”. Ta kontakt...
Página 62
14 timer før første gangs bruk for å bidra til å forlenge batteriets levetid. • TV Ears hodetelefon vil vare ca. 6 timer på full opplading, men vil vare i lengre eller kortere tid avhengig av gjennomsnittsvolumet på...
Página 63
Eventuelle reparasjoner eller endringer som er utført av uautoriserte TV Ears-forhandlere, vil gjøre garantien ugyldig og kan skade utstyret. Denne garantien gis etter TV Ears, Inc. eget forgodtbefinnende og omfatter ikke kosmetiske skade eller skade som skyldes naturkrefter, ulykke, feil bruk, misbruk, uaktsomhet, kommersiell bruk, eller modifikasjon av eller på...
Página 64
Turvallisuuden suojaamiseksi älä peukaloi verkkolaitteiden piikkejä. Jos toimitettu pistoke ei sovi laitteeseesi, hanki oikea sovitin tai konsultoi sähköasentajaa lisätietojen saamiseksi. Käytä vain TV Ears, Inc. -yhtiön liittimiä ja lisätarvikkeita TV Ears -järjestelmäsi yhteydessä. Varoitus: Mahdollisen kuulon menettämisen estämiseksi älä kuuntele pitemmän aikaa suurella äänenvoimakkuudella.
Página 65
Vaihe 1 – Lähettimen paikka ja teho Tässä jaksossa selitetään, mihin lähetin on asetettava parhaan suoritustason saamiseksi sekä kuinka teho kytketään lähettimeen. Parhaan suoritustason saamiseksi lähettimen infrapunadiodien täytyy olla suorassa näkölinjassa kuulokkeisiin järjestelmää käytettäessä. Suoraa signaalia estämässä ei saa minkäänlaisia esineitä, muuten audio ei toimi eikä...
Página 66
Audio In”. Oikeanpuoleista porttia ympäröi keltainen reuna. Analog Audio 3.5mm • TV Ears -järjestelmät ovat monojärjestelmiä. Tämä merkitsee sitä, että kuulet äänen sekä vasemman että oikean kuulokkeen kautta, vaikka vain vasen tai oikea audio olisi liitettynä. • TV:n audio-asetukset voivat...
Página 67
SCART Adapter Analog -asennus Vaihe 2.1 Tämä jakso on vaihtoehtoinen sivun 63 Vaiheeseen 2. Tässä jaksossa selitetään, kuinka TV Ears -lähetin kytketään televisioon, satelliitti- tai kaapelivastaanottimeen käyttämällä SCART-sovitinta. • Jos et pääse käsiksi TV:n takaosaan, voit käyttää näitä ohjeita järjestelmän asentamiseksi kaapeli- tai satelliittivastaanottimeen.
Página 68
14 tunnin lataus ennen ensimmäistä käyttöä pariston käyttöiän pidentämiseksi. • TV Ears -kuulokkeiden lataus kestää noin kuusi tuntia, kun se on ladattu täyteen, mutta kestää vähemmän tai pidemmän ajan riippuen kuulokkeiden keskimääräisestä äänenvoimakkuustasosta.
Página 69
Ostotosite vaaditaan palautushetkellä. Valtuuttamattomien TV Ears -edustajien suorittamat korjaukset tai muutokset mitätöivät takuun ja voivat vaurioittaa laitetta. Tämä takuu toimitetaan TV Ears, Inc. -yhtiön harkinnan mukaisesti eikä kata kosmeettista vauriota tai sellaista tuotteen tai sen jonkun osan vauriota, joka aiheutuu luonnonvoimista, onnettomuudesta, väärinkäytöstä,...