Página 1
NEEDLE 9000 ALU NEEDLE ALU SUPER TOWER NEEDLE ALU SUPER CENTER NEEDLE ALU SAT WICHTIGE HINWEISE ZUR INSTALLATION & GARANTIEURKUNDE IMPORTANT NOTES FOR INSTALLATION & WARRANTY CARD MODE D’EMPLOI & CERTIFICAT DE GARANTIE...
Página 3
Bitte lesen Sie unsere fo lg enden Hinweise vo r Inbetriebnahme Ihrer L autsprecher g enau durch. GENERELLES ZUM ANSCHLIEßEN IHRER MAGNAT SATELLITENLAUTSPRECHER Die Anschlussterminals der Satelliten-L autsprecher befinden sich auf der Rückseite und sind mit einem Klemmmechanismus ausg estattet, der Kabel bis zu einem Kupferquerschnitt vo n 1 mm aufnehmen kann.
Página 4
N ähe der Fro nt-T o wer erfo lg en. DER SUBWOOFER MAGNAT ALPHA SUB 20A Der aktive Subwo o fer Alpha Sub 2 0 A ist o ptisch und akustisch o ptimal auf die übrig en L a utsprec her der N eedle Alu Serie a b g estimmt.
Página 6
Fo r best results and to avo id damag e please study the instructio ns and info rmatio n belo w carefully befo re using yo ur new lo udspeakers. GENERAL NOTES ON CONNECTING YOUR MAGNAT SPEAKERS The co nnecto rs are lo cated at the rear o f the speakers. They are equipped with a clamping mechanism fo r cables cro ss-sectio ns o f up to 1 mm .
Página 7
It sho uld, if po ssible, be lo cated near the Fro nt T o wers. THE SUBWOOFER MAGNAT ALPHA SUB 20A The active subwo o fer Alpha Sub 2 0 A visually and aco ustically ideally matches the o ther lo udspeakers in the N eedle Alu series.
Página 9
L isez attentivement les instructio ns et respectez les co nsig nes ci-jo intes avant la mise en service de vo s no uvelles enceintes. LE BRANCHEMENT DE VOS HAUT-PARLEURS MAGNAT L es bo rnes de racco rdement des haut-parleurs satellites se tro uvent sur l’ arrière. Ils acceptent des câbles avec une sectio n maximale de 1 mm...
Página 10
Mettez-le, si po ssible, près des avants T o wer. LE SUBWOOFER ACTIF MAGNAT ALPHA SUB 20A L e subwo o fer actif Alpha Sub 2 0 A est rég lé de faço n o ptimale o ptiquement et aco ustiquement po ur le reste des haut-parleurs de la s»...
Página 12
ENKELE ALGEMENE OPMERKINGEN OVER HET AANSLUITEN VAN UW MAGNAT LUIDSPREKERS De aansluitterminals van de luidsprekers bevinden zich aan de achterkant en zijn vo o rzien van een klemmechanisme dat g eschikt is vo o r kabels met een ko perdraaddiameter van maximaal 1 mm .
Zie o o k de g ebruiksaanwijzing van de receiver. Center-, fro nt- und rear-luidspreker zijn o p de achterkant van de kast g ekenmerkt. De Centerluidsprekers wo rdt o p o f o nder het televisieto estel g eret. De T o wer luidsprekers wo rden o p g elijke a fsta nd links en rec hts va n de televisie g eïnsta lleerd.
INDICAZIONI GENERALI PER IL COLLEGAMENTO DEGLI ALTOPARLANTI MAGNAT I terminali di co lleg amento deg li alto parlanti so no sul retro e so no muniti di un meccanismo di fissag g io che può acco g liere cavi in rame co n una sezio ne fino a 1 mm Per il co llegamento dei satelliti si prega di utilizzare i cavi per alto parlanti co munemente in co mmercio co n un tag lio trasversale in rame da 2 x 0 .7 5 mm...
L ’ installazio ne del subwo o fer, in linea di massima, no n dà alcun pro blema, ma do vrebbe avere luo g o po ssibilmente vicino ai T o wer. IL SUBWOOFER ATTIVO MAGNAT ALPHA SUB 20A Il subwo o fer attivo Alpha Sub 2 0 A è adattato o tticamente ed acusticamente in mo do perfetto agli altri alto parlanti della serie Needle Alu.
L ea atentamente las sig uientes advertencias antes de po ner en marcha sus altavo ces. INFORMACION GENERAL SOBRE LA CONEXION DE SUS ALTAVOCES MAGNAT L o s terminales de co nexió n de lo s altavo ces se encuentran al do rso , estando do tado s de un mecanismo de apriete, capaz de aco g er cable hasta una secció...
, si bien deberá co lo carse, a ser po sible, cerca de la to rre fro ntal. EL SUBWOOFER ACTIVO MAGNAT ALPHA SUB 20A El subwo o fer activo Alpha Sub 2 0 A armo niza de fo rma ó ptima tanto en lo referente a la óptica como a la acústica con el resto de altavoces de la serie Needle Alu.
Página 21
INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE A LIGAÇÃO DOS ALTIFALANTES DA MAGNAT O s bo rnes de lig ação das co lunas enco ntram-se do lado de trás e po ssuem um mecanismo de encaixe que permite co nectar fio s de co bre até uma secção de 1 mm Para a lig ação do s altifalantes satélite, favo r utilizar cabo co mum de co bre para altifalante...
, de preferência, perto do s co lunas fro ntais. O SUBWOOFER ACTIVO MAGNAT ALPHA SUB 20A O subwo o fer activo Alpha Sub 2 0 A é adequado de fo rma ideal, tanto no aspecto ó...
L äs ig eno m fö ljande anvisning ar no g g rant innan du tar hö g talarna i bruk. ALLMÄNT OM ANSLUTNING AV MAGNAT HÖGTALARE Hö g talarnas anslutning ar sitter på baksidan o ch är fö rsedda med en klämmekanism so m kan hålla kablar med en ko ppararea på...
Página 25
AKTIV SUBWOOFER MAGNAT ALPHA SUB 20A Den aktiva subwo o fer Alpha Sub 2 0 A är o ptiskt o ch akustiskt o ptimerad till hö g talarna i Needle Alu-högtalarserien. Beakta den separata bruksanvisningen som medföljer denna produkt. TIPS FÖR ATT UNDVIKA REPARATIONER Alla MAG N AT -hö...
Página 40
Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit Magnat. Les produits Magnat ont une excellente réputation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur tous les Magnat haut-parleurs ... et 2 ans de garantie sur tous les amplificateurs Magnat.
ARANTIEKARTE ARRANTY Typ/ Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort /City Land /Country Kaufdatum / buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!