Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 125

Enlaces rápidos

Ciseaux à herbes et buissons à batterie
Gras- en struikscharen met accuvoeding
Akumulatorowych nożyc do trawników i krzewów
Akumulátorové nůžky na keř a trávník
Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės
Tijera cortacésped y arreglasetos recargable
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas
Traducción del manual de instrucciones original
Akku-Gras- und Strauchschere
Cesoia a batteria per erba ed arbusti
Aku nožnice na trávnik a živý plot
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions for use
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Cordless grass shear
DG-CGS 7220
DG-CGS 7220 Set
Originalbetriebsanleitung
DE
IT
FR
NL
GB
PL
CZ
LT
ES
SK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Deltafox DG-CGS 7220

  • Página 1 Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės Tijera cortacésped y arreglasetos recargable Aku nožnice na trávnik a živý plot DG-CGS 7220 DG-CGS 7220 Set Originalbetriebsanleitung Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions for use Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Página 4 Originalbetriebsanleitung ..........5 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..21 Traduction de la notice d’utilisation originale ....36 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..52 Translation of the original instructions for use ..68 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ....82 Překlad originálního návodu k obsluze ......97 Originalios eksploatavimo instrukcijos vertimas ..
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhalt Bitte lesen Sie vor der ersten Inbe- triebnahme zu Ihrer Sicherheit und Verwendungszweck.......5 für die Sicherheit anderer diese Allgemeine Beschreibung ....5 Betriebsanleitung aufmerksam Lieferumfang ........6 durch, bevor Sie die Maschine Funktionsbeschreibung ......6 benutzen. Bewahren Sie die An- Übersicht ..........6 leitung gut auf und geben Sie sie Technische Daten ........7 an jeden nachfolgenden Benutzer...
  • Página 6: Lieferumfang

    Schneidkopfes schutz 6 Gerätegriff Ladegerät 7 Ladebuchse + Steckbuchse für Betriebsanleitung Steckverbindung Teleskopstiel 8 Sicherheitsschlüssel Art.: 80000734 DG-CGS 7220 Set 9 Ein-/Ausschalter, Gerät Gerät mit montiertem Grasscheren- Messer und Messerschutz, Sicher- Schneideinrichtung: heitsschlüssel 10 Grasscheren-Messer Strauchscheren-Messer mit Messer- 11 Antriebseinheit Grasschere...
  • Página 7: Technische Daten

    Technische Daten Rechtsansprüche, die aufgrund der Be- triebsanleitung gestellt werden, können Gerät daher nicht geltend gemacht werden. Nennspannung ......7,2 V Bemessungsdrehzahl ....1100 min Der angegebene Schwingungsemissions- Schutzart ...........IPX1 wert ist nach einem genormten Prüfver- Grasscheren-Messer fahren gemessen worden und kann zum Schnittbreite .......
  • Página 8: Symbole Und Bildzeichen

    anleitung und die Sicherheits- Polung hinweise und machen Sie sich mit allen Bedienteilen gut ver- Das Ladegerät ist nur zur Verwen- traut. dung in Räumen geeignet. Symbole und Bildzeichen Schutzklasse II Bildzeichen auf dem Gerät Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
  • Página 9: Arbeitsplatz-Sicherheit

    d) Zweckentfremden Sie das Kabel sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge nicht, um das Elektrowerkzeug (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene zu tragen, aufzuhängen oder um Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). den Stecker aus der Steckdose zu 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sich bewegenden Geräteteilen.
  • Página 10: Verwendung Und Behand- Lung Des Elektrowerkzeu- Ges

    Schutzhelm oder Gehörschutz, je wendung einer Staubabsaugung kann nach Art und Einsatz des Elektrowerk- Gefährdungen durch Staub verrin- zeuges, verringert das Risiko von Ver- gern. letzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtig- 4) VERWENDUNG UND BEHAND- te lnbetriebnahme. Vergewissern LUNG DES ELEKTROWERKZEU- Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den...
  • Página 11: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akku- Werkzeugen

    Lassen Sie beschädigte Teile vor d) Bei falscher Anwendung kann Flüs- dem Einsatz des Gerätes reparie- sigkeit aus dem Akku austreten. ren. Viele Unfälle haben ihre Ursache Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser in schlecht gewarteten Elektrowerk- abspülen.
  • Página 12: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Aufbewahrung der Hecken- 2) WEITERFÜHRENDE schere stets die Schutzabde- SICHERHEITSHINWEISE ckung aufziehen. Sorgfältiger Umgang mit dem Gerät ver- Zu Ihrer persönlichen Si- ringert die Verletzungsgefahr cherheit: durch das Messer. Tragen Sie geeignete Ar- c) Halten Sie das Elektrowerk- beitskleidung wie festes zeug nur an den isolierten Schuhwerk mit rutschfester Griffflächen, da das Schneid-...
  • Página 13: Sicherheitshinweise Für Das Akkuladegerät

    mit dem Teleskopstiel. Es c) Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine me- besteht die Gefahr von Schnitt- chanische Beschädigung verletzungen. e) Die Strauchschere ist für des Akkus. Es besteht die das Schneiden von Hecken Gefahr eines Kurzschlusses vorgesehen.
  • Página 14: Ladevorgang

    personal und nur mit Origi- Papier, Textilien) betrieben nal-Ersatzteilen reparieren. werden. Es besteht Brandge- Benutzen Sie ein defektes fahr wegen der beim Laden auf- Ladegerät nicht und öffnen tretenden Erwärmung. Sie es nicht selbst. Damit wird l) Wenn die Anschlussleitung die- ses Gerätes beschädigt wird, sichergestellt, dass die Sicher- heit des Gerätes erhalten bleibt.
  • Página 15: Bedienung

    um Gefährdungen und Verlet- grün: Ladevorgang ist beendet. Die empfohlene Ladezeit be- zungen zu vermeiden! trägt ca. 1 Stunde. Messer abnehmen: 4. Ziehen Sie nach erfolgtem La- devorgang zuerst den Stecker 1. Drücken Sie den Entriegelungs- des Ladege rätes aus der Steck- knopf (1) am Schneidkopf und dose und entfernen dann den nehmen Sie das komplette Mes-...
  • Página 16: Einsatz Als Grasschere

    • Belasten Sie das Gerät während der Verwenden Sie keine Reinigungs- Arbeit nicht so stark, dass es zum bzw. Lösungsmittel. Sie könnten Stillstand kommt. das Gerät damit irreparabel be- • Beachten Sie die Hinweise zur War- schädigen. Chemische Substan- tung und Reinigung des Gerätes. zen können die Kunst stoffteile des Gerätes angreifen.
  • Página 17: Lagerung

    durch unsachgemäße Reparatur oder • Entsorgen Sie das Gerät mit entlade- den Einsatz von Nicht-Originalteilen bzw. nem Akku. Öffnen Sie Gerät und Akku durch nicht bestimmungsgemäßen Ge- nicht. brauch verursacht werden. • Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie das Lagerung Gerät an einer Sammelstelle ab, wo es einer umweltgerechten Wiederver-...
  • Página 18: Teleskopstiel In Der Höhe Verstellen

    Ein- und Ausschalten (mit 3. Stecken Sie die Steckverbin- Teleskopstiel) dung (22) in die Steckbuchse (7) an der Rückseite des Gerä- tegriffs (6). 1. Nehmen Sie vor dem Einschal- 4. Zum Demontieren lösen Sie die ten den Messerschutz Steckverbindung (22). Drücken 12/15) ab.
  • Página 19: Garantie

    Garantie Reparatur-Service • Für dieses Gerät leisten wir 24 Mona- • Sie können Reparaturen, die nicht der te Garantie. Bei gewerblichem Einsatz Garantie unterliegen, gegen Berech- erlischt die Garantie. nung von unserem Service-Center • Schäden, die auf natürliche Abnut- durchführen lassen. Unser Ser- zung, Überlastung oder unsachge- vice-Center erstellt Ihnen gerne einen mäße Bedienung zurückzuführen...
  • Página 20: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.service-deltafox.de Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe "Service-Center"). Position Bezeichnung Artikel-Nr. Sicherheitsschlüssel 91103520 10/12 Grasscheren-Messer + Messerschutz 91103521 13/15 Strauchscheren-Messer + Messerschutz 91103522 Ladegerät EU 80001057 Teleskopstiel mit Rädern...
  • Página 21: Fini D'utilizzo

    Contenuto Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smalti- Fini d’utilizzo ........21 mento. Prima dell’uso del prodotto, Descrizione generale......21 si raccomanda di familiarizzare Contenuto della confezione....22 con tutte le indicazioni di comando Descrizione del funzionamento ..22 e di sicurezza.
  • Página 22: Contenuto Della Confezione

    Apparecchiatura carica-batterie 6 Impugnatura apparecchiatura Istruzioni per l’uso 7 Spinotto di carica + presa per collegamento a spina manico Art.: 80000734 DG-CGS 7220 Set telescopico Apparecchio con lama tagliaerba e 8 Chiave di sicurezza coprilama, chiave di sicurezza 9 Interruttore accensione / spegni-...
  • Página 23: Dati Tecnici

    25 Blocco accensione, Tutte le misure, indicazioni e dichiarazioni manico telescopico di queste istruzioni per l’uso sono dunque 26 Interruttore accensione / spegni- senza garanzia. Ne consegue che even- mento, manico telescopico tuali pretese giuridiche, derivate dalle istru- zioni per l’uso, non si potranno far valere. Dati tecnici Il valore di emissione di vibrazioni indicato Apparecchio...
  • Página 24: Simboli

    Simboli Il carica-batterie può essere utiliz- zato per la ricarica, all’interno di Simboli sull’apparecchiatura locali. Lo strumento da taglio si arre sta Classe di sicurezza II con ritardo. Le apparecchiature non si devono Avvertimento! smaltire insieme ai rifiuti domestici. Antecedentemente alla prima mes- Simboli riportati nelle istruzioni sa in esercizio leggere attentamen- te le istruzioni per l’uso.
  • Página 25: Sicurezza Sul Posto Di Lavoro

    1) SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO e) Quando si lavora con un utensile elettrico all‘aperto, usare solo pro- a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben lunghe adatte anche per l‘esterno. illuminata. Disordine o zone di lavoro L‘uso di una prolunga adatta per l‘ester- non sufficientemente illuminate posso- no riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Página 26 d) Rimuovere gli strumenti di regola- misura previene l‘avviamento involon- zione o i cacciaviti, prima di accen- tario dell‘utensile elettrico. dere l‘utensile elettrico. Un utensile d) Conservare gli utensili elettrici non usati fuori dalla portata di bambini. o un cacciavite che si trova in un com- Non lasciare usare l‘apparecchio ponente rotante dell‘apparecchio, può...
  • Página 27: Assistenza Tecnica

    con l’apparecchio spento. Un b) Usare solo batterie previste per gli attimo di disattenzione durante elettrodomestici. L‘uso di altre bat- l’uso del decespugliatore può terie può causare lesioni e pericolo di provocare lesioni gravi. incendio. • Trasportare il decespugliatore c) Tenere la batteria non usata lontana dal manico con la lama ferma.
  • Página 28 2) ULTERIORI INFORMAZIONI si prevengono danneggiamenti DI SICUREZZA all‘apparecchio. f) Non tentare di rimuovere fo- Per la vostra sicurezza per- glie bloccate o impigliate se sonale: prima l’apparecchio non è sta- to spento. Pericolo di lesioni! Indossare una tenuta da la- voro adatta come calzature g) Spegnere sempre prima l‘appa- robuste con suola antiscivo-...
  • Página 29: Istruzioni Di Sicurezza Per Il Caricabatteria

    Istruzioni di sicurezza per il che la tensione di rete corri- caricabatteria sponda ai dati della targhetta sul caricabatteria. Pericolo di 1) TRATTAMENTO CORRETTO scosse elettriche. DEL CARICABATTERIA • Staccare il caricabatteria dal- la rete, prima di chiudere o • Questo apparecchio può essere aprire i collegamenti con la usato da bambini a partire da 8 batteria/l‘elettrodomestico/...
  • Página 30: Processo Di Ricarica

    Processo di ricarica rente e poi staccare la spina del cavo di ricarica dall’apparecchio. Non esporre l’accumulatore a Utilizzo condizioni estreme come calore e urti. Pericolo di lesioni a causa di fuoriuscite di soluzione elettroliti- Si prega di rispettare le norme re- ca! In caso di contatto, sciacqua- lative alla tutela da rumori molesti re con acqua o un neutralizzante...
  • Página 31: Indicazioni Generali Per Il Lavoro

    Rimozione della lama: • Rispettare le indicazioni per la manuten- 1. Premere il tasto di sbloccaggio zione e la pulizia dell’apparecchiatura. (1) che si trova sulla testa di ta- Utilizzo della cesoia taglia glio e rimuovere l’intera lama. erba Inserimento della lama: 2.
  • Página 32: Conservazione

    Non utilizzare agenti di pulizia o ricambio non originali oppure da un utiliz- solventi. Questi potrebbero essere zo dell’apparecchiatura non corrisponden- la causa di danni irreparabili all’ap- te a quanto previsto. parecchiatura. Sostanze chimiche Conservazione possono essere aggressive nei confronti delle parti in plastica dell’apparecchiatura.
  • Página 33: Manico Telescopico Come Accessorio

    Montaggio / smontaggio del • Smaltire l’apparecchio con l’accumu- latore scaricato. Non aprire l’apparec- manico telescopico: chio e l’accumulatore. 2. Spingere l’apparecchio lungo la • Smaltire l’apparecchio secondo le barra di guida (20) nel sostegno disposizioni locali. Consegnare l’ap- apparecchio (21) del manico parecchio a un centro di raccolta dove telescopico.
  • Página 34: Garanzia

    Accensione e spegnimento • Requisito essenziale per le prestazioni (con manico telescopico) in garanzia è inoltre che le indicazioni riportate alla voce Pulizia e Manuten- 1. Togliere prima di accendere il zione siano state rispettate. coprilama ( 12/15). • I danni che siano risultati da difetti del 2.
  • Página 35: Pezzi Di Ricambio

    Pezzi di ricambio È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.service-deltafox.de Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere “Service-Center”). Pos. Denominazione numeri d’ordine Chiave di sicurezza 91103520 10/12 Lama taglia erba protezione lama 91103521 13/15 Lama taglia cespugli...
  • Página 36: Fins D'utilisation

    Table des matières La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des ins- Fins d’utilisation ......... 36 tructions importantes pour la sécu- Description générale ......37 rité, l’utilisation et l’élimination des Volume de la livraison ....... 37 déchets. Avant d’utiliser ce produit, Schéma d’ensemble......
  • Página 37: Volume De La Livraison

    19 Manche télescopique avec Chargeur roues (non-inclus dans la livraison) : Art.: 80000735 Notice d’utilisation Art.: 80000734 DG-CGS 7220 Set 20 Rail de guidage Appareil avec la lame de coupe-bor- 21 Logement des appareils dures montée incluant la protection de 22 Raccordement la lame et une clé...
  • Página 38: Caractéristiques Techniques

    La clé de sécurité évite les mises en route utilisée pour comparer un outil à un autre. accidentelles. L‘indication du fait que la valeur totale de La fonction des différents éléments est vibrations déclarée peut également être exposée en détails dans les descriptions utilisée pour une évaluation préliminaire suivantes.
  • Página 39: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Symboles sur le chargeur Une utilisation impropre de cet Avant le chargement lire le mode instrument peut causer de graves d‘emploi blessures. Avant de travailler avec l’appareil, veuillez lire atten- Polarité tivement le mode d’emploi et vous familiariser avec toutes les Le chargeur n’est apte qu’à...
  • Página 40: Sécurité Électrique

    Conservez toutes les consignes de b) Evitez le contact du corps avec les sécurité et les instructions pour les surfaces mises à la terre, telles que consulter ultérieurement. les tubes, les chauffages, les fours et les réfrigérateurs. Il existe un Le terme «outil»...
  • Página 41: Utilisation Et Entretien De L'outil

    électrique si vous êtes fatigué ou mobiles. Les habits légers, les parures vous trouvez sous l‘influence de ou les longs cheveux peuvent être sai- drogues, d‘alcool ou de médica- sis par les parties mobiles. ments. Un moment d‘inattention durant g) Si des dispositifs d‘aspiration et de collecte supplémentaires peuvent l‘utilisation de l‘outil électrique peut être la cause de graves blessures.
  • Página 42: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Coupe-Bordures/Taille- Haies Sans Fil

    et ne se coincent pas ; vérifiez petits objets en métal qui pour- l’appareil pour voir si des pièces raient causer un découplage des sont rompues ou sont endomma- contacts. Un court-circuit entre les gées, perturbant ainsi le fonction- contacts d‘accumulateur peut entraî- nement de l‘outil électrique.
  • Página 43: Autres Consignes De Sécurité

    Un moment d’inattention en levez pas en tenant la lame de coupe. Le contact avec la cours d’utilisation du taille- haies peut entraîner un acci- lame de coupe peut entraîner dent corporel grave. de graves blessures. b) Porter le taille-haies par la poignée, la lame de coupe 2) AUTRES CONSIGNES DE étant à...
  • Página 44: Consignes De Sécurité Visant Le Chargeur D'accu

    pénétration de l’eau augmente sur un radiateur. La chaleur le risque d’une décharge élec- nuit à l‘accumulateur et il existe trique. un risque d‘explosion. d) N’utilisez pas le taille-haie en b) Laissez refroidir un accumu- combinaison avec le manche lateur chaud avant de procé- télescopique.
  • Página 45: Opération De Charge

    ment le chargeur fourni à la • Evitez les dommages méca- livraison. Il existe un risque d‘in- niques sur le chargeur. Ils cendie et un danger d‘explosion. peuvent entraîner des courts- • Avant chaque utilisation, circuits intérieurs. contrôlez le chargeur, le câble •...
  • Página 46: Utilisation

    Chargez l‘accumulateur unique- actionnez l’interrupteur Marche/ ment dans un local à l‘abri de Arrêt (9). Lâchez alors le blo- l‘humidité. cage de mise en marche. Ne pas allumer l’appareil en L’appareil fonctionne à la plus cours de charge. Il existe un haute vitesse.
  • Página 47: Consignes Générales De Travail

    Consignes générales de travail 1. Veuillez actionner le levier (5) et faire tourner la tête de coupe (2) Lors de la coupe, veillez à ce dans la position souhaitée. qu’aucun objet tels que fil, pièces 2. Lorsque vous lâchez le levier (5), de métal, pierres, etc., ne par- la tête de coupe va s’encliqueter.
  • Página 48: Rangement

    • Contrôlez si les caches et autres dispo- • Si la durée de stockage est très longue, sitifs de protection ne sont pas endom- contrôlez, environ tous les 3 mois, l’état magés et s’ils sont correctement instal- de chargement de l’accumulateur et lés.
  • Página 49: Manche Télescopique En Tant Qu'accessoire

    Manche télescopique en Réglage de la longueur du manche télescopique tant qu’accessoire Assurez-vous que la clé de sécurité Adaptez la longueur du manche 8) soit retirée avant tout travaux. télescopique à votre taille à l’aide de la vis de réglage (23). Attention ! L’appareil (80000735) Réglage de l’angle de coupe est livré...
  • Página 50: Travailler Avec Le Manche Télescopique

    Service de réparation Travailler avec le manche télescopique • Vous pouvez faire exécuter les répa- • Poussez doucement l’appareil sur les rations qui ne sont pas soumises à la roues par-dessus le sol. Cela permet garantie par notre centre de services d’avoir une hauteur de coupe régulière.
  • Página 51: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.service-deltafox.de Pour toute autre question, adressez-vous au « Service-Center » (voir « Service-Cen- ter ». Position Désignation n° de commande Clé de sécurité 91103520 10/12 Lame de coupe-bordures + protection de lame...
  • Página 52: Toepassingsgebied

    Inhoud De gebruiksaanwijzing vormt een bestanddeel van dit apparaat. Ze Toepassingsgebied ......52 omvat belangrijke aanwijzingen Algemene beschrijving ...... 52 voor veiligheid, gebruik en afval- Omvang van de levering ....53 verwijdering. Maak u vóór het ge- Functiebeschrijving ......53 bruik van het apparaat met alle be- Overzicht ...........
  • Página 53: Omvang Van De Levering

    Struikschaarmes met mesbescher- pische stang ming 8 Veiligheidssleutel Laadtoestel 9 Schakelaar “Aan/uit”, apparaat Gebruiksaanwijzing Snoei-inrichting: Art.: 80000734 DG-CGS 7220 Set 10 Grasschaarmes Apparaat met gemonteerd gras- 11 aandrijfeenheid grasschaar schaarmes en mesbescherming, vei- 12 Mesbescherming grasschaar ligheidssleutel 13 Struikschaarmes Struikschaarmes met mesbescher-...
  • Página 54: Technische Gegevens

    Technische gegevens bruiksaanwijzing worden gesteld, kunnen vandaar niet kenbaar worden gemaakt. Apparaat Motorspanning ......7,2 V De aangegeven trillingemissiewaarde Aantal omwentelingen ....1100 min werd volgens een genormaliseerd testme- Beschermingsklasse......IPX1 thode gemeten en kan ter vergelijking van Grasschaar een stuk elektrisch gereedschap met een Mesbreedte ........
  • Página 55: Symbolen

    Symbolen Polariteit Symbolen op de knipper Machines horen niet bij huishoude- lijk afval thuis. Na uitschakelen van het toestel Dd snijbladen bewegen korte tijd door. Symbolen in de handleiding Handen en voeten van de scheer- Gevaarsymbolen met gegevens messen weghouden. ter preventie van lichamelijke WAARSCHUWING! letsels en materiële schade.
  • Página 56: Elektrische Veiligheid

    b) Werk met het elektrische gereed- of verstrikt geraakte snoeren doen het schap niet in een explosieve om- risico voor een elektrische schok toe- geving, waarin er zich brandbare nemen. vloeistoffen, gassen of stoffen e) Als u met elektrisch gereedschap bevinden.
  • Página 57: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereed- Schap

    ziening en/of de accu aansluit, het b) Gebruik geen elektrisch gereed- opneemt of draagt. Als u bij het dra- schap, waarvan de schakelaar gen van het elektrische gereedschap defect is. Elektrisch gereedschap, uw vinger aan de schakelaar hebt dat niet meer in- of uitgeschakeld kan of het apparaat ingeschakeld p de worden, is gevaarlijk en moet gerepa- stroomvoorziening aansluit, kan dit tot...
  • Página 58: Speciale Veiligheidsinstructies Voor Heggenscharen En Grasscharen

    Speciale veiligheidsinstruc- van elektrisch gereedschap voor ande- ties voor heggenscharen en re dan de voorziene toepassingen kan grasscharen tot gevaarlijke situaties leiden. 1) SPECIALE VEILIGHEIDS- 5) ZORGVULDIG OMGAAN MET EN GE- INSTRUCTIES VOOR HEG- BRUIKEN VAN ACCUTOESTELLEN GENSCHAREN a) Laad de accu’s alleen op in accu- a) Houd alle lichaamsdelen laders, die door de producent aan- op een veilige afstand van...
  • Página 59 reik. Tijdens het arbeidsproces a) Gebruik de heggenschaar niet kan het snoer in het struikge- in de regen. was verborgen zijn en per ver- b) Gelieve tijdens het gebruik van gissing doorgesneden worden. de heggenschaar werkhand- e) Doorzoek de haag vóór het schoenen, beschermbril, vast werk naar verborgen objec- schoeisel en lange broeken te...
  • Página 60: Juiste Omgang Met De Acculader

    3) SPECIALE VEILIGHEIDSIN- oog op het gebruik van het ap- STRUCTIES VOOR ACCU- paraat geïnstrueerd werden en GEREEDSCHAP zich van de daaruit resulterende gevaren bewust zijn. a) Laad uw batterijen enkel b) Kinderen mogen niet met het binnenshuis op omdat het apparaat spelen.
  • Página 61: Bediening

    h) De acculader mag alleen met Laad de accu uitsluitend in dro- de bijbehorende originele ac- ge lokalen op. cu’s gebruikt worden. Het la- Schakel het apparaat bij het den van andere accu’s kan tot laden niet in. Er bestaat gevaar verwondingen en brandgevaar voor verwondingen door een leiden.
  • Página 62: Mes Plaatsen/Vervangen

    4. Om uit te schakelen, laat u de • Controleer het apparaat telkens vóór schakelaar “Aan/uit” (9) los. gebruik op duidelijk vast te stellen te- kortkomingen zoals losse, versleten of Na het uitschakelen van het beschadigde onderdelen. toestel bewegen zich de messen •...
  • Página 63: Reiniging/Onderhoud

    Reiniging/Onderhoud • Lichte kerven aan de lemmeten kunt u zelf gladmaken. Trekt u hiervoor de Laat werkzaamheden die niet lemmeten met een oliesteen af. Alleen in deze handleiding worden be- scherpe messen zorgen voor een schreven, uitvoeren door ons goede snijprestatie. servicecenter.
  • Página 64: Telescopische Stang Als Accessoire

    Telescopische stang monte- Werp het toestel met inge- bouwde accu niet in het huis- ren/demonteren: vuil, het vuur (explosiegevaar) 2. Schuif het apparaat langs de of het water. Beschadigde geleidingsrail (20) in de hou- accu’s kunnen schadelijk zijn der (21) van de telescopische voor het milieu alsook uw stang.
  • Página 65: In- En Uitschakelen (Met Telescopische Stang)

    In- en uitschakelen (met tele- scopische stang) 1. Verwijder de messenbescher- ming ( 12/15) voor het in- schakelen. 2. Schuif de veiligheidssleutel 8) in het apparaat. 3. Voor de inschakeling gebruikt u de inschakelblokkering (25) aan de handgreep van de telescopi- sche stang en drukt tegelijk op de aan/uit schakelaar (26).
  • Página 66: Garantie

    Garantie Reparatieservice • Wij geven 24 maanden garantie op dit • Herstellingen, die niet onder de garan- product. Bij commercieel gebruik ver- tie ressorteren, kunt u tegen facturatie valt de garantie. door ons servicecenter laten doorvoe- • Deze garantiebepaling is niet van ren.
  • Página 67: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.service-deltafox.de Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie „Service-Center“). Pos. Benaming Artikelnr. Veiligheidssleutel 91103520 10/12 Mes grasschaar + Mesbescherming 91103521 13/15 Mes struikschaar + Mesbescherming 91103522 Laadapparaat EU 80001057...
  • Página 68: Intended Use

    Contents The operating instructions con- stitute part of this product. They Intended use ........68 contain important information on General description ......68 safety, use and disposal. Extent of the delivery......69 Before using the product, familiar- Function description ......69 ise yourself with all of the operat- Overview ...........
  • Página 69: Extent Of The Delivery

    7 Charging socket + plug socket Recharger for plug connection telescopic Instruction Manual 8 Safety key Art.: 80000734 DG-CGS 7220 Set 9 On/off switch, unit Device with mounted grass shear blade, blade guard, safety key Cutter Shrub shear blade + blade guard...
  • Página 70: Technical Data

    Technical data The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard Unit testing procedure and may be used to Motor voltage ........7,2 V compare one power tool to another. The Rated speed ......1100 min stated vibration emission value may also Protection category......IPX1 be used for a preliminary exposure as- Grass-trimming blade...
  • Página 71: General Safety Instructions For Power Tools

    Before using for the first time, care- Instruction symbols (the instruction fully read through the user manual. may be explained at the place of the exclamation mark) with infor- Do not use the unit during rain, mation on preventing damage. bad weather damp surroundings or on wet grass or hedges.
  • Página 72: Personal Safety

    with earthed (grounded) power non-skid safety shoes, hard hat, or tools. Unmodified plugs and match- hearing protection used for appropriate ing outlets will reduce risk of electric conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. shock. b) Avoid body contact with earthed or Ensure the switch is in the off-po- grounded surfaces, such as pipes, sition before connecting to power...
  • Página 73: Special Safety Directions For The Cordless Grass & Shrub Trimmer

    b) In the power tools, use only the trolled with the switch is dangerous and must be repaired. batteries designed for the purpose. c) Disconnect the plug from the power The use of other batteries may result source and/or the battery pack from in injuries and risk of fire.
  • Página 74 One moment of carelessness 2) FURTHER SAFETY DIREC- TIONS in the usage of the hedge trim- mer can lead to severe injury. b) Carry the hedge trimmer at For your personal safety: the handle with an idle blade. Wear suitable work clothes Always pull on the protective such as boots with non-slip cover during transport and...
  • Página 75: Safety Directions For The Battery Charger

    Safety Directions for the f) Do not attempt to dislodge battery charger a blocked/trapped blade be- fore switching the tool off. There is a risk of injury. 1) CORRECT HANDLING OF g) Always switch off the tool and THE BATTERY CHARGER remove the battery (if applica- ble) •...
  • Página 76: Charging Process

    battery / power tool / device. Ensure that the equipment is This ensures that the battery charged for no longer than and charger are not damaged. 3-5 hours without interruption. • Keep the charger clean and The battery and equipment could away from wet and rain.
  • Página 77: Switching On And Off

    Switching on and off General working instructions 1. Remove the blade guard While trimming, take care that (12/15) before switching the unit there are no objects such as wire, metal parts, stones etc. come into 2. Insert the safety key (8) into the contact with the blades.
  • Página 78: Use As A Hedge Trimmer

    Use as a hedge trimmer • Slight notches on the blades can be evened out. For this, sand down the • Move the unit forward evenly. blades with an oil stone. Only sharp • The double-sided cutting heads en- blades can cut properly. able cutting in both directions or by •...
  • Página 79: Telescopic Arm As An Accessory

    Assembling/dismantling the Do not dispose of the device with the battery installed in telescopic arm: household waste, fire (risk of 2. Push the device along the guide explosion) or water. Damaged rail (20) into the equipment batteries may damage the holder (21) of the telescopic environment and your health if arm.
  • Página 80: Switching On And Off (With Telescopic Arm)

    Switching on and off (with tel- • Furthermore, the prerequisite for guar- escopic arm) antee services is that the references indicated in the operating instructions 1. Remove the blade guard regarding cleaning and maintenance 12/15) before switching the have been adhered to. device on.
  • Página 81: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.service-deltafox.de If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see “Service-Center”). Item Description Order No. Safety key 91103520 10/12 Grass shear blade + blade gard 91103521 13/15 Shrub shear blade + blade gard...
  • Página 82: Przeznaczenie

    Spis tresci Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj Przeznaczenie ........82 tę instrukcję obsługi. Przechowuj Opis ogólny ......... 82 tę instrukcję w dobrze zabezpie- Zawartość opakowania ..... 83 czonym miejscu i przekazuj ją Opis działania........83 każdemu kolejnemu właścicielowi Przegląd ..........83 urządzenia, aby zawarte w niej in- Dane techniczne .........
  • Página 83: Zawartość Opakowania

    Ładowarka teleskopowej Instrukcja obsługi 8 Klucz bezpieczeństwa 9 Włącznik-wyłącznik, urządzenie Art.: 80000734 DG-CGS 7220 Set Urządzenie z zamontowanym nożem Mechanizm tnący: do przycinania krzewów i osłoną 10 Nóż do przycinania trawy noża, klucz bezpieczeństwa 11 Jednostce napędowej nożyc do Nóż...
  • Página 84: Dane Techniczne

    Dane techniczne Podana wartość emisji drgań została zmie- rzona metodą znormalizowaną i może być Urządzenie: wykorzystywana do porównań urządzenia Napięcie silnika......7,2 V elektrycznego z innymi urządzeniami. Po- Liczba obrotów ......1100 min dana wartość emisji drgań może też służyć Typ zabezpieczenia ......IPX1 do szacunkowej oceny stopnia ekspozycji Przycinarka do trawy użytkownika na drgania.
  • Página 85: Symbole I Piktogramy

    Symbole i piktogramy Ładowarka jest przeznaczona tylko do stosowania w pomieszcze- Symbole na urządzeniu niach. Narzędzia tnące pracują jeszcze Urządzeń elektrycznych nie należy przez jakiś czas po wyłączeniu wyrzucać razem z odpadami do- silnika. Trzymaj ręce, stopy, nogi i mowymi inne części ciała z daleka od noży.
  • Página 86: Bezpieczeństwo Miejsca Pracy

    1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY i ruchomymi częściami urządzenia. Uszkodzone i splątane kable zwięk- a) Zapewnij porządek i wystarczające szają ryzyko porażenia prądem. oświetlenie w miejscu pracy. Nie- e) Pracując narzędziem elektrycznym na dworze, używaj tylko przedłuża- porządek lub nieoświetlone miejsce pracy może spowodować...
  • Página 87 b) Nigdy nie używaj narzędzia elek- dzia elektrycznego palec osoby nio- sącej znajdzie się na włączniku, albo trycznego z uszkodzonym wyłącz- jeżeli włączone urządzenie zostanie nikiem. Narzędzie elektryczne, które- podłączone do źródła zasilania, może go nie można włączyć i wyłączyć, jest dojść...
  • Página 88: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa

    Specjalne zasady 5) UWAŻNE OBCHODZENIE SIĘ Z bezpieczeństwa URZĄDZENIAMI NAPĘDZANYMI AKUMULATORAMI I ICH STOSO- WANIE 1) SPECJALNE ZASADY BEZPIE- CZEŃSTWA DOTYCZĄCE PRZY- a) Ładuj akumulatory tylko przy uży- CINAREK DO ŻYWOPŁOTÓW ciu zaleconych przez producenta ładowarek. Używanie ładowarki przy- a) Trzymaj wszystkie części ciała w stosowanej do jednego typu akumu- bezpiecznej odległości od noża.
  • Página 89: Dalsze Zasady Bezpieczeń- Stwa

    za uchwyty, jeżeli maszyna posia- e) Przed rozpoczęciem pracy sprawdź, da dwa uchwyty. Strata kontroli nad czy w żywopłocie nie są ukryte przed- urządzeniem może spowodować zra- mioty, np. druty itd. Zawsze trzymaj nienie. urządzenie tak, by jedna ręka mocno g) Podczas pracy z urządzeniem uży- obejmowała uchwyt.
  • Página 90: Prawidłowe Postępowanie Z Ładowarką Do Akumulatorów

    zamiennych. Nie używaj e) Nie otwieraj akumulatora i chroń go uszkodzonej ładowarki i nie przed mechanicznymi uszkodze- otwieraj jej sam. Zapewni to niami. Niebezpieczeństwo zwarcia bezpieczeństwo urządzenia. i wydzielenia par drażniących drogi e) Podłączaj ładowarkę tylko do oddechowe. Zapewnij sobie dopływ gniazdka z zestykiem uziemia- świeżego powietrza, a razie wystąpie- jącym.
  • Página 91: Proces Ładowania

    Proces ładowania kolor zielony: ładowanie jest za- kończone. Nie narażać akumulatora na dzia- Zalecany czas ładowania wyno- łania warunków ekstremalnych, si maks. 3-5 godzin. takich jak ciepło czy uderzenia. 4. Po zakończeniu ładowania wyj- Niebezpieczeństwo odniesienia mij najpierw wtyczkę ładowarki obrażeń...
  • Página 92: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Używanie urządzenia jako Zdejmowanie noża: przycinarki do trawy 1. Wcisnąć przycisk zwalniający (1) znajdujący się na głowicy tnącej i zdjąć cały nóż. • Trawę można najłatwiej przycinać, gdy jest ona sucha i niezbyt wysoka. Zakładanie noża • Przesuwaj urządzenie równomiernie 2.
  • Página 93: Przechowywanie

    Przy obchodzeniu się z nożami • Przechowuj akumulator tylko w sta- 10/13) noś rękawice. nie częściowo naładowanym. Stan naładowania akumulatora podczas Regularnie wykonuj wymienione poniżej dłuższego przechowywania powinien czynności konserwacyjne. Zapewni to dłu- wynosić 40-60%. gą, niezawodną pracę urządzenia. • Podczas dłuższego składowania •...
  • Página 94: Rękojeść Teleskopowa (Wyposażenie Dodatkowe)

    Regulacja wysokości rękojeści • Utylizację przesłanych nam uszko- teleskopowej dzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie. Ustawić długość rękojeści tele- Rękojeść teleskopowa skopowej odpowiednio do wzrostu (wyposażenie dodatkowe) użytkownika za pomocą śruby na- stawczej (23). Przed wykonaniem wszelkich prac Ustawianie kąta roboczego na urządzeniu należy pamiętać o wyjęciu klucza bezpieczeństwa (7).
  • Página 95: Praca Z Rękojeścią Teleskopową

    Serwis naprawczy Praca z rękojeścią teleskopową • Naprawy nie objęte gwarancją można • Przesuwać powoli urządzenie na kół- zlecać odpłatnie naszemu centrum kach po ziemi. W ten sposób uzysk serwisowemu. Nasze Centrum Ser- my równomierną wysokość cięcia. wisowe chętnie sporządzi kosztorys naprawy.
  • Página 96: Części Zamienne/Akcesoria

    Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.service-deltafox.de W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz „Service-Center”). Pos. Oznaczenie Nr. katalogowe Klucz bezpieczeństwa 91103520 10/12 Nóż do przycinania trawy + Osłona noża 91103521 13/15 Nóż do przycinania krzewów + Osłona noża 91103522 Ładowarka EU...
  • Página 97: Účel Použití

    Obsah Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny Účel použití ......... 97 týkající se bezpečnosti, používání Obecný popis ........97 a likvidace. Před použitím výrobku Rozsah dodávky........ 98 se seznamte se všemi pokyny k Popis funkce........98 obsluze a bezpečnosti.
  • Página 98: Rozsah Dodávky

    7 Nabíjecí zásuvka + zásuvka pro Nabíječka teleskopickou násadu Překlad originálního návodu k obsluze 8 Bezpečnostní klíč 9 Zapínač/vypínač, přístroj Art.: 80000734 DG-CGS 7220 Set Zařízení s namontovanými nůžkami na Střihací zařízení: trávu, ochranou nože, bezpečnostním 10 Nůž na trávu klíčem 11 Pohonné...
  • Página 99: Technické Údaje

    Technické údaje Uvedená hodnota emisí vibrací byla změ- řena podle normovaného zkušebního po- Přístroj stupu a může se použít ke srovnání jedno- Napětí motoru ....... 7,2 V ho elektrického nářadí s jiným. Jmenovité otáčky ......1100 min Uvedená hodnota emisí vibrací se může Druh ochrany ........IPX1 použít také...
  • Página 100: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Před prvním uvedením do provozu Příkazové značky (namísto výkřič- si pečlivě přečtěte návod k obsluze. níku je vysvětlován příkaz) s údaji pro prevenci škod. Přístroj nepoužívejte v dešti, při špatných povětrnostních podmín- Informační značky s informacemi kách, ve vlhkém prostředí nebo na pro lepší...
  • Página 101: Elektrická Bezpečnost

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST 3) BEZPEČNOST OSOB a) Přípojná zástrčka elektrického ná- a) Buďte pozorní, dbejte na to, co dě- stroje se musí hodit do zásuvky. láte a usťte se s elektrickým nástro- Zástrčka se nesmí žádným způso- jem rozumně do práce. Nepoužívejte bem změnit.
  • Página 102 4) POUŽÍVÁNÍ A OŠETŘOVÁNÍ atd. v souladu s těmito instrukcemi. ELEKTRICKÉHO NÁSTROJE Zohledněte přitom pracovní podmínky a činnost, která se má vykonávat. Po- a) Nepřetěžujte tento nástroj. Použijte užívání elektrického nástroje pro jiné pro svoji práci elektrické nářadí, ur- účely, než pro které je určený, může čené...
  • Página 103: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorové Nůžky Na Trávu A Keře

    • Před prováděním prací pro- nálních náhradních dílů. Tímto se hledejte živý plot, zda se v zajistí to, že bezpečnost elektrického něm nenacházejí skryté ob- nářadí zůstává zachována. jekty, např. drát atd. Tak za- Speciální bezpečnostní po- bráníte poškození přístroje. kyny pro akumulátorové...
  • Página 104: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječku

    prostorech. Proniknutím vody se c) Neotvírejte akumulátor a vyvarujte se mechanickým zvyšuje riziko elektrického úrazu. d) Nůžky na keře nepoužívejte poškozením akumulátoru. v kombinaci s teleskopickou Existuje nebezpečí krátkého násadou. Hrozí nebezpečí po- spojení a mohou unikat páry, řezání. které dráždí dýchací cesty. e) Přístroj je určen pro stříhání...
  • Página 105: Postup Při Nabíjení

    Postup při nabíjení • Připojujte nabíjecí přístroj pouze na zásuvku s uzemně- ním. Dbejte na to, aby síťové Akumulátor nevystavujte ex- napětí souhlasilo s údajem trémním podmínkám, jako jsou na typovém štítku nabíjecího teplo a nárazy. Hrozí nebezpečí přístroje. Existuje nebezpečí poranění...
  • Página 106: Obsluha

    Obsluha Všeobecné pracovní pokyny Dodržte pokyny k ochraně před Při stříhání dbejte na to, aby se do hlukem a místní předpisy. nože nedostaly žádné předměty jako drát, kovové díly, kamení atd. Zapínání a vypínání Může to vést k poškození řezacího zařízení.
  • Página 107: Použití Jako Nůžky Na Keře

    Použití jako nůžky na keře - namazat lištu nože olejničkou anebo • Pohybujte přístrojem rovnoměrně do- sprejem. předu. • Dvoustranný nosník nože umožňuje • Lehké zuby u ostří stříhání v obou směrech nebo kyvným můžete vyhladit sami. pohybem z jedné strany na druhou. Ostří...
  • Página 108: Teleskopická Násada Jako Příslušenství

    Nevyhazujte nástroj se zabu- Dbejte, aby nedošlo k přiskříp- dovaným akumulátorem do nutí kabelu. domácího odpadu, do ohně Montáž/demontáž teleskopic- (nebezpečí exploze) anebo ké násady: do vody. Poškozené akumu- látory mohou škodit životnímu 2. Posuňte zařízení po vodicí liště prostředí a Vašemu zdraví, (20) do držáku zařízení...
  • Página 109: Zapnutí A Vypnutí (S Teleskopickou Násadou)

    Záruka Zapnutí a vypnutí (s telesko- pickou násadou) • Na tento přístroj poskytujeme záruku 1. Před zapnutím sejměte ochranu 24 měsíců. Při komerčním použití záruka nože ( 12/15). zanikne. 2. Zasuňte bezpečnostní klíč • Škody, které byly způsobeny přirozeným 8) do zařízení. opotřebením, přetížením anebo neodbor- 3.
  • Página 110: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.service-deltafox.de V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz „Service-Center“). Pol. Označení Č. artiklu Bezpečnostní klíč 91103520 10/12 Nůž na trávu ochrana nože 91103521 13/15 Nůž na keře ochrana nože...
  • Página 111: Paskirtis

    Turinys Prieš pradėdami naudoti pirmą kartą savo ir kitų žmonių saugai Paskirtis..........111 užtikrinti atidžiai perskaitykite šią Bendrasis aprašymas .......111 eksploatavimo instrukciją ir tik Pristatomas komplektas ....111 tuomet naudokite prietaisą. Sau- Veikimo aprašymas ......112 gokite šią instrukciją ir prireikus Apžvalga ..........112 perduokite kitam naudotojui, kad Techniniai duomenys ......112 būtų...
  • Página 112: Veikimo Aprašymas

    Krūmų žirklių peilis su peilio apsauga 8 Apsauginis raktas Kroviklis 9 Prietaiso įjungimo / išjungimo Eksploatavimo instrukcija mygtukas Art.: 80000734 DG-CGS 7220 Set Pjovimo mechanizmas: Prietaisas su sumontuotu žolės žirklių 10 Žolės žirklių peilis peiliu ir peilio apsauga, apsauginis 11 Žolės žirklių pavaros bloko raktas 12 Žolės žirklių...
  • Página 113: Saugos Nurodymai

    Įspėjimas: Krūmų žirklės Pjovimo ilgis ......120 mm naudojant elektrinį įrankį tikroji Atstumas tarp dantų maždaug ..8 mm vibracijos emisijos vertė gali skirtis Svoris (Art.: 80000735) ...apie 0,6 kg nuo nurodytosios, nes ji priklauso Svoris (Art.: 80000734) ...apie 1,2 kg nuo elektrinio įrankio naudojimo Garso slėgio lygis būdo.
  • Página 114: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Kad rizika susižeisti būtų mažes- patirti elektros šoką, gali kilti gais- nė, perskaitykite eksploatavimo ras ir (arba) sunkiai susižalosite. instrukciją! Saugokite visus saugos nurodymus ir instrukcijas, kad galėtumėte pasinau- Prietaiso negalima palikti lyjant lietui arba drėgmėje. doti ir vėliau. Saugos nurodymuose naudojama sąvoka 120mm Krūmų...
  • Página 115: Asmenų Sauga

    c) Elektrinių įrankių nepalikite lyjant c) Stebėkite, kad įrankis netikėtai ne- lietui ir drėgmėje. Į elektrinį prietaisą įsijungtų savaime. Įsitikinkite, kad prasiskverbusi drėgmę didina elek- elektrinis įrankis išjungtas ir tik tada junkite prie elektros srovės tros šoko riziką. d) Elektrinio įrankio niekada neneš- tiekimo tinklo ir (arba) akumuliato- kite paėmę...
  • Página 116: Saugus Elgesys Su Akumu- Liatoriniais Įrankiais Ir Jų Naudojimas

    b) Nenaudokite elektrinio įrankio, ku- 5) SAUGUS ELGESYS SU AKUMU- rio jungiklis yra sugedęs. Jei elek- LIATORINIAIS ĮRANKIAIS IR JŲ trinio įrankio nepavyksta įjungti arba NAUDOJIMAS išjungti, jis kelia pavojų, todėl būtina jį a) Akumuliatorius kraukite tik gamin- suremontuoti. c) Ištraukite kištuką iš kištukinio tojo rekomenduojamais krovikliais.
  • Página 117: Specialūs Saugos Nurodymai

    Specialūs saugos nurodymai mis už rankenų, jei rankenos yra dvi. Jei prietaiso nebega- 1) SPECIALŪS SAUGOS NU- lėsite kontroliuoti, galite sunkiai RODYMAI GYVATVORIŲ susižaloti. ŽIRKLĖMS g) Dirbdami su prietaisu dėvė- kite tinkamus drabužius ir a) Kūno dalis laikykite atokiai apsaugines pirštines. Nieka- nuo peilio.
  • Página 118: Tinkamas Elgesys Su Akumuliatorių Krovikliu

    e) Prieš pradėdami dirbti patikrin- e) Nebandykite atidaryti aku- muliatoriaus ir venkite me- kite, ar gyvatvorėje nėra lenktų chaninių akumuliatoriaus daiktų, pvz., vielos. Prietaisą visada laikykite taip, kad ranka pažeidimų. Kyla trumpojo apglėbtų visą rankeną. jungimo pavojus ir gali prasi- f) Nenaudokite prietaiso netoli skverbti garų, kurie dirgina kvė- užsiliepsnojančių...
  • Página 119: Įkrovimo Procesas

    Įkrovimo procesas e) Kroviklį junkite tik prie kiš- tukinio lizdo su įžeminimu. Atkreipkite dėmesį, kad tin- Prietaiso negali veikti ekstrema- klo įtampos duomenys turi lios sąlygos, pavyzdžiui, didelė sutapti su kroviklio specifi- šiluma; jo negalima daužyti. kacijų lentelės duomenimis. Kyla pavojus susižeisti dėl iš- Kyla elektros šoko pavojus bėgusio elektrolitinio tirpalo! f) Atjunkite kroviklį...
  • Página 120: Valdymas

    Peilio išėmimas: 4. Pasibaigus krovimo procesui pirmiausiai iš kištukinio lizdo 1. Paspauskite atblokavimo myg- ištraukite kroviklio kištuką, o po tuką (1) pjovimo galvutėje ir to iš prietaiso ištraukite krovimo išimkite visą peilį. laido kištuką (18). Peilio įstatymas Valdymas 2. Žolės pjovimo peilį (10) arba krūmų...
  • Página 121: Krūmų Žirklių Naudojimas

    Darbinio kampo nustatymas: • Patikrinkite, ar gaubtai ir apsauginiai įrenginiai nepažeisti ir stipriai pritvir- Kad galėtumėte patogiai pjauti kraštus, tinti. Prireikus juos pakeiskite. pjovimo galvutę (2) galite pasukti 90° į • Prietaiso ventiliacinės angos, variklio dešinę arba kairę. korpusas ir rankenos turi būti švarios. Tam naudokite drėgną...
  • Página 122: Utilizavimas / Aplinkos Apsauga

    Utilizavimas / aplinkos Teleskopinio koto surinkimas apsauga Teleskopinio koto dalių su- jungimas: Prietaisą, priedus ir pakuotę perduokite utilizuoti aplinkos apsaugos atliekų utiliza- 1. Įstatykite abi teleskopinio koto vimo įstaigai. dalis (19) vieną į kitą ir suveržki- te varžtais. Kroviklių negalima išmesti kartu su Atkreipkite dėmesį...
  • Página 123: Įjungimas Ir Išjungimas

    Įjungimas ir išjungimas • Jei pastebimi medžiagos arba gamy- (teleskopiniu kotu) bos defektai, pristatomas kitas prie- taisas arba jis suremontuojamas. 1. Prieš įjungdami nuimkite peilių Būtina sąlyga – prekybininkui prista- apsaugą ( 12/14). tomas neišardytas prietaisas su pirki- 2. Įkiškite apsauginį raktą ( 8) į...
  • Página 124: Atsarginės Dalys/Priedai

    Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.service-deltafox.de Dėl tolesnių klausimų kreipkitės į „Service-Center„ (žr. „Service-Center“). Pozicija Aprašymas Dalies numerį Apsauginis raktas 91103520 10/12 Žolės žirklių peilis + apsauga 91103521 13/15 Krūmų žirklių peilis + apsauga 91103522...
  • Página 125: Uso Previsto

    Contenido Por su seguridad y la de los de- más, lea atentamente este manual Uso previsto ........125 de instrucciones antes de la prime- Descripción general ......125 ra puesta en marcha y de utilizar Volumen de suministro .....126 la máquina. Conserve las instruc- Descripción del funcionamiento ..126 ciones y entrégueselas al siguiente Vista general ........126...
  • Página 126: Volumen De Suministro

    Cargador de corte Manual de instrucciones 6 Empuñadura del aparato 7 Casquillo del cargador + clavija Art.: 80000734 DG-CGS 7220 Set para la conexión del brazo tele- Aparato con tijera cortacésped pre- scópico montada y funda protectora para la 8 Llave de seguridad...
  • Página 127: Datos Técnicos

    23 Tornillo de ajuste para regula- Los valores de ruido y vibración se han ción de longitud obtenido según la normativa y disposi- 24 Interruptor de desbloqueo ciones indicadas en la declaración de conformidad. Es pueden realizar cambios 25 Bloqueo de encendido, brazo técnicos y ópticos sin previo aviso debido telescópico a los avances en el desarrollo.
  • Página 128: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de ¡Peligro de lesiones por la proyec- seguridad ción de piezas! Mantenga alejadas a las personas Este aparato puede provocar que estén en las inmediaciones. lesiones graves si se utiliza de forma indebida. Antes de em- Gráficos en el cargador pezar a trabajar con el aparato, lea atentamente el manual de Antes de cargar consulte el manual...
  • Página 129: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA seguridad para herramientas eléctricas a) El enchufe de la herramienta eléc- trica debe encajar en la toma de ¡ADVERTENCIA! Lea todas las corriente. No está permitido modifi- advertencias de seguridad y las car el enchufe en modo alguno. No indicaciones.
  • Página 130: Seguridad De Las Personas

    e) Evite adoptar posturas forzadas. El uso de un interruptor diferencial re- duce el riesgo de descarga eléctrica. Procure estar en una posición es- table y mantenga siempre el equi- 3) SEGURIDAD DE LAS PERSONAS librio. De este modo podrá controlar mejor el aparato en situaciones ines- Preste atención a lo que está...
  • Página 131: Uso Y Manipulación De La Herramienta Eléctrica

    4) USO Y MANIPULACIÓN DE LA e) Conserve con cuidado las herra- HERRAMIENTA ELÉCTRICA mientas eléctricas. Compruebe que los componentes móviles funcio- No sobrecargue el aparato. Utilice nen correctamente y no se atas- la herramienta eléctrica adecuada quen, y que no haya piezas rotas o para cada trabajo.
  • Página 132: Servicio Técnico

    trónicas. corte cuando la cuchilla está en El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peligro de marcha. Retire el material atascado incendio. únicamente cuando el aparato está c) Mantenga la batería que no está apagado. Un simple descuido al usar usando alejada de clips, monedas, el cortasetos puede provocar lesiones llaves, agujas, tornillos u otros...
  • Página 133: Advertencias De Seguridad Adicionales

    2) ADVERTENCIAS DE e) La tijera arreglasetos está di- SEGURIDAD ADICIONALES señada el corte de setos. No corte ramas, leña o similares Por su seguridad personal: con este aparato. Así evitará Lleve siempre ropa de traba- daños en el aparato. f) Para soltar una hoja blo- jo apropiada, como calzado resistente con suela antides-...
  • Página 134: Indicaciones De Seguridad Para El Cargador De La Batería

    las vías respiratorias. Garan- e) Conecte el cargador única- mente a tomas de corriente tice una buena ventilación y, equipadas con dispositivo en caso de que las molestias persistan, visite a un médico. de protección de corriente de fuga (interruptor diferen- Indicaciones de seguridad cial).
  • Página 135: Procedimiento De Carga

    atención al cliente o una per- en rojo: el aparato se está car- sona con cualificación simi- gando lar para evitar peligros. verde: carga finalizada. m) No recargue en el cargador El tiempo de carga recomenda- baterías que no sean recarga- do máximo es de 3-5 horas.
  • Página 136: Indicaciones Generales De Trabajo

    esté apagado, y retire también • Utilice únicamente cuchillas afiladas la llave de seguridad, así evitará para conseguir un buen rendimiento peligros y lesiones. de corte y para proteger el aparato y la batería. Retirar la cuchilla: • No sobrecargue la unidad durante el 1.
  • Página 137: Almacenamiento

    Procure retirar la llave de seguri- La empresa no asume ninguna respon- dad ( 8) antes de trabajar. sabilidad por los daños originados por nuestros aparatos, si tales daños se de- No utilice detergentes o disolven- ben a una reparación indebida o al uso de tes.
  • Página 138: Brazo Telescópico Accesorio

    Montaje y desmontaje del bra- en el medio ambiente y en su salud cuando desprenden va- zo telescópico: pores o líquidos venenosos. 2. Lleve el aparato siguiendo el carril guía (20) hacia el sopor- • Deseche el aparato con la batería te del aparato (21) del brazo descargada.
  • Página 139: Encender Y Apagar (Con Brazo Telescópico)

    Encender y apagar (con brazo • La garantía también exige que se ha- telescópico) yan respetado las indicaciones para la limpieza y el mantenimiento. 1. Antes de encender el aparato, • Los daños causados por defectos de retire la funda de la cuchilla material o de fabricación se subsana- 12/15).
  • Página 140: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.service-deltafox.de Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver „Servi- ce-Center“). Posición Manual de instrucciones Denominació N.º de artículo 91103520 La llave de seguridad 10/12 Tijera cortacésped + Funda protectora de la tijera...
  • Página 141: Localización De Defectos

    Localización de defectos Problema Posible causa Eliminación del defecto Cargar el aparato (ver «Cargar ba- El aparato no tiene batería tería») Bloqueo de conexión Encender (véase «Manejo») 4) no está accionado correctamente El aparato no arranca El interruptor de encendido/ Reparación por parte del centro de apagado ( 9) es defec-...
  • Página 142: Účel Použitia

    Obsah Návod na obsluhu je súčasťou tohto produktu. Obsahuje dôležité Účel použitia ........142 upozornenia ohľadom bezpečnos- Všeobecný popis ......142 ti, obsluhy a likvidácie. Pred pou- Objem dodávky ....... 143 žívaním produktu sa oboznámte Popis funkcie ........143 so všetkými pokynmi pre obsluhu Prehľad ...........
  • Página 143: Objem Dodávky

    Nabíjačka žadlo Návod na obsluhu 8 Bezpečnostný kľúč 9 Zapínač/vypínač, prístroj Art.: 80000734 DG-CGS 7220 Set Zariadenie so zabudovaným nožom na Strihacie zariadenie: trávu a ochranou noža, bezpečnost- 10 Nôž nožníc na trávu ným kľúčom 11 Pohonnej jednotky nožníc na Nôž...
  • Página 144: Technické Údaje

    Technické údaje Výstraha: Emisná hodnota vibrácií sa môže Prístroj počas skutočného používania Napätie motora ......7,2 V elektrického nástroja odlišovať od Menovité otáčky......1100 min uvádzanej hodnoty, v závislosti od Druh ochrany ........IPX1 druhu a spôsobu, v akom sa elek- Nôž...
  • Página 145: Obrázkové Znaky

    Obrázkové znaky Nebezpečenstvo poranenia kvôli vymršteným dielom! Okolo stojace Symboly v návode osoby držte mimo nebezpečnej oblasti Výstražné značky (namiesto vý- kričníka sa tu môže nachádzať Obrázkové znaky na dobíjačke popis nebezpečenstva) s údajmi pre zabránenie škodám na zdra- Pred použitím dôkladne prečítať. ví...
  • Página 146: Bezpečnosť Osôb

    Všetky bezpečnostné pokyny a naria- d) Nepoužívajte kábel na iný účel, ako denia si uschovajte pre budúcnosť. je nosenie alebo zavesenie elek- trického nástroja alebo vytiahnutie Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bezpeč- zástrčky zo zásuvky. Udržujte kábel nostných pokynoch sa vzťahuje na elektric- vzdialene od horúčavy, od oleja, od ké...
  • Página 147 ho zdvihnete alebo nesiete. Keď pri d) Uložte nepoužívanú elektrický ná- nosení elektrického nástroja držíte prst stroj mimo dosahu detí. Neprenechá- na spínači alebo keď tento nástroj v vajte používanie tejto píly osobám, ktoré nie sú oboznámené s týmto ná- zapnutom stave pripojíte na napájanie strojom alebo tieto pokyny nečítali.
  • Página 148: Zvláštne Bezpečnostné Predpisy Pre Akumulátorové Nožnice Na Trávniky A Kríky

    • Noste nožnice na živé ploty c) Udržujte nepoužívané akumulátory pri zastavenom noži za ruko- vzdialene od kancelárskych spiniek, väť. Pri transporte alebo ulo- mincí, kľúčov, klincov, skrutiek žení nožníc na živé ploty vždy alebo iných malých kovových pred- na ne navlečte ochranný kryt. metov, ktoré...
  • Página 149: Bezpečnostné Predpisy Pre Nabíjačku Batérií

    noste dlhé šaty alebo šperky, - pred kontrolnými, údržbár- lebo tieto by mohli byť zachy- skymi a čistiacimi prácami tené pohybujúcimi sa časťa- - keď ste sa dotkli cudzieho mi prístroja. Prístroj nepouží- telesa vajte, ak ste bosý alebo máte - ak začne stroj nezvyčajne na nohách otvorené...
  • Página 150 seností a vedomostí, ak sú pod typovom štítku nabíjacieho prístroja. Existuje nebezpečen- dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní prístroja stvo elektrického úderu. a rozumejú rizikám, ktoré z toho • Odpojte nabíjací prístroj od vyplývajú. siete predtým, než sa uzav- •...
  • Página 151: Nabíjanie

    Nabíjanie 2. Konektor nabíjacieho kábla (18) zasuňte do zásuvky nabíjačky Nevystavujte akumulátor ex- nachádzajúcej sa na prístroji (7). trémnym podmienkam ako je 3. Sieťový diel (17) zapojte do teplo a náraz. Riskujete pora- zásuvky. Indikátor nabíjania (3) nenie následkom vytekajúceho svieti: elektrolytického roztoku! Ak dôj- červená: prístroj sa nabíja...
  • Página 152: Založenie/Výmena Noža

    Založenie/výmena noža • Používajte len ostré nože, aby ste dosiahli dobrý strihací výkon a chránili Dbajte na to, aby ste pri každej prístroj a akumulátor. výmene noža zariadenie vypli a • Počas práce s prístrojom sa vyhýbajte aby ste vytiahli bezpečnostný jeho záťaži, ktorá...
  • Página 153: Uskladnenie

    Uskladnenie Nepoužívajte čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá. Mohli by ste tým prístroj neopraviteľne poško- • Zariadenie uchovávajte v ochrannom diť. Chemické zložky môžu narušiť obale v suchom stave a mimo dosahu umelohmotné časti prístroja. detí. • Akumulátor skladujte len v čiastočne Pri narábaní...
  • Página 154: Teleskopické Držadlo Ako Príslušenstvo

    Opýtajte sa ohľadne tohto svojho nia na spodnej strane držiaka miestneho likvidátora odpadov alebo v zariadenia (21) teleskopického našom servisnom stredisku. držadla a zariadenie vytiahnite • Likvidáciu vašich chybných zaslaných (malý obrázok). prístrojov uskutočníme bezplatne. Výškové prestavenie • Privádzajte odrezané konáre ku kom- teleskopického držadla postovaniu a nezahadzujte ich do kon- tejneru na odpadky.
  • Página 155: Práca S Teleskopickým Držadlom

    Opravy Služby Práca s teleskopickým držadlom • Opravy, ktoré nie sú kryté zárukou, • Zariadenie pomaly posúvajte na ko- môžete nechať vykonať našim ser- lieskach po zemi. Tak dosiahnete rov- visným strediskom za poplatok. Naše nomernú výšku rezania. servisné stredisko vám s radosťou vyhotoví...
  • Página 156: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.service-deltafox.de Pri ďalších otázkach sa obráťte na „Service-Center“ (viď „Service-Center“). Pol. Označenie Č. artiklu Bezpečnostný kľúč 91103520 10/12 Nôž nožníc na trávu ochrana nož 91103521 13/15 Nôž nožníc na kríky ochrana nož...
  • Página 157: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    EC declara- tätserklärung tion of conformity Hiermit bestätigen wir, dass die We declare that the unit Akku-Gras- und Strauchschere Cordless grass shear Baureihe DG-CGS 7220 (Set) model DG-CGS 7220 (Set) Lot-Nummer Batch number B-48526 B-48526 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in conforms with the following applicable re- ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht:...
  • Página 158: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Con la presente dichiariamo che Nous certifions que le modèle Cesoia a batteria per erba ed arbusti Ciseaux à herbes et buissons à batterie serie di costruzione DG-CGS 7220 (Set) série DG-CGS 7220 (Set) Numero lotto Numéro de lot B-48526...
  • Página 159: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Hiermede bevestigen wij dat de Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės Gras- en struikscharen met accuvoeding Serija DG-CGS 7220 (Set) bouwserie DG-CGS 7220 (Set) Partijos numeris Lot-nummer B-48526 B-48526 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES aan de hierna volgende, van toepassing direktyvų...
  • Página 160: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    WE o shodě CE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Potvrzujeme tímto, že Akumulatorowych nożyc do trawników i Akumulátorové nůžky na keř a trávník krzewów typu DG-CGS 7220 (Set) DG-CGS 7220 (Set) numer partii Číslo šarže B-48526 B-48526 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE odpovídá...
  • Página 161: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Mediante la presente declaramos que el Týmto potvrdzujeme, že modo constructivo de Aku nožnice na trávnik a živý plot Tijera cortacésped y arreglasetos konštrukčného radu recargable DG-CGS 7220 (Set) Serie de construcción Číslo šarže DG-CGS 7220 (Set) B-48526 Número de lote: B-48526 zodpovedá nasledujúcim príslušným a las siguientes Directivas de la UE corri- smerniciam EÚ...
  • Página 162: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Disegno esploso • Vue éclatée Explosietekening • Exploded Drawing Rysunek samorozszerzajce • Výkres sestavení Detalių brėžinys DG-CGS 7220 informativ • informacijai • informativo • informatif • informatief • informative pouczający • informatívny...
  • Página 163: Service-Center

    Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Kunden-Service Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Tel.: 06026-9914-464 Fax: 06026-9914-499 e-mail: [email protected] Homepage: www.deltafox-tools.de/service 20200722_rev00_jsae...

Este manual también es adecuado para:

Dg-cgs 7220 set

Tabla de contenido