Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 125

Enlaces rápidos

Ciseaux à herbes et buissons à batterie
Gras- en struikscharen met accuvoeding
Akumulatorowych nożyc do trawników i krzewów
Akumulátorové nůžky na keř a trávník
Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės
Tijera cortacésped y arreglasetos recargable
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Akku-Gras- und Strauchschere
Cesoia a batteria per erba ed arbusti
Aku nožnice na trávnik a živý plot
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Cordless grass shear
DG-CGS 7220
DG-CGS 7220 Set
Originalbetriebsanleitung
DE
IT
FR
NL
GB
PL
CZ
LT
ES
SK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Deltafox DG-CGS 7220

  • Página 1 Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės Tijera cortacésped y arreglasetos recargable Aku nožnice na trávnik a živý plot DG-CGS 7220 DG-CGS 7220 Set Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Página 4 Originalbetriebsanleitung ..........5 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..21 Traduction de la notice d’utilisation originale ....36 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..52 Translation of the original instructions for use ..68 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....82 Překlad originálního návodu k obsluze ......97 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..
  • Página 125: Uso Previsto

    Contenido Por su seguridad y la de los de- más, lea atentamente este manual Uso previsto ........125 de instrucciones antes de la prime- Descripción general ......125 ra puesta en marcha y de utilizar Volumen de suministro .....126 la máquina. Conserve las instruc- Descripción del funcionamiento ..126 ciones y entrégueselas al siguiente Vista general ........126...
  • Página 126: Volumen De Suministro

    Cargador de corte Manual de instrucciones 6 Empuñadura del aparato 7 Casquillo del cargador + clavija Art.: 80000734 DG-CGS 7220 Set para la conexión del brazo tele- Aparato con tijera cortacésped pre- scópico montada y funda protectora para la 8 Llave de seguridad...
  • Página 127: Datos Técnicos

    23 Tornillo de ajuste para regula- Los valores de ruido y vibración se han ción de longitud obtenido según la normativa y disposi- 24 Interruptor de desbloqueo ciones indicadas en la declaración de conformidad. Es pueden realizar cambios 25 Bloqueo de encendido, brazo técnicos y ópticos sin previo aviso debido telescópico a los avances en el desarrollo.
  • Página 128: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de ¡Peligro de lesiones por la proyec- seguridad ción de piezas! Mantenga alejadas a las personas Este aparato puede provocar que estén en las inmediaciones. lesiones graves si se utiliza de forma indebida. Antes de em- Gráficos en el cargador pezar a trabajar con el aparato, lea atentamente el manual de Antes de cargar consulte el manual...
  • Página 129: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA seguridad para herramientas eléctricas a) El enchufe de la herramienta eléc- trica debe encajar en la toma de ¡ADVERTENCIA! Lea todas las corriente. No está permitido modifi- advertencias de seguridad y las car el enchufe en modo alguno. No indicaciones.
  • Página 130: Seguridad De Las Personas

    e) Evite adoptar posturas forzadas. El uso de un interruptor diferencial re- duce el riesgo de descarga eléctrica. Procure estar en una posición es- table y mantenga siempre el equi- 3) SEGURIDAD DE LAS PERSONAS librio. De este modo podrá controlar mejor el aparato en situaciones ines- Preste atención a lo que está...
  • Página 131: Uso Y Manipulación De La Herramienta Eléctrica

    4) USO Y MANIPULACIÓN DE LA e) Conserve con cuidado las herra- HERRAMIENTA ELÉCTRICA mientas eléctricas. Compruebe que los componentes móviles funcio- No sobrecargue el aparato. Utilice nen correctamente y no se atas- la herramienta eléctrica adecuada quen, y que no haya piezas rotas o para cada trabajo.
  • Página 132: Servicio Técnico

    trónicas. corte cuando la cuchilla está en El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peligro de marcha. Retire el material atascado incendio. únicamente cuando el aparato está c) Mantenga la batería que no está apagado. Un simple descuido al usar usando alejada de clips, monedas, el cortasetos puede provocar lesiones llaves, agujas, tornillos u otros...
  • Página 133: Advertencias De Seguridad Adicionales

    2) ADVERTENCIAS DE e) La tijera arreglasetos está di- SEGURIDAD ADICIONALES señada el corte de setos. No corte ramas, leña o similares Por su seguridad personal: con este aparato. Así evitará Lleve siempre ropa de traba- daños en el aparato. f) Para soltar una hoja blo- jo apropiada, como calzado resistente con suela antides-...
  • Página 134: Indicaciones De Seguridad Para El Cargador De La Batería

    las vías respiratorias. Garan- e) Conecte el cargador única- mente a tomas de corriente tice una buena ventilación y, equipadas con dispositivo en caso de que las molestias persistan, visite a un médico. de protección de corriente de fuga (interruptor diferen- Indicaciones de seguridad cial).
  • Página 135: Procedimiento De Carga

    atención al cliente o una per- en rojo: el aparato se está car- sona con cualificación simi- gando lar para evitar peligros. verde: carga finalizada. m) No recargue en el cargador El tiempo de carga recomenda- baterías que no sean recarga- do máximo es de 3-5 horas.
  • Página 136: Indicaciones Generales De Trabajo

    esté apagado, y retire también • Utilice únicamente cuchillas afiladas la llave de seguridad, así evitará para conseguir un buen rendimiento peligros y lesiones. de corte y para proteger el aparato y la batería. Retirar la cuchilla: • No sobrecargue la unidad durante el 1.
  • Página 137: Almacenamiento

    Procure retirar la llave de seguri- La empresa no asume ninguna respon- dad ( 8) antes de trabajar. sabilidad por los daños originados por nuestros aparatos, si tales daños se de- No utilice detergentes o disolven- ben a una reparación indebida o al uso de tes.
  • Página 138: Brazo Telescópico Accesorio

    Montaje y desmontaje del bra- en el medio ambiente y en su salud cuando desprenden va- zo telescópico: pores o líquidos venenosos. 2. Lleve el aparato siguiendo el carril guía (20) hacia el sopor- • Deseche el aparato con la batería te del aparato (21) del brazo descargada.
  • Página 139: Encender Y Apagar (Con Brazo Telescópico)

    Encender y apagar (con brazo • La garantía también exige que se ha- telescópico) yan respetado las indicaciones para la limpieza y el mantenimiento. 1. Antes de encender el aparato, • Los daños causados por defectos de retire la funda de la cuchilla material o de fabricación se subsana- 12/15).
  • Página 140: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.service-deltafox.de Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver „Servi- ce-Center“). Posición Manual de instrucciones Denominació N.º de artículo 91103520 La llave de seguridad 10/12 Tijera cortacésped + Funda protectora de la tijera...
  • Página 141: Localización De Defectos

    Localización de defectos Problema Posible causa Eliminación del defecto Cargar el aparato (ver «Cargar ba- El aparato no tiene batería tería») Bloqueo de conexión Encender (véase «Manejo») 4) no está accionado correctamente El aparato no arranca El interruptor de encendido/ Reparación por parte del centro de apagado ( 9) es defec-...
  • Página 161: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Mediante la presente declaramos que el Týmto potvrdzujeme, že modo constructivo de Aku nožnice na trávnik a živý plot Tijera cortacésped y arreglasetos konštrukčného radu recargable DG-CGS 7220 (Set) Serie de construcción Číslo šarže DG-CGS 7220 (Set) B-48526 Número de lote: B-48526 zodpovedá nasledujúcim príslušným a las siguientes Directivas de la UE corri- smerniciam EÚ...

Este manual también es adecuado para:

Dg-cgs 7220 set

Tabla de contenido