Come Aprire L'imballaggio Precauzione - Controllate Il Voltaggio Carrello Mobile Di Supporto; Bgav L Te Th Suskeuhv Apov To Kibwv T Io Prosochv - Elev G Xte Thn Tav S H Reuv M Ato" Bav S H Me Rov D E"; Desembalaje Del Acondicionador De Aire Precaución - Revise La Tensión Pedestal; Directions For Use - Seeley 900 Guia De Inicio Rapido

Tabla de contenido
DIRECTIONS FOR USE — INSTRUCCIONES DE EMPLEO — INSTRUCTIONS D'EMPLOI
— ISTRUZIONI PER L'USO
How to get the best cooling performance
Place the cooler with its back near to an open window
or door so it can draw in 100% fresh air. Open
another window or door on the opposite side of the
room for 'flow through' ventilation. This cooler will
not cool properly in a closed room.
Cómo obtener el mejor rendimiento de su
acondicionador de aire
Sitúe el acondicionador de aire con su parte de atrás
cerca de una ventana o puerta abierta, de esa manera
puede aspirar 100% aire no viciado. Abra otra puerta o
ventana en el lado opuesto del cuarto para establecer la
ventilación. Este acondicionador no funcionará

Comment obtenir le refroidissement maximum

Mettre le refroidisseur avec son dos près d'une fenêtre
ou porte ouvertes de sorte qu'il puisse aspirer 100% de
l'air frais. Ouvrir une autre fenêtre ou porte du côte
d'en face de la pièce afin que l'air puisse écouler. Cet
appareil ne refroidira pas proprement dans une pièce
fermée.
Come ottenere il massimo raffreddamento
Piazzate il condizionatore con il retro verso una finestra
o una porta aperta, così aspirerà il 100% di aria fresca.
Aprite un'altra porta o finestra dalla parte opposta al
condizionatore per stabilizzare la ventilazione. Se
tenuto in una stanza chiusa il condizionatore non
funzionerà bene.
Pwv " na ev c ete thn kaluv t erh apov d osh yuv x h"
Topoqethv s ete th suskeuhv me to piv s w mev r o" th"
pro" ev n a anoictov parav q uro hv pov r ta gia na
lambav n ei 100% kaqarov aev r a. Anoiv x te ev n a av l lo
parav q uro hv pov r ta sthn av l lh av k rh tou dwmativ o u
gia katav l lhlo aerismov . H suskeuhv authv de
leitourgeiv kalav se kleistov dwmav t io.
En iyi sog¨ u tma verimi nasÈl elde edilir
%100 taze hava alabilmesi icç i n sog¨ u tucuyu arkasÈ
acç È k bir pencere ya da kapÈnÈn o/ n u/ n e g¨ e lecek bicç i mde
yerlesç t irin. |Hava akÈmlÈ\ bir havalandÈrma saglamak
icç i n odanÈn karsç È tarafÈnda da bir pencere ya da kapÈ
acç È n. Bu sog¨ u tucu kapalÈ bir odada iyi sogutamaz.
!"#$%&'(
!"#$%&'()*+",-./
!"#$%&
!"#$%&'(&)*+,-./0
!"#$%&'()*+,-./01
!"#$%&'(
ODHGIES CRHSHS — KULLANMA TALÿMATLARI —
All manuals and user guides at all-guides.com
Filling with water
Turn the cooler off before filling. Open the water inlet
door (See Contents fig. 1D) and pour in clean water.
The water capacity is 15 litres. The minimum amount
of water needed for the pump to operate is 4 litres.
adecuadamente en un cuarto cerrado.
Llenado con agua
Apague el acondicionador de aire antes de llenarlo.
Abra la apertura de entrada del agua (Vea Tabla de
contenidos Ilust. 1D) y llénelo con agua limpia. La
capacidad del tanque es de 15 litros. La cantidad mínima
de agua necesaria para que la bomba funcione es

Remplir de l'eau

Débrancher le refroidisseur avant de le remplir. Ouvrir
l'orifice de remplissage (voir Table de Matières, fig. 1D)
et verser de l'eau pure dedans. Le réservoir a une
capacité de 15 litres. Il faut un volume minimum d'eau
de 4 litres pour le fonctionnement de la pompe.
Ne pas remplir jusqu'au bord, parce que de i'eau

Come mettere l'acqua

Spegnete il condizionatore. Aprite il foro d'entrata
dell'acqua (vedere fig.1D) e versate dell'acqua pulita. Il
serbatoio porta 15 litri d'acqua. Il condizionatore per
funzionare deve avere almeno 4 litri d'acqua nel
serbatoio.
8
Gev m isma me nerov
Kleiv s te to diakov p th th" suskeuhv " prin th
gemiv s ete me nerov . Anoiv x te thn upodochv nerouv
(blev p e eik. 1Î) kai gemiv s te me kaqarov nerov . H
cwrhtikov t hta nerouv eiv n ai 15 liv t ra. Gia na
leitourghv s ei h trov m pa creiav z etai toulav c iston
4 liv t ra nerov .

Suyla doldurma

Doldurmadan o/ n ce sog¨ u tucuyu kapatÈn. Su koyma
kapagÈnÈ acç È n (ÿcç i ndekiler, Sç e kil.1\e bakÈnÈz) ve
temiz su do/ k u/ n . Su kapasitesi 15 litredir. PompanÈn
cç a lÈsç m asÈ icç i n g¨ e reken en du/ s ç u / k miktar 4 litredir.
!"#$%&'()*$+ ,-.
!"#$%
!"#$
! "#$
!"#$%&
Do not overfill as water will spill out of the cooler!
The cooler is full when the water level meter indicates
the highest reading. Close the water inlet door after
filling.
No damage will occur to the pump if the cooler is
operated without water.
4 litros.
¡No lo llene hasta que el agua rebalse! El acondicionador
está lleno cuardo el indicador del nivel del agua alcarza
su posición más alta.
La bomba del acondicionador no sufrirá ningún daño si
funciona sin agua.
débordera du refroidisseur! Le refroidisseur est plein
quand l'indicateur de niveau indique le niveau maximum.
Fermer l'orifice après le remplissage.
Fonctionnement du refroidisseur sans eau ne nuira pas à
la pompe.
Non versate troppa acqua altrimenti scorrerà fuori dal
condizionatore! Il serbatoio è pieno quando l'indicatore
sarà al massimo. Appena finito chiudete l'imboccatura
d'entrata dell'acqua. Se accendete il condizionatore
senza che ci sia acqua nel serbatoio la pompa non si
danneggerà.
9
Mh gemiv s ete pav r a poluv giativ to nerov qa
xeceiliv s ei apov th suskeuhv ! H suskeuhv eiv n ai
gemav t h ov t an o deiv k th" nerouv eiv n ai sto pav n w
mev r o". Kleiv s te thn upodochv nerouv afouv
gemiv s ete.
De qa pav q ei zhmiav h trov m pa an h suskeuhv
leitourghv s ei cwriv " nerov .
Asç È rÈ doldurmayÈn su sog¨ ¨ u tucudan tasç a r! Su du/ z ey
o/ l cç e g¨ i en yu/ k sek du/ z eyi go/ s terdig¨ i zaman sog¨ ¨ u tucu
dolmusç demektir. Su doldurduktan sonra su koyma
kapag¨ È nÈ kapatÈn.
Sog¨ ¨ u tucunun susuz cç a lÈsç t ÈrÈlmasÈ durumunda
pompaya bir hasar g¨ e lmeyecektir.
!"#$
!"#$%&'
! —
3
!"#$%&'()*+,-./01
!"#$%&'()*!#+,-.&
!"#$ %&# '()!
!"#$%&'()*+,-.)/0
!"#
827698A
10
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido