GRABAR
Esta batería permite grabar un patterne y guardarlo como
pattern 51. La grabación puede ser acompañado con el
patrón. Antes de grabar, debe preparar los ajustes
necesarios, incluyendo la selección de kit de batería,
metrónomo y ajuste de tempo, la selección de patrón etc
Espera de grabación
Presione el botón RECORD para activar el modo de
Press the RECORD button to enter the record mode. The
grabación. El botón se iluminara y parpadeara para
button will light up and blink to indicate the recorder is
indicar que la grabadora está en espera. El botón
standby. The PATTERN button will light up automatically so
PATTERN se encenderá automáticamente de modo
that you can record your performance with a pattern. The
que usted puede grabar con un patrón. La pantalla
display shows the current pattern number; you can select
muestra el número del patrón actual; puede
another pattern by the + or - button. The volume and tempo
seleccionar otro patrón por el botón + o -. El
of the pattern is adjustable, please referto the <PATTERN>
volumen y el tempo del patrón es ajustable, por
section of this manual.
favor refiérase a la sección <pattern> de este
If you do not want drum sound in the pattern, press the DRUM
manual.
OFF button to mute it.
Si no desea que el sonido del tambor en el patrón,
If you don't want to use the pattern at all, press the PAT-
pulse el boton DRUM OFF para silenciarlo.
TERN button, its indicator will be truned off and "oFF" will
Si no desea utilizar el patrón en absoluto, pulse el
appear on the display.
botón PATTERN, su indicador se apagará y "OFF"
You can make the metronome ready by pressing the CLICK
aparecerá
en
button and the button will flash.
Puede hacer que el metrónomo este listo pulsando
el botón CLICK y el botón parpadeará.
GRABACION
Hay
dos
There are two types of the record.
* Registro de libre - Usted debe desactivar el patrón
* Record free performance - You should turn off the pattern
para
este
for this type of record.
* Grabar con un patrón - De esta manera, usted puede
* Record with a pattern - In this way, you can either use its
utilizar su música de fondo o añadir musica para el
background music or add your performance to the pattern.
patrón. El patrón se reproducirá repetidamente hasta
The pattern will play repeatedly until you stop the recording.
que detenga la grabación. Tenga en cuenta que,
Please note that even if you stop the recording before the
pattern is over, the remaining measure of the pattern will be
incluso si se detiene la grabación antes de que el
kept in your recording.
patrón termine, el patrón restante se mantendra en su
grabación.
There are two ways to start recording.
Hay
dos
formas
* Auto Start: Press the RECORD button again, after four
* Inicio automático: Presione el botón RECORD de
beats count-in, the record will start immediately no matter
nuevo, después de contar cuatro tiempos, el registro se
you strike the drum pad or not.
iniciará de inmediato, no importa que usted golpee el
* Synchro Start: The record will start as soon as you strike
pad o no.
any pad.
* Synchro Start: La grabación se iniciará tan pronto
como
usted
pulsa
When record started, the RECORD button stops blinking and
El metrónomo sonará tan pronto como la grabación se
remains lit. The metronome will sound as soon as record
starts if the metronome is engaged. The recording measure
inicie si el metrónomo esté activado. El compás de
will appear on the display.
grabación aparecerá en la pantalla
All manuals and user guides at all-guides.com
la
pantalla.
tipos
de
registro.
tipo
de
registro.
de
iniciar
la
grabación.
cualquier
.
16
PLAY
STOP
Ingrese el modo de grabación
Apague el
PLAY
STOP
Contador
Compas
tecla.
Grabacion
RECORD
SAVE
KIT
PATTERN
pattern
RECORD
SAVE
STOP
PLAY
RECORD
SAVE