Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

DO265HD
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Ultrasone luchtbevochtiger
Humidificateur d'air à ultrasons
Ultraschall-Luftbefeuchter
Ultrasonic air humidifier
Humidificador de aire ultrasónico
Umidificatore ad ultrasuoni
Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu
Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu
PRODUCT OF
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Domo DO265HD

  • Página 1 DO265HD Handleiding Ultrasone luchtbevochtiger Mode d’emploi Humidificateur d’air à ultrasons Gebrauchsanleitung Ultraschall-Luftbefeuchter Instruction booklet Ultrasonic air humidifier Manual de instrucciones Humidificador de aire ultrasónico Istruzioni per l’uso Umidificatore ad ultrasuoni Návod k použití Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu Návod na použitie Ultrazvukový zvlhčovač vzduchu...
  • Página 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Página 3: Veiligheidsvoorschriften

    Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO265HD...
  • Página 4 Ververs geregeld het water in het reservoir om eventuele vuildeeltjes te vermijden die het apparaat zouden kunnen beschadigen. · Reinig het apparaat iedere week. Gebruik geen chemische producten (zoals zuren, alkalines, enz.), of corrosieve detergenten om het apparaat te reinigen. DO265HD...
  • Página 5 Plaats het deksel terug op het reservoir. Steek de stekker in het stopcontact. Het toestel is nu klaar voor gebruik. ON/OFF Opgelet: in de basis kan water blijven staan. Wees voorzichtig met morsen. www.domo-elektro.be DO265HD...
  • Página 6 Je kan naar wens meer of minder druppels toevoegen. Opgelet: gebruik enkel het padje om olie toe te voegen aan het toestel. Voeg nooit olie toe aan het waterreservoir. Plaats het compartiment terug in het toestel. Tip: gebruik per geur een ander aromapad. WARM TIMER MIST ON/OFF DO265HD...
  • Página 7: Reiniging En Onderhoud

    De bevochtiger verspreidt een onaangename geur. · Het water in het waterreservoir is vuil of staat te lang stil. Vervang het water in het reservoir. · Er is kalkvorming op het ultrasoon membraam. Reinig het toestel volgens de rubriek “reiniging en onderhoud”. www.domo-elektro.be DO265HD...
  • Página 8 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. DO265HD...
  • Página 9: Consignes De Sécurité

    à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés www.domo-elektro.be DO265HD...
  • Página 10 Renouveler fréquemment l’eau dans le réservoir afin d’éviter d’éventuelles salissures pouvant endommager l’appareil. · Nettoyer le réservoir d’eau chaque fois que vous avez utilisé l’appareil. Ne pas utiliser de produits chimiques (comme des acides, des alcalins, etc.) ni de détergents corrosifs pour nettoyer l’appareil. Ne pas immerger l’appareil. DO265HD...
  • Página 11 Remettez le couvercle sur le réservoir. Branchez l’appareil. L’appareil est à présent prêt à être utilisé. ON/OFF Attention : il peut y avoir de l’eau dans la base. Évitez de vous salir. www.domo-elektro.be DO265HD...
  • Página 12 Vous pouvez choisir de verser plus ou moins de gouttes. Attention : utilisez uniquement le pad pour ajouter des huiles essentielles dans l’appareil. N’ajoutez jamais d’huile dans le réservoir d’eau. Replacez le compartiment dans l’appareil. Conseil : utilisez un seul pad par senteur. WARM TIMER MIST ON/OFF DO265HD...
  • Página 13: Nettoyage Et Entretien

    L’eau du réservoir est sale ou a stagné trop longtemps. Changez l’eau du réservoir. · Il y a des résidus de calcaire sur la membrane à ultrasons. Nettoyez l’appareil conformément à la rubrique « nettoyage et entretien ». www.domo-elektro.be DO265HD...
  • Página 14: Mise Au Rebut

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO265HD...
  • Página 15 Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO265HD...
  • Página 16 Wechseln Sie regelmäßig das Wasser im Behälter aus, um die Bildung von Schmutzpartikeln zu verhindern, die das Gerät beschädigen könnten. · Reinigen Sie das Gerät einmal pro Woche. Verwenden Sie für die Reinigung des Geräts keine Chemikalien (Säuren, Laugen usw.) oder scharfen Reinigungsmittel. DO265HD...
  • Página 17 Sie sich, dass der Tank vor der Verwendung sicher steht. Setzen Sie den Deckel wieder auf den Tank. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Gerät ist jetzt einsatzbereit. ON/OFF Achtung: Im Sockel kann Wasser zurückbleiben. Achten Sie darauf, nichts zu verschütten. www.domo-elektro.be DO265HD...
  • Página 18 Sie mehr oder weniger Tropfen hinzufügen. Achtung: Verwenden Sie das Pad nur, um Öl in das Gerät einzufüllen. Geben Sie niemals Öl in den Wassertank. Setzen Sie das Ölfach wieder in das Gerät. Tipp: Verwenden Sie für jeden Duft ein anderes Duftpad. WARM TIMER MIST ON/OFF DO265HD...
  • Página 19: Reinigung Und Wartung

    · Das Wasser im Wassertank ist verschmutzt oder stand zu lange still. Ersetzen Sie das Wasser im Wassertank. · Auf der Ultraschallmembran hat sich Kalk abgelagert. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Vorschriften des Abschnitts „Reinigung und Wartung“. www.domo-elektro.be DO265HD...
  • Página 20 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. DO265HD...
  • Página 21: Safety Instructions

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given www.domo-elektro.be DO265HD...
  • Página 22 Change frequently the water in the tank to avoid any dirt building up that may damage the appliance. · Clean the water tank every week. Do not use chemical products (such as acids, alkaline, etc.) or any corrosive detergents to clean the appliance. Do not immerse. DO265HD...
  • Página 23 LED Light Button(ON/OFF) before use. Put the lid back on the reservoir. Plug the power cord into a socket. The device is now ready for use. ON/OFF Attention: water may remain in the base. Be careful with spills. www.domo-elektro.be DO265HD...
  • Página 24 Attention: only add oil to the device using the pad. Never add oil to the water tank. Put the compartment back in the device. Tip: use a different aroma pad for each fragrance. WARM TIMER MIST ON/OFF DO265HD...
  • Página 25: Cleaning And Maintenance

    The water in the water reservoir is dirty or has been standing still for too long. Replace the water in the reservoir. · There is limescale on the ultrasonic membrane. Clean the device according to the “cleaning and maintenance” section. www.domo-elektro.be DO265HD...
  • Página 26 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO265HD...
  • Página 27: Garantia

    Lleve el aparato al distribuidor autorizado más cercano centro para la inspección y reparación. · Se requiere supervisión cuando el aparato es usado por o cerca de niños. · El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. www.domo-elektro.be DO265HD...
  • Página 28 Limpie el aparato semanalmente. No utilice productos químicos (como ácidos, alcalinos, etc.) ni detergentes corrosivos para limpiar el aparato. PIEZAS Depósito de agua Tapón del depósito de agua Filtro Iluminación led Base Tapa con abertura de nebulización Salida de aire Membrana ultrasónica 10. Cable Compartimento de aceite WARM TIMER MIST ON/OFF DO265HD...
  • Página 29 Presione el botón varias veces para cambiar el volumen. Se ilumina la lámpara indicadora para el volumen tton(2h/4h/6h) seleccionado. m Button · Lo: bajo t Button(ON/OFF) · Mi: medio · Hi: alto Puede ajustar la dirección de la niebla girando las aberturas de la tapa hasta la posición deseada. www.domo-elektro.be DO265HD...
  • Página 30: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpie el interior del atomizador con un cepillo suave y con un poco de agua. No use un detergente corrosivo. En el caso de que se acumule cal, vierta un poco de vinagre de limpieza en una bola de algodón y frote el interior para limpiarlo. Para limpiar la parte externa, frótela con un paño suave. DO265HD...
  • Página 31: Posibles Problemas

    El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. www.domo-elektro.be DO265HD...
  • Página 32: Indicazioni Di Sicurezza

    L’utilizzo di accessori non consigliati o non venduti dal produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni. · Togliere la spina dalla presa quando l’apparecchio non è in funzione, prima di montarne o smontarne i componenti e prima di pulirlo. Mettere tutti gli interruttori in posizione “off” ed estrarre la spina della DO265HD...
  • Página 33 Pulire l’apparecchio ogni settimana. Non utilizzare prodotti chimici (come acidi, alcalini, ecc.) o detergenti corrosivi per pulire l’apparecchio. COMPONENTI Manico Serbatoio dell’acqua Tappo del serbatoio dell’acqua Filtro Illuminazione LED Base Coperchio con apertura per vapore Uscita dell’aria Membrana ultrasuoni 10. Cavo Vano olio WARM TIMER MIST ON/OFF www.domo-elektro.be DO265HD...
  • Página 34 Premere più volte il pulsante per regolare. L’indicatore luminoso indica il volume selezionato. tton(2h/4h/6h) · Lo: basso m Button · Mi: medio t Button(ON/OFF) · Hi: alto È possibile regolare la direzione del vapore girando l’apertura nel coperchio nella posizione desiderata. DO265HD...
  • Página 35: Pulizia E Manutenzione

    Pulire la parte interna del vaporizzatore con una spazzola morbida e dell’acqua. Non usare detergenti corrosivi. In caso di formazione di calcare, versare dell’aceto per pulizie su un batuffolo di ovatta e pulire l’interno. Pulire l’esterno con un panno morbido. www.domo-elektro.be DO265HD...
  • Página 36: Possibili Problemi

    è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. DO265HD...
  • Página 37: Bezpečnostní Pokyny

    Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, [email protected] Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
  • Página 38 Každý týden čistěte zásobník vody. Nepoužívejte agresivní chemikálie jako jsou silné kyseliny ani žádné jiné leptavé látky. Difuzér neponořujte pod vodu. ČÁSTI Rukojeť Zásobník na vodu Víko zásobníku Filtr LED podsvícení Základna Kryt s vývodem mlhoviny Výstup vzduchu Ultrazvuková membrána 10. Přívodní kabel Prostor pro vonný olejíček WARM TIMER MIST ON/OFF DO265HD...
  • Página 39 Standartně je při zapnutí přístroje nastavena nízká intenzita Lo “Low”, kterou si následně můžete nastavit tton(2h/4h/6h) dle svých potřeb. m Button Stiskem tlačítka lze vybírat mezi: t Button(ON/OFF) · Lo: Low (nízká) · Mi: Middle (střední) · Hi: High (vysoká) Směr výstupu mlhoviny si snadno nastavíte pootočením otvoru na požadovanou stranu. www.domo-elektro.be DO265HD...
  • Página 40: Čištění A Údržba

    Vnitřek přístroje čistěte opatrně jemným hadříkem a nepoužívejte žádná agresivní ani drsná čistidla. Pokud se uvnitř usazuje vodní kámen, můžete použít trochu octa na vatičce a lehce kámen očistit. Vnější strany čistěte vlhkým hadrem, tak abyste povrch nepoškrábali. DO265HD...
  • Página 41 Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. www.domo-elektro.be DO265HD...
  • Página 42: Bezpečnostné Pokyny

    Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, [email protected] Pre rýchle a bezproblémové...
  • Página 43 · Meňte včas vodu / náplň - zabránite tak znečistenie a tým spôsobené poškodenie prístroja. · Každý týždeň čistite zásobník vody. · Nepoužívajte agresívne chemikálie jako sú silné kyseliny ani žiadne iné leptavé látky. Difuzér neponárajte pod vodu. www.domo-elektro.be DO265HD...
  • Página 44 LED Light Button(ON/OFF) alebo točená z kohútika. Naplnený a zatvorený zásobník vložte späť do základne. Pred použitím sa uistite, aby bol zásobník správne a dostatočne usadený. Prekryte základňu späť krytom. Prístroj zapojte do zásuvky. Teraz je všetko pripravené na spustenie. ON/OFF DO265HD...
  • Página 45 Priehradku potom zasuňte späť do prístroja. POZOR: Nikdy však olejček nepridávajte priamo do vody do zásobníka, esencie vždy aplikujte cez bočnú priehradku a podložku. Tip: Pre každú vôňu používajte inú podložku, aby sa vôňa nemiešali. www.domo-elektro.be DO265HD...
  • Página 46: Čistenie A Údržba

    Z prístroja vychádza nepríjemný zápach. · Voda v zásobníku nebola dlhšiu dobu vymenená / zásobník je znečistený. Vymeňte vodu a vymyte zásobník. · Na ultrazvukové doštičke sa usadil vodný kameň. Doštičku čistite opatrne podľa vyššie uvedeného návodu (jemnú vatou ...). DO265HD...
  • Página 47 Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. www.domo-elektro.be DO265HD...
  • Página 48 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...

Tabla de contenido