ZA705
ENGLISH
ENGLISH
THIS INSTALLATION INSTRUCTION IS FOR BOTH LEFT AND RIGHT SIDE.
A) WARNING: DO NOT OPERATE THE WINDOW REGULATOR BEFORE IT IS COMPLETELY ASSEMBLY ON VEHICLE. Take off the door trim, release the glass and remove the
metal panel from the door. Remove the window regulator.
B) Place the electric windows regulator onto the panel and fix it, into positions 1, 2 and 3 with the original screws. Lower the window onto the window plates and secure it into positions
5 and 6.
C) Fix the motor from the other side of the panel with the screws supplied into positions 7, 8 and 9.
D) Re-mount the metal panel onto the door, fixing it with the original screws. Secure onto position 4 with the original screw.
E) Wire as per wiring diagram. Check for correct window operation before re-installing door trim.
F) PLEASE NOTE! To re-establish the auto function on the replacement regulator, turn the ignition on and operate the window switch to close the window.
ENGLISH
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CETTE INSTRUCTION DE MONTAGE EST POUR LES DEUX COTES DROIT ET GAUCHE.
A) ATTENTION: NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE LÈVE VITRE AVANT DE L'AVOIR COMPLÈTEMENT FIXÉ ET INSTALLÉ DANS LE VÉHICULE. Demonter le panneau.
Demonter le panneau de tole (desaccoupler avant la vitre). Demonter le leve-vitre.
B) Placer le leve-vitre electrique sur le panneau et le fixer sur les points 1, 2 et 3 en utilisant les vis d'origine. Faire descendre la vitre sur le support de la vitre et le bloquer sur les
points 5 et 6.
C) Fixer le moteur de l'autre cote du panneau sur les points 7, 8 et 9 avec les vis fournies.
D) Remonter le panneau de tole dans la porte, et le fixer avec les vis d'origine. Fixer sur le point 4 avec la vis d'origine.
E) Effectuer les liaisons electriques. Verifier le fonctionnement de la vitre avant de remonter le panneau.
F) ATTENTION! Apres avoir pose la piece de rechange, la fermeture et l'ouverture automatique ne fonctionnent pas. Pour retablir cette fonction veuillez suivre le manuel d'usage de la
voiture.
FRANÇAIS
DEUTSCH
DEUTSCH
DIESE MONTAGE-ANLEITUNG IST FÜR DIE BEIDE LINKE UND RECHTE SEITE.
A) ACHTUNG: FENSTERHEBER ERST DANN BEDIENEN, WENN ER KOMPLETT UND KORREKT IN DER TÜRVERKLEIDUNG MONTIERT IST. Demontieren Sie die
Türverkleidung. Demontieren Sie das Türinnenblech (zuerst lösen Sie das Glas). Bauen Sie den Fensterheber aus.
B) Setzen Sie die elektrische Fensterheber in die Tür ein und befestigen Sie ihn an den Punkten 1, 2 und 3 mit den Original-Schrauben ein. Fensterscheibe absenken und
Befestigungsschraube 5 und 6 anziehen.
C) Befestigen Sie den Motor von der anderen Seite der Türvinnenverkleidung an den Punkten 7, 8 und 9 mit den beigefügten Schrauben.
D) Montieren Sie wieder das Türinnenblech mit den Original-Schrauben. Befestigen Sie im Punkt 4 mit der Original-Schraube.
E) Verlegen Sie die elektrische Verkabelung. Vor der endgültigen Montage der Türverkleidung überprüfen Sie die einwandfreie Funktion des elektrischen Fensterhebers.
F) ACHTUNG! Sollte, nach dem Einbau des Fensterhebers, das automatische Öffnen und Schliessen nicht funktionieren, folgen Sie das Verwendung-Handbuch des Fahrzeugs.
DEUTSCH
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESTA INSTRUCCION DE MONTAJE ES PARA LOS DOS LADOS IZQUIERDO Y DERECHO.
A) ATENCIÓN: NO PONER EN FUNCIONAMIENTO EL ALZACRISTAL SIN HABERLO MONTADO ANTES DE MANERA COMPLETA Y CORRECTA EN EL PANEL DE LA PUERTA.
Desmontar el panel de la puerta. Desmontar el panel de hierro de la puerta (desbloqueando primero el cristal). Desmontar el elevalunas.
B) Posicionar el elevalunas eléctrico en el panel y sujetarlo en los puntos 1, 2 y 3 con los tornillos originales. Hacer descender el cristal y sujetarlo en los puntos nº 5 y 6.
C) Sujetar el motor con los tornillos suministrados en los puntos nº 7, 8 y 9 por la otra parte del panel.
D) Montar el panel de metal en la puerta sujetándolo con los tornillos originales. Sujetar en el punto 4 con el tornillo original.
E) Efectuar las conexiones eléctricas. Verificar el funcionamiento antes de montar el panel de la puerta.
F) ATENCION! Despues del montaje del elevalunas, las lunas habran perdido la funcion de automatismo, "Comfort". Para restablecer esta funcion, seguir el folleto de las instrucciones
del coche.
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ESTAS INSTRUÇÕES VALEM TANTO PARA O LADO ESQUERDO QUANTO PARA O DIREITO.
A) ATENÇÃO: NÃO ACIONAR A MÁQUINA DE VIDRO ANTES QUE A MESMA ESTEJA TOTALMENTE E CORRETAMENTE INSTALADA NO PAINEL DA PORTA. Desmontar o
painel da porta. Desmontar o painel de aço da porta (desbloqueando primeiro o vidro). Retirar a máquina de vidro.
B) Posicionar a máquina de vidro elétrico no painel e fixá-la nos pontos n° 1, 2 e 3, utilizando os parafusos originais. Abaixar o vidro até as placas do vidro e travá-lo nos pontos n° 5 e
6.
C) Fixar o motor, utilizando os parafusos fornecidos, nos pontos n° 7, 8 e 9 pela parte oposta do painel.
D) Montar o painel de aço na porta, fixando-o com seus parafusos originais. Fixar o ponto n° 4 na porta utilizando o parafuso original.
E) Efetuar as ligações elétricas. Verificar o funcionamento dos vidros antes de montar o painel da porta.
F) ATENÇÃO! Após a instalação desta máquina de vidro de reposição, a subida e a descida automática NÃO FUNCIONAM MAIS. Para restabelecer esta função, devem ser utilizadas as
instruções do manual de uso do automóvel.
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
NEDERLANDS
DEZE AANWIJZINGEN GELDEN VOOR ZOWEL DE LINKER- ALS DE RECHTERKANT.
A) LET OP: SCHAKEL DE RAAMHEFFER NIET IN VOORDAT HET DEURPANEEL VOLLEDIG EN CORRECT GEMONTEERD IS. Demonteer het deurpaneel. Demonteer de staalplaat
van het portier (door eerst het raam los te maken). Neem de raamheffer weg.
B) Plaats de elektrische raamheffer op het paneel en zet hem op de punten 1, 2 en 3 met zijn originele schroeven vast. Laat het raam in de ruithouder zakken en zet hem op de punten
5 en 6 vast.
C) Zet de motor met de meegeleverde schroeven op de punten 7, 8 en 9 aan de andere kant van het paneel vast.
D) Breng het stalen paneel weer in het portier aan en zet het met de originele schroeven vast. Zet punt 4 in het portier vast en gebruik hierbij de originele schroef.
E) Maak de elektrische aansluitingen. Controleer de werking van de ramen voordat u het deurpaneel weer aanbrengt.
F) LET OP! Nadat de nieuwe raamheffer is geïnstalleerd DOEN de automatische opening en sluiting HET NIET. Raadpleeg de handleiding van de auto om die functie te herstellen.
NEDERLANDS
Ελληνικά
Ελληνικά
Η ΠΑΡΟΥΣΑ Ο∆ΗΓΙΑ ΑΦΟΡΑ ΤΟΣΟ ΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΟΣΟ ΚΑΙ ΤΗ ∆ΕΞΙΑ ΠΛΕΥΡΑ.
A) ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ ΓΡΥΛΟ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΛΗΡΩΣ ΚΑΙ ΣΩΣΤΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΟΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ. Αφαιρέστε το πλαίσιο της
πόρτας. Αφαιρέστε το χαλύβδινo πλαίσιο από την πόρτα (αποσυνδέοντας πρώτα το τζάμι). Αφαιρέστε το γρύλο.
B) Τοποθετήστε τον ηλεκτρικό γρύλο στο πλαίσιο και στερεώστε το στα σημεία 1, 2 και 3, χρησιμοποιώντας τους γνήσιους κοχλίες. Κατεβάστε το τζάμι στις πλάκες του κρυστάλλου και
στερεώστε το στα σημεία 5 και 6.
C) Στερεώστε το μοτέρ χρησιμοποιώντας τις βίδες που παρέχονται, στα σημεία 7, 8 και 9 από την αντίθετη πλευρά του πλαισίου.
D) Επανατοποθετήστε το πλαίσιο από χάλυβα στην πόρτα, στερεώνοντάς το με τους γνήσιους κοχλίες. Συνδέστε το σημείο 4 στην πόρτα χρησιμοποιώντας το γνήσιο κοχλία.
E) Πραγματοποιήστε τις ηλεκτρικές συνδέσεις. Ελέγξτε τη λειτουργία των κρυστάλλων πριν επανατοποθετήσετε το πλαίσιο της πόρτας.
F) ΠΡΟΣΟΧΗ! Μετά την εγκατάσταση του γρύλου που αντικαταστάθηκε, το αυτόματο κλείσιμο και άνοιγμα ∆ΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝ. Για να επαναφέρετε τη λειτουργία αυτή ακολουθήστε τις
οδηγίες στο εγχειρίδιο του ιδιοκτήτη του οχήματος.
Ελληνικά
ITALIANO
ITALIANO
LA PRESENTE ISTRUZIONE VALE SIA PER IL LATO SINISTRO CHE PER IL LATO DESTRO.
A) ATTENZIONE: NON METTERE IN FUNZIONE L'ALZACRISTALLI PRIMA CHE SIA MONTATO COMPLETAMENTE E CORRETTAMENTE SUL PANNELLO PORTA. Smontare il
pannello portiera. Smontare il pannello in acciaio dalla portiera (sbloccando prima il vetro). Togliere l'alzacristalli.
B) Posizionare l'alzacristalli elettrico sul pannello e fissarlo nei punti n° 1, 2 e 3, utilizzando le sue viti originali. Far scendere il vetro nelle piastre cristallo e bloccarlo nei punti n° 5 e 6.
C) Fissare il motore utilizzando le viti fornite, nei punti n° 7, 8 e 9 dalla parte opposta del pannello.
D) Rimontare il pannello in acciaio in portiera, fissandolo con le sue viti originali. Fissare il punto n° 4 in portiera utilizzando la vite originale.
E) Eseguire i collegamenti elettrici. Controllare il funzionamento dei cristalli prima di rimontare il pannello portiera.
F) ATTENZIONE! Dopo che l'alzacristalli ricambio è stato installato, la chiusura ed apertura automatica NON FUNZIONA. Per ripristinare tale funzione utilizzare le istruzioni del manuale
d'uso vettura.
23-01-2018