Página 1
GOFRISÜTŐ • GOFRERA • model: ST10W E l d o m S p . z o . o . u l . Pa w ł a C h r o m i k a 5 a , 4 0 - 2 3 8 Ka t o w i c e , P O L A N D t e l : 3 2 2 5 5 - 3 3 - 4 0 , f a x : 3 2 2 5 3 - 0 4 - 1 2 w w w .
Página 2
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA - przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji, - przewód przyłączeniowy należy podłączyć do gniazdka o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji, - należy zwrócić uwagę aby do jednego obiegu prądu nie włączać za duzo odbiorników, - urządzenie należy odłączać...
Página 3
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA - części urządzenia stają się gorące podczas użytkowania. Urządzenie należy trzymać wyłącznie za uchwyt, - należy zachować ostrożność przy wyjmowaniu gofrów z urządzenia. Gotowe gofry są gorące i mogą poparzyć, - nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru, - Niniejszy sprzęt może być...
Página 4
ż a b e z p i e c z e ń s t w u użytkowania. - Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania...
INSTRUKCJA OBSŁUGI GOFROWNICA ST10W OPIS OGÓLNY 1. Lampki kontrolne A i B 2. Uchwyt 3. Pokrywa 4. Blokada uchwytu DANE TECHNICZNE - moc: 700W - napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz OBSŁUGA Przed przystąpieniem do użytkowania należy się upewnić czy urządzenie, wtyczka i przewód zasilający są sprawne i czy usunięto wszelkie części opakowania.
Página 6
WSKAZÓWKI - wszystkie składniki powinny być należycie wymieszane, co zapewni odpowiedni proces rumienienia - jeśli zamiast wody użyje się mleka, gofry będą bardziej miękkie i brązowe - nie należy kłaść chrupiących gofrów jeden na drugim gdyż szybko miękną. Aby pozostały chrupiące należy je kłaść...
Página 7
SAFETY INSTRUCTIONS - carefully read all instructions before using the appliance - connect the appliance only to a suitably earthed socket compatible with the parameters indicated in the instructions - do not unplug by pulling the cable - unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Página 8
The list of service centres is to be found in the appendix and on www.eldom.eu - refer servicing to an authorized service centre. Modifying the appliance or using spare parts or elements other...
Página 9
INSTRUCTION MANUAL WAFFLE MAKER ST10W GENERAL DESCRIPTION Control lamps A i B 2. Handgrip 4. Interlock handle TECHNICAL DATA - power: 700W - mains voltage: 230V ~ 50Hz OPERATING Before taking the appliance into use check to ensure that the appliance, the power plug and the power cable are all in a serviceable condition and that all packaging materials have been removed.
Página 10
- Open the waffle iron to check if the waffles are sufficiently baked resp. brown. If the waffles are not yet ready, re-close the waffle iron and let them bake for a little longer. After baking the last waffle, remove the plug from the mains power socket and allow the appliance to cool down, with the lid up.
Página 11
SICHERHEITSANWEISUNGEN - Vor dem erstmaligen Gebrauch des Geräts bitte die Gebrauchsanweisung vollständig durchlesen. - Das Gerät an eine Steckdose anschließen, deren Parameter den in der Betriebsanleitung angegebenen entsprechen. - Zwecks Abschalten des Geräts vom Netz, immer am Stecker und niemals am Kabel, ziehen.
Página 12
SICHERHEITSANWEISUNGEN - Beim Herausnehmen der Waffeln aus dem Gerät ist Vorsicht geboten. Die Waffeln sind heiß und können Verbrennungen verursachen. - Das Gerät während Nutzung niemals unbeaufsichtigt lassen. - Das Gerät kann von den Kindern über 8 . L e b e n s j a h r b e n u t z t w e r d e n . Personen, die körperliche, sensorische und geistliche Beeinträchtigungen aufweisen oder keine ausreichenden...
Página 13
Beschädigung wenden Sie sich bitte an die Servicestelle des Herstellers; Die Kundendienststellen finden Sie am Ende der Gebrauchsanleitung oder auf der Internet-Seite: www.eldom.eu. - Reparaturen können ausschließlich von einer autorisierten Kundendienstwerkstätte durchgeführt werden. Jegliche Modernisierung oder Einsatz nicht originaler Ersatz- und Zubehörteile ist untersagt und...
Página 14
BEDIENUNGSEINLEITUNG WAFFELAUTOMAT ST10W ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1. Kontrollleuchten A i B 2. Griff 3. Deckel 4. Sicherheitsverschluss TECHNISCHE DATEN - Leistung: 700W - Speisespannung: 230V ~ 50Hz VORBEREITUNG ZUR NUTZUNG Vor dem Gerätegebrauch überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, der Stecker und das Kabel unbeschädigt sind und sämtliche Verpackungsteile entfernt wurden.
Página 15
PRAKTISCHE HINWEISE - Sämtliche Teigzutaten gut miteinander vermischen. Dadurch wird gleichmäßiger Bräunungsprozess sichergestellt. - Verwenden Sie bei der Anfertigung des Teigs Milch statt Wasser, sind die fertigen Waffeln weicher und schön braun. - Die fertigen knusprigen Waffeln nicht aufeinander legen; auf diese Weise werden sie schnell weich.
Página 16
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ - перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, - сетевой шнур подключить к сети, параметры которой соответствуют параметрам поданными в й инструкции, - при отсоединении прибора от сети, не тянуть за шнур, всегда используйте вилку, - прибор отсоединить от сети перед чисткой...
Página 17
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ - будьте осторожны, снимая вафли. Готовые вафли горячие и могут обжечь, - не оставляйте прибор без присмотра, - Д е т и с т а р ш е 8 л е т , л и ц а с о...
Página 18
упал или поврежден иначе. В случае повреждения необходимо обратиться в сервис центр производителя; cервис центры поданы в приложении и на www.eldom.eu - ремонт может быть произведён только авторизованным сервис центром. Запрещаются какие либо поправки или использование других чем оригинальные запасных частей...
Página 19
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВАФЕЛЬНИЦА ST10W ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА 1. Контрольные лампочки 2. Ручка 3. Крышка 4. Блокировка ручки ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА - мощность: 700 Вт - напряжение в сети: 230 В ~ 50 Гц ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Перед использованием необходимо убедиться в том, что устройство, вилка и сетевой...
СОВЕТЫ - Все ингредиенты должны быть тщательно перемешаны, таким образом обеспечите подходящий уровень цвета вафли - Если вместо воды, используете молоко, вафли будут более мягкими и коричневыми - Не нужно класть хрупкие вафли один на другом, потому что быстро становятся мягкими .
Página 21
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - pred prvým použitím sa dôkladne oboznámte s celým obsahom tejto inštrukcie, - napájací kábel je potrebné pripojiť k zástrčke, ktorej parametre sú v súlade s uvedenými v inštrukcii, - pozornosť treba obrátiť na to, aby do jedného obehu prúdu nebolo pripojených príliš veľa prijímačov, - zariadenie je potrebné...
Página 22
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - nenechávať deti bez dozoru v blízkosti zariadenia, - časti zariadenia sú počas používania horúce. Zariadenie je potrebné držať iba za držiak, - pri vyberaní gofrov zo zariadenia je potrebné byť ostražitým. - Hotové gofry sú horúce a môžu obariť. - nenechávať...
Página 23
- opravu zariadenia môže vykonať iba autorizovaný servis. - Všetky modernizácie alebo používanie iných ako originálnych náhradných častí alebo prvkov zariadenia sa zakazuje a ohrozuje bezpečnosť pri používaní. - Firma Eldom, s.r.o., nezodpovedá za prípadné škody, ktoré vznikli následkom nevhodného používania zariadenia.
Página 24
INŠTRUKCIA OBSLUHY GOFROVAČ ST10W VŠEOBECNÝ OPIS 1. Kontrolné svetlo A a B 2. Držiak 3. Pokrývka 4. Blokáda držiaka TECHNICKÉ ÚDAJE - príkon: 700 W - napájacie napätie: 230V ~ 50 Hz OBSLUHA Pred začatím sa ubezpečte, či zariadenia, zástrčka a napájací kábel sú náležité a či boli odstránené...
POKYNY - všetky zložky by mali byť náležite vymiešané, čím sa zabezpečí vhodný proces pečenia - ak sa namiesto vody použije mlieko, gofry budú mäkšie a viac hnedé - neodporúča sa klásť chrumkavé gofry jeden na druhý, pretože rýchlo mäknú. Aby boli aj naďalej chrumkavé, treba ich položiť vedľa seba. Recept na cesto - 2 poháre múky - 2 poháre mlieka...
Página 26
BIZTONSÁGI JAVASLATOK - a készülék első üzembe helyezése előtt kérjük, figyelmesen ismerkedjen meg a jelen útmutató teljes tartalmával; - a tápvezetéket csatlakoztassa az útmutatóban megadott paraméterekkel rendelkező elektromos hálózathoz; - vigyázzon, hogy egy áramkörhöz ne csatlakoztasson egyszerre több készüléket; - áramtalanításkor ne a kábelnél fogva húzza ki a konnektorból, hanem a vezeték dugaszát fogja meg;...
Página 27
BIZTONSÁGI JAVASLATOK - ne használja a készüléket gyúlékony anyagok (például bútor, ágynemű, ruha, függöny, padlószőnyeg és hasonló tárgyak) közvetlen közelében; - ne hagyja a gyermekeket a készülék közelében felügyelet nélkül; - a készülék részei használat közben felforrósodnak. Csak a készülék fogantyúját foghatja meg.
Página 28
- a nem rendeltetésszerű vagy helytelen használatból eredő esetleges károkért az Eldom Kft cég nem vállal felelősséget. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS - tisztítás előtt mindig húzza ki a konnektorból a készülék kábelét, majd hagyja teljesen kihűlni;...
Página 29
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ST10W GOFRISÜTŐ ÁLTALÁNOS LEÍRÁS 1. A és B kontrollfény 2. Fogantyú 3. Fedél 4. Fogantyúzár MŰSZAKI ADATOK - Teljesítmény: 700 W - Tápfeszültség: 230 V ~ 50 Hz A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Használatba vétel előtt győződjön meg arról, hogy a készülék, a villásdugó és a tápkábel megfelelően működik-e és hogy a csomagolás összes elemét eltávolította-e.
Página 30
JAVASLATOK - minden hozzávalót alaposan keverjen össze – így a tészta szebben megbarnul - ha víz helyett tejet használ, a gofri puhább és barnább lesz - ne halmozza egymásra a ropogósra sült gofrikat, mert pillanatok alatt megpuhulnak. Ha azt szeretné, hogy a gofri ropogós maradjon, tegye egymás mellé a kész süteményeket. GOFRITÉSZTA RECEPT - 2 bögre liszt - 2 bögre tej...
Página 31
SEGURIDAD - Antes del primer uso, lea atentamente todo el contenido de este manual - El cable de conexión de la base de alimentación debe estar conectada a la toma con conexión a tierra con los parámetros conformes a las de instrucción - Desconecte el aparato de la red siempre tirando del...
Página 32
Se puede reparar el dispositivo solo en un centro de servicio autorizado (una lista de servicios en el anexo y en www.eldom.eu). - Cualquier modernización o el uso de piezas no originales está prohibido y amenaza al uso seguro.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Antes de empezar a limpiar el dispositivo, desconéctelo de la red eléctrica y deje enfriar. No sumerja ninguna parte del dispositivo en agua u otros líquidos. Esto podría causar una descarga eléctrica o daños en el dispositivo.
Página 34
INSTRUCCIONES DE USO GOFRERA ST10W DESCRIPCIÓN GENERAL 1. Pilotos de control A y B 2. Asa 3. Tapa 4. Bloqueo de asa DATOS TÉCNICOS - potencia: 750W - tensión de alimentación: 230V ~ 50Hz Antes de utilizar el aparato hay que asegurarse si el aparato, la clavija y el cable de alimentación funcionan correctamente y si se ha eliminado todo el embalaje.
Página 35
CONSEJOS - todos los ingredientes deben estar debidamente mezclados para asegurar un adecuado proceso de tostado - si utiliza en lugar del agua se utiliza la leche, los gofres estarán más blandos y dorados - no colocar los gofres crujientes uno encima del otro porque se pondrán blandos rápidamente.
Página 36
/PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się...