Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 60

Enlaces rápidos

CRYSTALVISION WEATHER STATION WITH LED TOUCH KEYS
STAZIONE METEO CON PULSANTI TATTILI LED CRYSTALVISION
CRYSTALVISION WETTERSTATION MIT LED-TASTEN
STATION MÉTÉOROLOGIQUE CRYSTALVISION AVEC TOUCHES TACTILES À LED
ESTACIÓN METEOROLÓGICA CRYSTALVISION CON BOTONES TÁCTILES LED
CRYSTALVISION WEERSTATION MET LED TOUCH-TOETSEN
Art.No.: WSH5001 (EU/AUS Version, US Version)
EN INSTRUCTION MANUAL ............... 2
IT
ISTRUZIONI PER L'USO .............. 17
DE BEDIENUNGSANLEITUNG .......... 31
FR MODE D'EMPLOI ....................... 46
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES .... 60
NL GEBRUIKSAANWIJZING ............ 75
*Radio-controlled clock function may not be available in every territory / Atomic clock function may not be available in every territory / Funzione di orologio radiocontrollati non disponibile in ogni territorio
/ Funkuhrfunktion nicht in jedem Gebiet verfügbar / La fonction d'horloge radio-piloté n'est pas disponible dans tous les territoires / La función de reloj radiocontrolado no está disponible en todos los
territorios / Radiogestuurde klokfunctie niet in ieder land beschikbaar.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Explore Scientific WSH5001

  • Página 45: Service Und Garantie

    SERVICE UND GARANTIE: www.bresser.de/warranty_terms...
  • Página 60: Advertencias De Carácter General

    SOBRE ESTE MANUAL DE plástico y las gomas elásticas fuera del alcance de los niños, ya que estos materiales representan INSTRUCCIONES un peligro potencial de asfixia. Este manual de instrucciones debe considerarse un componente del aparato. Por favor, lea • Riesgo de quemaduras químicas — ¡Mantenga atentamente las instrucciones de seguridad y las las pilas fuera del alcance de los niños! Al instrucciones de uso antes de usar el producto.
  • Página 61: Antes De Comenzar

    las pilas. Se necesitan 3 pilas AAA para la estación • Utilice solamente las pilas recomendadas. meteorológica y 2 pilas AAA para el sensor de Recambie las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas nuevas a plena exterior.
  • Página 62: Resumen De Producto

    RESUMEN DE PRODUCTO 1. Pulse [ MODE ] para alternar entre la visualización de la hora y de la alarma. Pulse y mantenga pulsado [ MODE ] para entrar en el modo de ajuste de hora y fecha. 2. Pulse [ ALARM ] para activar/desactivar la alarma.
  • Página 63: Sensor De Exteriores

    10 segundos o para activar la función de repetición para retrasar la alarma 5 minutos. Cuando se conecta al adaptador, la retroiluminación se puede ajustar a 4 niveles de luminosidad. 6. Pulse [ MAX/MIN ] para alternar entre el registro ...
  • Página 64 BOTÓN MODE ALARM MAX/MIN CHANNEL MODO Conmutación de la pantalla 1. Ajuste la luminosidad Activación/ Conmutación de la retroiluminación entre el Alternar entre la Desactivación entre los Gire la alarma registro con el adaptador. visualización de de la cana- les encendido/ _______ actual,...
  • Página 65: Pantalla Lcd

    PANTALLA LCD   1. Temperatura exterior y Humedad exterior 2. Símbolos del Pronóstico del Tiempo 3. Zeit-anzeige 4. Temperatura interior y Humedad interior 5. Fases de la luna en pantalla 6. Fecha y semana ] Indicador de señal RCC [ DST ] Horario de verano (DST) ...
  • Página 66: Para Empezar

    PARA EMPEZAR unidad principal utilizando el soporte de mesa o el soporte de pared. INSERTAR BATERÍAS PARA BUSCAR UN SENSOR: 1. Retire la tapa de la batería de la parte posterior. La unidad principal buscará automáticamente un 2. Inserte 3 pilas AAA (LR03)/1,5 V. Asegúrese de que nuevo sensor después de instalar las baterías.
  • Página 67: Ajustar El Reloj Manualmente

    símbolo de señal RCC: 5. Pulse el botón [ MODE ] para confirmar el ajuste y 4. Si el proceso de recepción del RCC tiene éxito, entrar en el siguiente parámetro. aparecerá en la pantalla un símbolo de RCC 6. Secuencia de ajuste: 12/24h  Hora  Minuto ] completado y la fecha y la hora se ajustarán Año ...
  • Página 68: Operación

    alarma. SÍMBOLO DESCRIPCIÓN OPERACIÓN Soleado 1. A la hora ajustada, suena la señal de alarma. 2. Durante la alarma, pulse el botón [ ] para retrasar la alarma 8 minutos. Soleado a nublado 3. Si no presiona ningún botón para detener la alarma, se apagará...
  • Página 69: Temperatura Y Humedad

    (ESP)  danés (DAN). SÍMBOLO DESCRIPCIÓN alemán inglés italiano francés español holandés danés Símbolo Luna llena Lunes Martes Luna menguante Miércoles Jueves Viernes Luna nueva Sábado Domingo Luna creciente TEMPERATURA Y HUMEDAD Luna llena La temperatura interior siempre aparece en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
  • Página 70: Configuración De La Alarma De Temperatura

    máximos para el sensor seleccionado, pulse [ MAX/  Límite superior de humedad exterior  Límite MIN ] repetidamente. Para borrar registros, mantenga inferior de humedad exterior pulsada la tecla [ MAX/MIN ]. FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA DE AVISO: Cuando la temperatura interior es inferior a TEMPERATURA Y HUMEDAD -5 °C (23,0 °F), en la pantalla aparece LL.L.
  • Página 71: Sensor Para Exteriores

    NOTA: La luz de fondo se debilita durante la recepción HUMEDAD: de la señal RCC. Rango de humedad interior/exterior: ESPECIFICACIONES 20% - 95% HR UNIDAD PRINCIPAL: SENSOR PARA EXTERIORES: Dimensiones Dimensiones 120 x 29 x 183 mm (L x A x A) 60 x 20 x 60 mm (L x A x A) Peso Peso:...
  • Página 72: Declaración De Conformidad Ce

    Folux GmbH declara que el artículo con número: WSH5001 está en conformidad ¡No elimine los electrodomésticos junto con con la Directiva: 2014/53/UE. El texto la basura doméstica!
  • Página 73: Servicio Y Garantía

    El período regular de garantía es 5 anos iniciándose en el día de la compra. Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la www.bresser.de/download/WSH5001 ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en ww.bresser.de/warranty_terms. SERVICIO Y GARANTÍA: ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso...

Tabla de contenido