Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

CT 5000
Change table – Operation and maintenance manual
Skifteleje – Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
Pflegeliege – Gebrauchs- und Pflegeanleitung
Table de change – Manuel d'utilisation et d'entretien
Aankleedtafels – Gebruiks- en onderhoudshandleiding
Skötbord – Bruks- och underhållsanvisning
Stellebord – Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Cambiador - Instrucciones de uso y mantenimiento
Stół do pielęgnacji
换洗台- 操作和维护手册
instrukcja użytkowania i konserwacji
‫مقعد ارتداء المالبس – دليل طريقة العمل والصيانة‬
R8455512
en
dk
de
fr
nl
sv
no
es
pl
中文
‫ةيبرعلا‬
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pressalit CT 5000

  • Página 1 R8455512 CT 5000 Change table – Operation and maintenance manual Skifteleje – Brugs- og vedligeholdelsesvejledning Pflegeliege – Gebrauchs- und Pflegeanleitung Table de change – Manuel d’utilisation et d’entretien Aankleedtafels – Gebruiks- en onderhoudshandleiding Skötbord – Bruks- och underhållsanvisning Stellebord – Bruks- og vedlikeholdsveiledning Cambiador - Instrucciones de uso y mantenimiento Stół...
  • Página 2 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Dansk .
  • Página 3 27 kg / 60 lbs 150 kg / 331 lbs R8481 YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 pressalit.com...
  • Página 4 7 0 0 1 2 0 0 2 7 0 inch 2 7 . 4 7 . 2 1 0 . 6...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Disposal and recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mounting instruction A mounting instruction is included with the product . It can also be downloaded from pressalit .com . Original instructions...
  • Página 6: Symbols Used In This Manual

    Symbols used in this manual The following symbols are used in this manual as well as the associated documentation supplied with the product . WARNING WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury . CAUTION CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury .
  • Página 7: General Safety

    • The information in this manual is based on correct fitting of the product in accordance with our mounting instruction . • Pressalit cannot be held liable if the product is used in any way which differs from that described in the guide .
  • Página 8: Product Label

    Maximum user weight ⑧ Max load ⑨ Consult manual for use ⑩ These products are CE-marked in accordance with relevant requirements in regulation (EU) 2017/745 (5 April 2017) on medical devices . A declaration of conformity can be found at pressalit .com...
  • Página 9: Intended Use

    Intended use This product is intended for partly self-reliant user while getting dressed . Intended user profile The product can be used by all - adults, children, young, old, whose weight does not exceed the maximum load of 150 kg / 331 lbs. Operating environment The product is intended to be used at room temperature in private homes, nursing homes and hospitals under normal working conditions .
  • Página 10: Operating Instructions

    Operating instructions Support the bench using your hand or body when folding it down, to avoid the risk of damage . The built-in gas cylinders make it easy to fold the table up against the wall after use . Be sure to fold the safety rail away first . Take care to avoid injury to hands when in the vicinity of moving mechanical parts .
  • Página 11: The Safety Rail

    The safety rail To pull the safety rail up: Release the lock and pull the safety rail from the underside of the table, and swing it upwards . The safety rail will automatically lock into position . To pull the safety rail up: Release the lock and pull the safety rail from the underside of the table, and swing it upwards .
  • Página 12 The table top can be leveled by adjusting the 2 set screws up or ① down .
  • Página 13: Cleaning

    Cleaning Clean the change table after each use . Use ordinary soapy water . Rinse off with fresh water and dry with a soft cloth . Wipe off any water on the bench surface . IMPORTANT • Do not use an autoclave or other type of steam cleaner . •...
  • Página 14: Maintenance

    Maintenance Expected service life of the change table is 10 years, provided that maintenance is carried out as described below: It is recommended that service inspection is done once a year . Maintenance inspection Check the 4 wall mounting screws and re-tighten if ①...
  • Página 15: Trouble-Shooting

    Trouble-shooting Symptom Cause Action The change table Gas cylinder is Contact Pressalit A/S or your does not stay in defective . local dealer . upright position . The change table The set screws are Adjust the set screws . top is not level .
  • Página 16: Monteringsvejledning

    Bortskaffelse og genbrug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Monteringsvejledning Der følger en monteringsvejledning med dette produkt . Den kan også downloades fra pressalit .com .
  • Página 17: Symboler, Der Er Anvendt I Denne Vejledning

    Symboler, der er anvendt i denne vejledning Følgende symboler er anvendt i denne vejledning og i den tilhørende dokumentation, der følger med produktet . ADVARSEL ADVARSEL angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre dødsfald eller alvorlig personskade . FORSIGTIG FORSIGTIG angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre større eller mindre personskade .
  • Página 18: Generel Sikkerhed

    • Der må ikke foretages reparationer, demonteringer, samlinger, udvidelser, tilpasninger eller ændringer på dette produkt . Dette må kun udføres af Pressalit eller af personer, som er autoriseret af Pressalit . • Lad ikke børn betjene dette produkt uden opsyn . Produktet er ikke beregnet til leg .
  • Página 19: Produktmærkning

    Maks . brugervægt ⑧ Maksimal belastning ⑨ Se brugsvejledningen Disse produkter er CE-mærket i overensstemmelse med relevante krav i rådets forordning (EU) 2017/745 (af 5 . april 2017) om medicinsk udstyr . ⑩ Der findes en overensstemmelseserklæring på pressalit .com...
  • Página 20: Tilsigtet Brug

    Tilsigtet brug Dette produkt er beregnet til at blive anvendt af en delvist selvhjulpen bruger under påklædning . Tilsigtet brugerprofil Produktet kan anvendes af alle – voksne, børn, unge og gamle, hvis vægt ikke overstiger den maksimale belastning på 150 kg. Betjeningsmiljø...
  • Página 21: Betjeningsinstruktioner

    Betjeningsinstruktioner Støt skiftelejet med hånd eller krop, når den skal foldes ned, for at undgå risikoen for skader . De indbyggede gascylindere gør det let at folde lejet op mod væggen efter brug . Sørg for at folde sengehesten ned først . Udvis forsigtighed for at undgå...
  • Página 22: Sengehesten

    Sengehesten Sådan slås sengehesten op: Frigør låsen, og træk sengehesten fra undersiden af lejet, og sving den opad . Sengehesten låses automatisk fast . Sådan slås sengehesten op: Frigør låsen , og træk sengehesten fra undersiden af lejet, og sving den opad . Sengehesten låses automatisk fast .
  • Página 23 Man kan sørge for, at skiftelejet er i vater ved at justere de to indstillingsskruer op eller ned . ①...
  • Página 24: Rengøring

    Rengøring Produktet skal rengøres med varmt vand eller mildt sæbevand . Der findes en liste over passende rengøringsmidler, der er testet af Pressalit, på pressalit .com . FORSIGTIG Læs altid sikkerhedsdatabladet (MSDS) og de instruktioner, der følger med rengørings-, desinfektions- eller afkalkningsmidlet, og følg instruktionerne for sikker brug, fortynding, skylning, tørring, håndtering og opbevaring af...
  • Página 25: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Den forventede levetid for skiftelejet er 10 år, forudsat at vedligeholdelsen udføres som beskrevet nedenfor: Det anbefales, at der udføres serviceinspektion en gang om året . Vedligeholdelsesinspektion Kontrollér de fire vægmonteringsskruer , og ① tilspænd dem om nødvendigt . Kontrollér, at starlock- låseskiverne er sikkert...
  • Página 26: Fejlfinding

    Fejlfinding Symptom Årsag Handling Skiftelejet forbliver Gascylinderen er Kontakt Pressalit A/S eller ikke i oprejst defekt . din lokale forhandler . stilling . Skiftelejet er ikke i Indstillingsskruerne Juster indstillingsskruerne . vater . er indstillet for højt/ lavt . Indstillingsskruerne Kontakt Pressalit A/S eller er defekte .
  • Página 27: Montageanleitung

    Entsorgung und Wiederverwertung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Montageanleitung Dem Produkt ist eine Montageanleitung beigelegt . Diese kann auch von der Website pressalit .com heruntergeladen werden .
  • Página 28: Symbole In Dieser Gebrauchsanweisung

    Symbole in dieser Gebrauchsanweisung Die folgenden Symbole werden sowohl in dieser Gebrauchsanweisung als auch in der mit dem Produkt mitgelieferten Dokumentation verwendet . WARNUNG WARNUNG weist auf zu vermeidende Gefahrensituationen hin, die zum Tod oder zu schwerwiegenden Verletzungen führen können . VORSICHT VORSICHT weist auf zu vermeidende Gefahrensituationen hin, die zu geringfügigen oder mittelschweren Verletzungen führen können .
  • Página 29: Allgemeine Sicherheitshinweise

    . HINWEIS • Die Informationen in dieser Gebrauchsanweisung setzen den korrekten Einbau des Produkts gemäß unserer Montageanweisung voraus . • Pressalit haftet nicht, wenn das Produkt anders als in dieser Gebrauchs- anweisung beschrieben verwendet wird . • Änderungen vorbehalten .
  • Página 30: Typenschild

    ⑦ Maximales Gewicht des Anwenders ⑧ Maximale Belastbarkeit ⑨ Gebrauchsanweisung beachten . ⑩ Diese Produkte sind CE-gekennzeichnet gemäß den einschlägigen Anforderungen in Verordnung (EU) 2017/745 (5 April 2017) über Medizinprodukte . Eine Konformitätserklärung kann unter pressalit .com eingesehen werden .
  • Página 31: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Dieses Produkt dient weitgehend selbständigen Benutzern als Hilfe beim Ankleiden . Vorgesehene Patienten Das Produkt kann von Erwachsenen und Kindern jeden Alters genutzt werden, deren Körpergewicht die maximale Belastbarkeit von 150 kg nicht überschreitet . Betriebsbedingungen Das Produkt ist unter normalen Arbeitsbedingungen bei Raumtemperatur in Privathaushalten, Pflegeeinrichtungen und Krankenhäusern vorgesehen .
  • Página 32: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Stützen Sie die Liege beim Herunterklappen mit der Hand oder dem Körper ab, um Beschädigungen zu vermeiden . Die eingebauten Gasdruckzylinder erleichtern nach dem Gebrauch das Hochklappen der Liege an die Wand . Das Seitengitter muss als erstes umgeklappt werden . Gehen Sie in der Nähe beweglicher mechanischer Teile umsichtig vor, da hier die Gefahr von Verletzungen der...
  • Página 33: Seitengitter

    Seitengitter Hochklappen des Seitengitters: Lösen Sie die Verriegelung, ziehen Sie das Seitengitter unter der Liege hervor und klappen Sie es nach oben . Das Seitengitter rastet von selbst ein . Hochklappen des Seitengitters: Lösen Sie die Verriegelung , ziehen Sie das Seitengitter unter der Liege hervor und klappen Sie es nach oben . Das Seitengitter rastet von selbst ein .
  • Página 34 Die Höhe der Liegefläche kann durch Verstellen der 2 Stellschrauben ① angepasst werden .
  • Página 35: Reinigung

    Reinigung Das Produkt kann mit heißem Wasser oder einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden . Eine Liste geeigneter Reinigungsmittel, die von Pressalit geprüft wurden, finden Sie unter pressalit .com . VORSICHT Lesen Sie immer das Materialsicherheitsdatenblatt und die Gebrauchsanweisung des verwendeten Reinigungsmittels, Desinfektionsmittels oder Entkalkers, und befolgen Sie die Anweisungen zu sicherem Gebrauch, Verdünnung, Abspülen, Trocknen, Handhabung...
  • Página 36: Wartung

    Wartung Die erwartete Nutzungsdauer der Ankleideliege beträgt 10 Jahre, wenn die Liege wie nachstehend beschrieben gewartet wird . Es wird empfohlen, einmal im Jahr eine Wartungsinspektion durchzuführen . Wartungsinspektion Überprüfen Sie die 4 Befestigungsschrauben an der Wand und ziehen Sie sie bei ①...
  • Página 37: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Ursache Abhilfe Die Pflegeliege Wenden Sie sich an Gasdruckzylinder ist Pressalit A/S oder Ihren bleibt nicht in der defekt . Händler vor Ort . hochgeklappten Position . Die Oberfläche der Die Stellschrauben Justieren Sie die sind zu stark/ Stellschrauben .
  • Página 38: Notice De Montage

    Mise au rebut et recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 fr fr Notice de montage Une notice de montage est incluse avec le produit . Elle est également téléchargeable sur le site pressalit .com .
  • Página 39: Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    Symboles utilisés dans ce manuel Les symboles qui suivent sont utilisés dans ce manuel ainsi que dans la documentation associée fournis avec le produit . AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse susceptible d'entraîner la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée .
  • Página 40: Mesures De Sécurité Générales

    • Les informations contenues dans ce manuel reposent sur une installation correcte du produit selon la notice de montage . • Pressalit ne saurait être tenu responsable en cas d'utilisation du produit autre que celle décrite dans le manuel .
  • Página 41: Étiquette Du Produit

    ⑧ Charge maximale ⑨ Consulter le manuel d’utilisation ⑩ Ces produits sont marqués CE conformément aux exigences pertinentes de réglement (UE) 2017/745 relatif (du 5 avril 2017) aux dispositifs médicaux . Une déclaration de conformité est disponible sur pressalit .com...
  • Página 42: Usage Prévu

    Usage prévu Ce produit est destiné à un utilisateur partiellement autonome lorsqu'il s'habille . Profil d'utilisateur prévu Le produit peut être utilisé par toute personne (adulte, enfant, adolescent, personne âgée) dont le poids ne dépasse pas la charge maximale de 150 kg .
  • Página 43: Mode D'emploi

    Mode d'emploi Soutenez la table à l'aide de votre main ou de votre corps lorsque vous la dépliez pour éviter tout risque de dommage . Les compensations à gaz intégrées permettent de replier facilement la table contre le mur après son utilisation . Assurez-vous de replier la barrière de sécurité...
  • Página 44: Barrière De Sécurité

    Barrière de sécurité Pour lever la barrière de sécurité : Ouvrez le verrou et tirez la barrière de sécurité du dessous de la table, puis faites-la pivoter vers le haut . La barrière de sécurité se verrouille automatiquement en position . fr fr Pour lever la barrière de sécurité...
  • Página 45 Le plateau du banc peut être mis à niveau en ajustant les 2 vis de blocage vers le haut ou vers le bas . ①...
  • Página 46: Nettoyage

    Nettoyage Le produit doit être nettoyé à l'aide d'eau chaude ou d'un agent nettoyant légèrement savonneux . Vous trouverez une liste d'agents de nettoyage testés par Pressalit sur le site pressalit .com . ATTENTION Toujours lire les fiches techniques de sécurité du matériel et les notices fournies de l'agent de nettoyage, de désinfection ou de détartrage, et...
  • Página 47: Entretien

    Entretien La durée de vie prévue du banc d'habillage est de 10 ans, à condition que l'entretien soit effectué comme décrit ci-dessous : Il est recommandé d'effectuer un contrôle d'entretien une fois par an . Contrôle de maintenance Vérifiez les 4 vis de fixation murale et serrez-les le cas ①...
  • Página 48: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Mesure Le banc d'habillage Une compensation Contactez Pressalit A/S ou ne reste pas en à gaz est défectueuse . votre représentant local . position verticale . Le plateau du banc Les vis de blocage Réglez les vis de blocage .
  • Página 49: Montage-Instructies

    Afvoer en recycling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Montage-instructies Er worden montage-instructies met dit product meegeleverd . U kunt de handleiding ook via pressalit .com downloaden .
  • Página 50: Symbolen Die In Deze Handleiding Gebruikt

    Symbolen die in deze handleiding gebruikt De volgende symbolen worden gebruikt in deze handleiding en de bijbehorende documentatie die met het product is meegeleverd . WAARSCHUWING WAARSCHUWING geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel . LET OP LET OP geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot licht of matig letsel .
  • Página 51: Algemene Veiligheid

    • De informatie in deze handleiding is gebaseerd op een juiste passing van het product conform onze montage-instructies . • Pressalit is niet aansprakelijk wanneer het product wordt gebruikt op een manier die afwijkt van de in de gids beschreven manier .
  • Página 52: Productlabel

    Maximaal gewicht van gebruiker ⑧ Max . belastbaarheid ⑨ Raadpleeg de gebruikshandleiding ⑩ Deze producten zijn CE-gemarkeerd in overeenstemming met de relevante vereisten in verordening (EU) 2017/745 (van 5 april 2017) betreffende medische hulpmiddelen . De conformiteitsverklaring kan worden gevonden op pressalit .com...
  • Página 53: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Dit product is bedoeld voor een deels zelfredzame gebruiker voor tijdens het aankleden . Profiel van beoogde gebruiker Het product kan door iedereen - volwassenen, kinderen, jongeren, ouderen - met een maximaal lichaamsgewicht van 150 kg worden gebruikt . Gebruiksomgeving Het product is bedoeld om bij kamertemperatuur te worden gebruikt, in woningen, verpleeghuizen en ziekenhuizen onder normale...
  • Página 54: Gebruiksinstructies

    Gebruiksinstructies Ondersteun de brancard met uw hand of lichaam wanneer u de brancard omlaag klapt om het risico op schade te voorkomen . De ingebouwde gascilinders zorgen ervoor dat de tafel na gebruik eenvoudig tegen de muur kan worden opgeklapt . Let erop dat eerst het veiligheidshek wordt weggeklapt .
  • Página 55: Het Veiligheidshek

    Het veiligheidshek Veiligheidshek omhoog trekken: Maak de vergrendeling los, trek het veiligheidshek onder de brancard vandaan en klap het omhoog . Het veiligheidshek wordt automatisch op zijn plaats vergrendeld . Veiligheidshek omhoog trekken: Maak de vergrendeling los, trek het veiligheidshek onder de brancard vandaan en klap het omhoog . Het veiligheidshek wordt automatisch op zijn plaats vergrendeld .
  • Página 56 Het tafelblad kan waterpas worden afgesteld door de 2 stelschroeven ① omhoog of omlaag te bewegen .
  • Página 57: Reinigen

    Reinigen Het product dient met warm water of een mild reinigingsmiddel te worden gereinigd . Een lijst met geschikte reinigingsmiddelen die zijn getest door Pressalit vindt u op pressalit .com . LET OP Lees altijd het veiligheidsinformatieblad (MSDS) en de geleverde...
  • Página 58: Onderhoud

    Onderhoud De verwachte levensduur van de aankleedbank is 10 jaar, onder voorbehoud dat onderhoud wordt uitgevoerd zoals hieronder beschreven: Het wordt aanbevolen eenmaal per jaar een onderhoudsinspectie uit te voeren . Onderhoudsinspectie Controleer de 4 wandbeugels en zet deze zo nodig ①...
  • Página 59: Probleemoplossing

    Oorzaak Actie De aankleedbank De gascilinder is Neem contact op met blijft niet in defect . Pressalit A/S of uw rechtopstaande plaatselijke dealer . positie . De bovenzijde van De stelschroeven zijn Stel de stelschroeven bij . de aankleedbank is te hoog/laag .
  • Página 60: Monteringsinstruktion

    Kassering och återvinning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Monteringsinstruktion En monteringsinstruktion medföljer den här produkten . Den går även att ladda ned på pressalit .com .
  • Página 61: Symboler Som Används I Manualen

    Symboler som används i manualen Följande symboler används i manualen samt i övrig dokumentation som medföljer produkten . VARNING VARNING indikerar en potentiellt farlig situation som kan orsaka dödsfall eller allvarlig skada om den inte undviks . VAR FÖRSIKTIG VAR FÖRSIKTIG indikerar en potentiellt farlig situation som kan orsaka mindre eller måttlig skada om den inte undviks .
  • Página 62: Allmän Säkerhetsinformation

    • Försök inte reparera, demontera, montera eller göra tillägg till produkten eller ändra den på något sätt . Sådana åtgärder får endast utföras av Pressalit eller av personer som fått behörighet av Pressalit . • Låt aldrig barn använda produkten ensamma . Den är inte avsedd för lek .
  • Página 63: Produktetikett

    Läs manualen för att få anvisningar om användning ⑩ Dessa produkter är CE-märkta i enlighet med relevanta krav i förordning (EU) 2017/745 (från den 5 . april 2017) om medicintekniska produkter . En försäkran om överensstämmelse finns på pressalit .com...
  • Página 64: Avsedd Användning

    Avsedd användning Den här produkten är avsedd för delvis självständiga personer vid påklädning . Avsedd för Produkten kan användas av alla – vuxna, barn, gamla och unga med en maxvikt på 150 kg. Användningsmiljö Produkten är avsedd för användning i rumstemperatur i privata hem, på vårdhem och sjukhus under normala arbetsförhållanden .
  • Página 65: Användningsinstruktioner

    Användningsinstruktioner Håll emot britsen med en hand eller med kroppen när du fäller ned den för att undvika skaderisk . De integrerade gascylindrarna gör det enkelt att fälla upp britsen mot väggen efter användning . Kontrollera att säkerhetsgrinden är undanfälld först . Se till att du inte skadar händerna när du är i närheten av rörliga mekaniska delar .
  • Página 66: Säkerhetsgrinden

    Säkerhetsgrinden Så här fäller du upp säkerhetsgrinden: Lossa spärren och ta tag i säkerhetsgrinden på undersidan av britsen och fäll upp den . Säkerhetsgrinden låses fast i rätt position automatiskt . Så här fäller du upp säkerhetsgrinden: Lossa spärren och ta tag i säkerhetsgrinden på...
  • Página 67 Britsen kan nivåjusteras genom att flytta de 2 inställningsskruvarna ① uppåt eller nedåt .
  • Página 68: Rengöring

    Rengöring Produkten ska rengöras med varmt vatten eller ett milt tvålbaserat rengöringsmedel . På pressalit .com finns en lista över lämpliga rengöringsmedel som har testats av Pressalit . VAR FÖRSIKTIG Läs alltid materialsäkerhetsdatabladet (MSDS) och de medföljande anvisningarna till det aktuella rengörings-, desinficerings- eller avkalkningsmedlet avseende säker användning, spädning, sköljning,...
  • Página 69: Underhåll

    Underhåll Den förväntade användningstiden för påklädningsbritsen är 10 år, förutsatt att underhåll utförs enligt anvisningarna nedan: Vi rekommenderar att en serviceinspektion utförs varje år . Underhållsinspektion Kontrollera de 4 väggfästena ① och dra åt dem om det behövs . Se till att låsbrickorna är ordentligt fästa i ②...
  • Página 70: Åtgärda Fel

    Åtgärda fel Symptom Orsak Åtgärd Påklädningsbritsen Gascylindern är defekt . Kontakta Pressalit stannar inte kvar i A/S eller din lokala upprätt läge . återförsäljare . Påklädningsbritsen Inställnings skruvarna är Justera är inte horisontell . för höga/låga . inställningsskruvarna . Inställnings skruvarna är Kontakta Pressalit defekta .
  • Página 71: Monteringsanvisning

    Kassering og gjenvinning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Monteringsanvisning En monteringsanvisning er inkludert med dette produktet . Den kan også lastes ned fra pressalit .com .
  • Página 72: Symboler Brukt I Denne Brukerhåndboken

    Symboler brukt i denne brukerhåndboken De følgende symbolene brukes i denne brukerhåndboken og i den tilhørende dokumentasjonen som følger med produktet . ADVARSEL ADVARSEL indikerer en potensiell farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade . FORSIKTIG FORSIKTIG angir en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller moderate personskader .
  • Página 73: Generell Sikkerhet

    • Ikke utfør reparasjoner, demonterings- eller monteringsoperasjoner, utvidelser, justeringer eller modifikasjoner på dette produktet . Dette skal kun utføres av Pressalit eller personer som er autorisert av Pressalit . • La aldri barn bruke dette produktet uten tilsyn . Produktet er ikke et leketøy .
  • Página 74: Produktetikett

    ⑦ Maksimal brukervekt ⑧ Maks . last ⑨ Se brukerhåndboken Disse produktene er CE-merket i samsvar med relevante krav i forordning (EU) 2017/745 (av 5 . april 2017) om medisinsk utstyr . ⑩ Du finner en samsvarserklæring på pressalit .com...
  • Página 75: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk Dette produktet er beregnet på delvis selvstendige brukere mens de kler på seg . Krav til brukere Produktet kan brukes av alle – voksne, barn, unge, eldre – som veier maksimalt 150 kg. Krav til omgivelsene ved bruk Produktet skal brukes ved romtemperatur, i private hjem, på...
  • Página 76: Bruksanvisning

    Bruksanvisning Støtt bordet med hånden eller kroppen når det slås ned, for å unngå risiko for skade . De innebygde gassylindrene gjør det enkelt å folde opp bordet mot veggen igjen etter bruk . Sørg for å slå sammen sikkerhetsskinnen først . Vær forsiktig for å...
  • Página 77: Sikkerhetsskinnen

    Sikkerhetsskinnen Slik trekker du opp sikkerhetsskinnen: Frigjør låsen og trekk ut sikkerhetsskinnen fra undersiden av bordet og sving den oppover . Sikkerhetsskinnen låses i posisjon automatisk . Slik trekker du opp sikkerhetsskinnen: Frigjør låsen og trekk ut sikkerhetsskinnen fra undersiden av bordet og sving den oppover . Sikkerhetsskinnen låses i posisjon automatisk .
  • Página 78 Benken kan planeres ved å justere de 2 settskruene opp eller ned . ①...
  • Página 79: Rengjøring

    Rengjøring Produktet skal rengjøres med varmt vann eller et mildt rengjøringsmiddel . Du finner en liste over passende rengjøringsmidler testet av Pressalit, på pressalit .com . FORSIKTIG Les alltid produktdatabladet (MSDS) og instruksjonene som følger med rengjørings-, desinfeksjons- eller kalkfjerningsmiddelet, og følg instruksjonene for sikker bruk, fortynning, skylling, tørking, håndtering...
  • Página 80: Vedlikehold

    Vedlikehold Forventet levetid for skiftebenken er 10 år, forutsatt at den vedlikeholdes som beskrevet nedenfor: Det anbefales å utføre en serviceinspeksjon én gang i året . Vedlikeholdskontroll Sjekk de 4 monteringsskruene , og stram dem til ved behov . ① Sørg for at de stjerneformede låseskivene er godt festet til...
  • Página 81: Feilsøking

    Feilsøking Symptom Årsak Tiltak Skiftebenken holder Gassylinderen er Kontakt Pressalit A/S eller seg ikke oppreist . defekt . din lokale forhandler . Skiftebenkplaten er Settskruene er for Juster settskruene . ikke i vater . høye/lave . Settskruene er Kontakt Pressalit A/S eller defekt .
  • Página 82: Instrucciones De Montaje

    Eliminación y reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Instrucciones de montaje Este producto incluye instrucciones de montaje . Si lo prefiere, puede descargarlas desde pressalit .com .
  • Página 83: Símbolos Utilizados En Este Manual

    Símbolos utilizados en este manual Los símbolos siguientes se utilizan en el presente manual y en la documentación complementaria suministrada con el producto . ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves . ATENCIÓN ATENCIÓN indica una posible situación de peligro que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas .
  • Página 84: Seguridad General

    • La información contenida en este manual se basa en el ajuste correcto del producto según nuestras instrucciones de montaje . • Pressalit no se hace responsable de la utilización del producto de manera diferente a la descrita en la guía .
  • Página 85: Etiqueta Del Producto

    Consulte el manual de uso ⑩ Estos productos tienen la marca CE de acuerdo con los requisitos relevantes en reglamento (UE) 2017/745 (de 5 de abril de 2017) sobre los productos sanitarios . Puede encontrar la declaración de conformidad en pressalit .com...
  • Página 86: Uso Previsto

    Uso previsto Este producto está diseñado para que los usuarios parcialmente autónomos puedan vestirse cómodamente . Perfil de usuario previsto El producto puede ser utilizado por cualquier persona (adultos, niños, jóvenes, ancianos) cuyo peso no supere la carga máxima de 150 kg. Entorno de funcionamiento El producto está...
  • Página 87: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Sujete la camilla con la mano o el cuerpo cuando la pliegue hacia abajo para evitar daños . Los cilindros de gas integrados facilitan el plegado hacia la pared después de su uso . Asegúrese de plegar primero la barra de seguridad . Extreme la precaución para evitar lesiones en las manos alrededor de las piezas mecánicas .
  • Página 88: La Barra De Seguridad

    La barra de seguridad Para levantar la barra de seguridad: desbloquee el seguro y arrastre hacia arriba la barra de seguridad situada en la parte inferior del cambiador . La barra de seguridad se bloqueará automáticamente en su sitio . Para levantar la barra de seguridad: desbloquee el seguro y arrastre hacia arriba la barra de seguridad situada en la parte inferior del cambiador .
  • Página 89 La camilla se puede nivelar ajustando los 2 tornillos de fijación hacia arriba ① o hacia abajo .
  • Página 90: Limpieza

    Limpieza Limpie el producto con agua caliente o con un agente de limpieza jabonoso suave . Encontrará una lista de agentes limpiadores probados por Pressalit en pressalit .com . ATENCIÓN Lea siempre las hojas de datos de seguridad (MSDS) y las instrucciones suministradas de limpieza, desinfección o del agente descalcificador y siga...
  • Página 91: Mantenimiento

    Mantenimiento La vida útil esperada de la camilla vestidor es de 10 años, siempre y cuando se realice su mantenimiento tal y como se describe a continuación: Se recomienda realizar una inspección de servicio anual . Inspección de mantenimiento Compruebe los 4 tornillos de montaje a la pared y vuelva a ①...
  • Página 92: Solución De Problemas

    Acción La camilla vestidor El cilindro de Póngase en contacto no se mantiene en gas no funciona con Pressalit A/S o su posición vertical . correctamente . distribuidor local . La camilla vestidor Los tornillos de Ajuste los tornillos de no está...
  • Página 93: Instrukcja Montażu

    Utylizacja i recykling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Instrukcja montażu Instrukcję montażu dołączono do wyrobu. Można ją również pobrać ze strony pressalit.com.
  • Página 94: Symbole Używane W Niniejszej Instrukcji

    Symbole używane w niniejszej instrukcji W niniejszej instrukcji oraz w dokumentacji dostarczonej z wyrobem użyto następujących symboli. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, dopuszczenie do której może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami. UWAGA UWAGA wskazuje na sytuację potencjalnie niebezpieczną, dopuszczenie do której może skutkować...
  • Página 95: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Informacje zawarte w niniejszej instrukcji zakładają właściwe mocowanie wyrobu zgodnie z instrukcją montażu. • Pressalit nie ponosi odpowiedzialności w sytuacji, gdy wyrób jest użytkowany w jakikolwiek sposób odbiegający od przedstawionego w niniejszej instrukcji. • Zastrzegamy sobie prawo do zmian niniejszej instrukcji bez wcześniejszego...
  • Página 96: Etykieta Wyrobu

    Maksymalne obciążenie ⑨ Zapoznaj się z instrukcją obsługi ⑩ Produkty te są oznaczone znakiem CE zgodnie z odpowiednimi wymaganiami w rozporzadzenie (UE) 2017/745 (z dnia 5 kwietnia 2017 r) w sprawie wyrobów medycznych. Deklaracj zgodnoci mona znale na stronie pressalit.com...
  • Página 97: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt przeznaczony jest dla częściowo samodzielnego użytkownika podczas ubierania się. Profil zamierzonego użytkownika Z produktu mogą korzystać wszystkie osoby (dorośli, dzieci oraz osoby młode i starsze), których waga nie przekracza 150 kg. Środowisko użytkowania Wyrób jest przeznaczony do eksploatacji w temperaturze pokojowej w gospodarstwach domowych, domach opieki i szpitalach, w normalnych warunkach pracy.
  • Página 98: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Podczas rozkładania podtrzymaj ławkę ręką lub ciałem, aby uniknąć ryzyka uszkodzenia. Wbudowane siłowniki gazowe ułatwiają złożenie stołu na ścianę po zakończeniu pracy. Pamiętaj, aby najpierw złożyć barierkę bezpieczeństwa. Aby uniknąć obrażeń rąk, zachowaj ostrożność w pobliżu ruchomych części.
  • Página 99: Barierka Bezpieczeństwa

    Barierka bezpieczeństwa Rozkładanie barierki bezpieczeństwa: Zwolnij blokadę i wysuń barierkę bezpieczeństwa spod stołu, a następnie pociągnij ją do góry. Barierka bezpieczeństwa automatycznie zablokuje się w odpowiedniej pozycji. Rozkładanie barierki bezpieczeństwa: Zwolnij blokadę i wysuń barierkę bezpieczeństwa spod stołu, a następnie pociągnij ją do góry. Barierka bezpieczeństwa automatycznie zablokuje się...
  • Página 100 Powierzchnię ławki można wypoziomować poprzez dopasowanie położenia 2 śrub do w górę lub w dół. ① regulacji...
  • Página 101: Czyszczenie

    Czyszczenie Wyrób należy czyścić gorącą wodą lub łagodnym środkiem czyszczącym na bazie mydła. Listę odpowiednich środków czyszczących przetestowanych przez Pressalit można znaleźć pressalit.com. UWAGA Zawsze należy najpierw zapoznać się z kartą charakterystyki materiału oraz instrukcjami dołączonymi do środka czyszczącego, dezynfekującego lub odkamieniającego oraz postępować...
  • Página 102: Konserwacja

    Konserwacja Przewidywany okres eksploatacji ławki do ubierania się wynosi 10 lat pod warunkiem przeprowadzania konserwacji w opisany poniżej sposób: Zaleca się przeprowadzanie przeglądu serwisowego raz w roku. Przegląd konserwacyjny Sprawdź 4 śruby do montażu na ścianie i w razie konieczności je ①...
  • Página 103: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Objaw Przyczyna Działanie Ławka do ubierania Siłownik gazowy jest Skontaktuj się z Pressalit A/S się nie utrzymuje uszkodzony. lub lokalnym dystrybutorem. pozycji pionowej. Śruby do regulacji są Dopasuj położenie śrub do Powierzchnia ławki nie jest zbyt wysoko / zbyt regulacji.
  • Página 104: 安装说明

    处理与回收 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 安装说明 本产品随附安装说明。也可从 .pressalit .com .下载。 中...
  • Página 105: 本手册使用的标志

    本手册使用的标志 本手册和本产品随附的相关文件使用以下标志。 警告 警告提醒使用者注意潜在危险状况,如果未能避开这种状况,可能导致人员 死亡或严重伤害。 小心 小心提醒使用者注意潜在危险状况,如果未能避开这种状况,可能导致轻度 或中度伤害。该标志也可用于提醒不安全行为。 重要信息 重要信息提醒使用者注意操作和使用本产品的重要信息。 注意 注意用于提醒与人身安全无关的行为。 手部受伤警告 兼容产品 产品重量 最大使用者体重 中 文...
  • Página 106: 一般安全要求

    • . 确保安装或使用本产品和其系统的人员均掌握必要信息并可查阅本手册。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 小心 • . 请遵守相关说明,避免产品受损或损毁。 . . • . 切勿维修、拆卸或组装、扩展、重新调整或改装本产品。这些操作必须由 . Pressalit .或 .Pressalit .授权的人士执行。 • . 若无人看管,请不要让儿童操作本产品。本产品不适用于娱乐游戏。 • . 产品如有缺陷或损坏,切勿使用。缺陷产品待修理后方可使用。 注意...
  • Página 107: 产品标签

    DK-8680 Ry +45 8788 8777 pressalit.com ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① 生产日期 ② 货号 ③ 医疗器械 ④ 批次代码 ⑤ GS1-128 .条形码 ⑥ 生产商名称和地址 ⑦ 最大使用者体重 ⑧ 最大荷载 ⑨ 请参考使用手册 ⑩ 本产品根据欧洲医疗器材指令 .93/42/EEC(包括修订指令 .2007/47/ EEC)加贴 .CE .标志。如需符合性声明,请访问 .pressalit .com 中 文...
  • Página 108: 使用者说明

    用途 本产品适用于无法独立穿脱衣的使用者。 使用者说明 本产品可供体重不超过最大荷载 150 公斤的所有人群使用,包括成人、儿童、 年青人、老人。 工作环境 本产品在室温下使用,可在私人住所、疗养院和医院的正常工作条件下使用。 禁忌症 不建议携带输注装置或胰岛素泵的患者、患有炎症性皮肤病的患者或伴有发烧症 状的患者使用换洗台。 患有心功能不全、心血管疾病、颅脑损伤的患者或者带有开放性伤口、喂食或引 流管(如导尿管、引流管)的患者只有在与主治医生协商后才能使用换洗台。 本产品的最大承重为 .150 .公斤。 小心 如果产品暴露的外部环境过热或者过冷(例如阳光或者霜冻下),产品表面 可能会变得灼热/或冰冷。 注意 任何与本产品有关的严重事故都应报告给制造商和卫生主管部门。 中 文...
  • Página 109: 操作说明

    操作说明 向下折叠洗澡床时应用手或身体支撑洗澡床,以免损坏。 通过内置汽缸,可以轻松地在使用后靠墙折叠换洗台。确保先收起安全护栏。 小心不要将手放在活动机械部件附近以免受 伤。 中 文...
  • Página 110: 安全护栏

    安全护栏 要拉起安全护栏:松开锁扣,从换洗台的下面拉起 安全护栏,然后向上摇起。安全护栏将自动锁定到 位。 要拉起安全护栏:松开锁扣,从换洗台的下面拉起安全护栏,然后向上摇起。 安全护栏将自动锁定到位。 中 文...
  • Página 111 换洗台顶部如果不平,可以通过旋转两颗 固定螺丝 进行调整。 ① 中 文...
  • Página 112 清洁 应使用热水或温和的肥皂清洁剂来清洁本产品。 可在 .pressalit .com .网站查看经 .Pressalit .测试的相关清洁剂列表。 小心 务必阅读材料安全数据表 .(MSDS) .和随附的清洁、消毒或除垢剂说明,并按 照说明安全使用、稀释、冲洗、干燥、处理和储存溶剂。 重要信息 • . 切勿使用高压灭菌器或其他类型的蒸汽清洁器。 • . 避免使用含酸的强力清洁剂。 • . 切勿使用高压清洁器直接喷洗本产品。 • . 避免使用磨蚀性、腐蚀性或氯化物型的清洁或消毒产品。 中 文...
  • Página 113: 维护检查

    维护 若按下述说明进行维护,换洗台的预计使用年限为 .10 .年: 建议一年进行一次维修检查。 维护检查 检查四颗墙固定螺丝 ,并按需要拧紧。 . ① 确保星形锁紧垫圈 牢固地贴紧 ② 铰轴。 检查调整两颗固定螺丝 。 . ③ 检查汽缸 是否磨损。 ④ 中 文...
  • Página 114: 故障排解

    故障排解 现象 原因 操作 换洗台无法垂直放 汽缸损坏。 联系 .Pressalit .A/S .或当地经 置。 销商。 换洗台顶部不平。 固定螺丝太高/低。 调整固定螺丝。 固定螺丝损坏。 联系 .Pressalit .A/S .或当地经 销商。 星形锁紧垫圈松动或 轮轴会渐渐将它们顶 可以用锤子将星形锁紧垫圈 脱落。 出。 归位。可订购星形锁紧垫圈 替换件,货号LB3502 技术参数 材料 粉漆不锈钢,三聚氰胺 处理与回收 装置中含有可重复使用的材料。处理产品并不存在已知危险或风险。所有组件在 清洁和消毒后方可丢弃。处理产品时,建议按照不同的垃圾种类将产品进行拆卸 和分解,再回收或烧毁。 . 可回收 材料 组件 钢...
  • Página 115 125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‫التخلص من المنتج وإعادة تدويره‬ ‫إرشادات التركيب‬ .pressalit .com ‫إرشادات التركيب مرفقة مع المنتج. كما يمكن تنزيلها من‬ ‫العربية‬...
  • Página 116 ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ .‫ت ُ ستخدم الرموز التالية في هذا الدليل وكذلك في الوثائق ذات الصلة المرفقة مع المنتج‬ ‫تحذير‬ ‫يشير الرمز تحذير إلى موقف ينطوي على خطورة محتملة وقد يؤدي إلى الوفاة أو التعرض إلصابة خطيرة‬ .‫في حالة عدم تالفيه‬ ‫تنبيه‬...
  • Página 117 ‫ال تقم بإجراء أي أعمال إصالح، أو عمليات فك أو تجميع للمكونات، أو توسعات، أو عمليات إعادة‬ • ‫ أو‬Pressalit ‫ضبط، أو تعديالت بهذا المنتج. يجب عدم إجراء هذه العمليات سوى بمعرفة شركة‬ .Pressalit ‫األشخاص المعتمدين من شركة‬ .‫يحظر تما م ً ا السماح لﻸطفال بتشغيل هذا المنتج دون إشراف. هذا المنتج غير مخصص ألغراض اللعب‬...
  • Página 118 ‫ملصق تعريف المنتج‬ ① ② ③ ④ ⑤ YYYY-MM-DD RZZZZYYYXXX-X xxx kg xxx kg xxx lbs xxx lbs Pressalit A/S, Pressalitvej 1 DK-8680 Ry +45 8788 8777 pressalit.com ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ① ‫تاريﺦ اإلنتاج‬ ② ‫رقم السلعة‬ ③...
  • Página 119 ‫الغرض من االستخدام‬ .‫هذا المنتج مخصص للمستخدم الذي يعتمد على نفسه جزئ ي ً ا أثناء ارتداء المالبس‬ ‫مواصفات المستخدم المعني‬ ‫يمكن استخدام هذا المنتج مع جميع فئات األشخاص - البالغين واألطفال والشباب والمسنين الذين ال يتعدى وزنهم‬ . ً ‫الحمولة القصوى البالغة 051 كجم / 133 رطال‬ ‫بيئة...
  • Página 120 ‫إرشادات التشغيل‬ .‫أسند المقعد بيدك أو جسمك عند طيه ألسفل لتالفي مخاطر التلف‬ ‫تساعد أسطوانات الغاز المضمنة على تسهيل طي الطاولة ألعلى على الحائط بعد االستخدام. احرص على طي‬ . ً ‫قضيب السالمة بعي د ًا أو ال‬ ‫تو خ َّ الحذر لتالفي تعرض يديك لإلصابة عند الوقوف على‬ .‫مقربة...
  • Página 121 ‫قضيب السالمة‬ ‫لسحب قضيب السالمة ألعلى: حر ّ ر القفل واسحب قضيب السالمة من‬ ‫الجانب السفلي للطاولة ثم حر ّ كه ألعلى. يتم قفل قضيب السالمة في موضعه‬ .‫تلقائ ي ً ا‬ .‫لسحب قضيب السالمة ألعلى: حر ّ ر القفل واسحب قضيب السالمة من الجانب السفلي للطاولة ثم حر ّ كه ألعلى‬ .‫يتم...
  • Página 122 ‫يمكن تسوية سطح المقعد عن طريق ضبط مسماري‬ .‫ألعلى أو ألسفل‬ ‫التثبيت‬ ① ‫العربية‬...
  • Página 123 ‫التنظيف‬ .‫يجب تنظيف المنتج بماء ساخن ومستحضر تنظيف صابوني معتدل‬ ‫ على‬Pressalit ‫يمكن العثور على قائمة بمستحضرات التنظيف المناسبة والمخت ب َ رة بواسطة‬ pressalit .com . ‫تنبيه‬ ‫) واإلرشادات المرفقة مع مستحضر التنظيف‬MSDS( ‫احرص دائ م ً ا على قراءة ورقة بيانات سالمة المادة‬...
  • Página 124 ‫الصيانة‬ ‫يبلغ عمر الخدمة المتوقع لمقعد ارتداء المالبس 01 أعوام، شريطة إجراء أعمال الصيانة على النحو الموضح‬ :‫أدناه‬ .‫يوصى بإجراء فحص الصيانة مرة كل عام‬ ‫فحص الصيانة‬ ‫افحص مسامير التركيب األربعة على الحائط‬ .‫وأحكم ربطها إذا لزم األمر‬ ① ‫مثبتة‬ ‫تأكد...
  • Página 125 ‫استكشاف المشكالت وإصالحها‬ ‫اإلجراء‬ ‫السبب‬ ‫العرض‬ ‫ أو‬Pressalit A/S ‫اتصل بشركة‬ .‫أسطوانة الغاز معيبة‬ ‫مقعد ارتداء المالبس ال‬ .‫الوكيل المحلي في منطقتك‬ .‫يستقر في الوضع القائم‬ .‫اضبط مسامير التثبيت‬ ‫مسامير التثبيت عالية/منخفضة‬ ‫سطح مقعد ارتداء المالبس‬ .‫ج د ًا‬ . ٍ ‫غير مست و‬...
  • Página 126 . Rendez-vous sur notre site Internet pour trouver les coordonnées du revendeur le plus proche et obtenir des informations sur Pressalit et nos solutions pour la salle de bains et la cuisine . Breng een bezoek aan onze website om te zien waar u onze producten kunt kopen en voor meer informatie over Pressalit en onze oplossingen voor bad- kamers en keukens .

Tabla de contenido