Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO
USER'S MANUAL
MODELLO
MODEL
loading

Resumen de contenidos para Ga.Ma DIVA 3D KERATION

  • Página 1 MANUALE D’USO USER’S MANUAL MODELLO MODEL...
  • Página 2 attenzione quando lo si utilizza nel bagno. 4- Evitare di utilizzare questo apparecchio elettrico qualora sia Grazie per aver acquistato un prodotto GAMA. Siamo certi che Lei saprà apprezzare la cura con cui è stato precedentemente entrato in contatto con sostanze progettato e realizzato.
  • Página 3 prodotti aggressivi contenenti phenylphenol. 11- Destinare all’apparecchio, di piegarlo e di sottoporlo a torsioni questo prodotto unicamente allo scopo per il quale è che possano comprometterne il corretto funzionamento stato creato. 12- Come misura di protezione aggiuntiva, e quindi danneggiare l’asciugacapelli. La mancata si raccomanda di installare nel circuito elettrico che osservanza delle suddette avvertenze ed indicazioni alimenta il bagno un interruttore differenziale (RCD, dalla...
  • Página 4 Non utilizzare questo apparecchio in prossimità sul riciclaggio di questo prodotto contattare l’ufficio di vasche da bagno oppure di altri recipienti comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il contenenti acqua. negozio in cui è stato acquistato il prodotto. PERIODO DI GARANZIA LIMITATA: Questo apparecchio, per la Vostra sicurezza, è...
  • Página 5 prova di acquisto in originale nel punto vendita nel Settaggio temperatura I = Freddo / II = Caldo / III = Molto Caldo quale è stato effettuato l’acquisto. Oppure si può usufruire Il flusso d’aria e le temperature sono sempre sotto controllo, a garanzia della massima delicatezza sui capelli. di uno dei tanti Centri Assistenza Tecnica GAMA sul 6 combinazioni di 2 velocità...
  • Página 6 IMPORTANTE: Utilizzare solo gli accessori originali dell’apparecchio GAMA. Thank you for having purchased this GAMA product. We are sure that you will appreciate all the care that has PULIZIA E MANUTENZIONE: gone into its design and manufacture. GAMA research constantly combines innovation and technology to create Tutti gli apparecchi sono dotati di un sistema innovativo che consente l’espulsione dei capelli evitando così...
  • Página 7 appliance if it has been in contact with liquids, if its safety at risk. 8- If the electric cord shows any signs of electric cord is damaged or if its body and/or accessories damage or wear, it should be replaced by specialised show clear signs of damage.
  • Página 8 This appliance must not be used by people with reduced you have decided to dispose of it, it should be taken physical, motor or mental capacity (including children), to the proper collection point for recycling electrical and or with limited knowledge of the appliance itself, electronic appliances.
  • Página 9 shall be valid upon presentation of the proof of purchase CAUTION This appliance is designed with a protective coating around the heating coils. When plugged in and operated for consisting of original invoice or purchase ticket indicating the first time, there may be a momentary burning smell. This occurs as the coating around the heating element is heated for the first time.
  • Página 10 COOL SHOT: This button is used for setting the style; motor should be on. When this button is pushed, the hot air is immediately cooled and helps to better set the style. Once the button is released, the air flow goes back to Nous vous remercions d’avoir acheté...
  • Página 11 à des torsions susceptibles de compromettre son faire attention quand vous l’utilisez dans la salle de bain. 4- Éviter d’utiliser cet appareil électrique s'il a été bon fonctionnement et d’endommager le sèche- cheveux. Le non-respect de ces avertissements et en contact avec des substances liquides, si son câble indications pourrait provoquer un court-circuit et des d’alimentation est abîmé...
  • Página 12 créé. 12- En guise de protection additionnelle, il est Pour votre sécurité, cet appareil a conseillé d’installer dans le circuit électrique de la été conçu avec une double isolation. salle de bain un dispositif différentiel résiduel (RCD en anglais) dont la limite de coupure ne dépasse 30mA. Le symbole sur le produit ou l’emballage indique S’adresser à...
  • Página 13 PÉRIODES DE GARANTIE LIMITÉE : ATTENTION L’appareil est muni d’un revêtement de protection autour des serpentins de chauffage. Lorsque l’appareil La période de garantie normale de nos sèche-cheveux est branché et utilisé pour la première fois, un peu de fumée pourrait se dégager momentanément, cela est dû...
  • Página 14 COUP D’AIR FROID : En appuyant sur cette touche il est possible de fixer la coiffure définitivement ; elle s’utilise avec le moteur allumé. Lorsque cette touche est appuyée, l'air chaud se refroidit instantanément et permet à la coiffure d’avoir une Gracias por haber adquirido un producto GAMA.
  • Página 15 especial atención cuando se lo utiliza en el baño. 4 - terlo a torsiones que puedan comprometer su correc- No utilizar este aparato eléctrico si ha entrado en con- to funcionamiento, dañando así al secador de pelo. tacto con sustancias líquidas, si el cable de alimenta- No seguir las indicaciones y advertencias preceden- ción está...
  • Página 16 aparato no utilizar productos agresivos que conten- No utilizar este aparato cerca de bañeras o de gan fenilfenol. 11 - Utilizar este producto únicamente recipientes que contengan agua. para el fin para el cual ha sido creado. 12 - Como Este aparato, para su seguridad, ha sido diseña- medida de protección adicional, se recomienda instalar do con un doble aislamiento.
  • Página 17 con la oficina municipal, con el servicio local de dese- nal, en el punto de venta en el cual ha sido realizada la chos o con la tienda donde ha comprado el aparato. compra. El producto será reparado gratuitamen- te, o será inmediatamente sustituido por uno de igual PERÍODO DE GARANTÍA LIMITADA: o mayor valor.
  • Página 18 = Media + I = Frío = velocidad media con aire frío Antes de proceder a la limpieza de los aparatos, desenchufarlos de la toma de corriente y verificar que se hayan enfriado. = Media + II = Caliente = velocidad media con aire caliente Un secador bien conservado y mantenido dura mucho más que uno no cuidado.
  • Página 19 de água poderá representar uma ameaça, preste atenção especial quando utilizar o mesmo na casa de Desejamos agradecer V.Sa. por ter comprado um produto GAMA. Temos a certeza que saberá apreciar a banho. 4- Evite utilizar este aparelho elétrico se atenção com a qual esse produto foi projetado e realizado.
  • Página 20 cabo. Evite enrolar o cabo ao redor do aparelho, bem ser utilizado somente para a finalidade para a qual foi criado. 12- Como medida de proteção adicional, como dobrá-lo ou submetê-lo a torções que poderiam prejudicar o seu funcionamento adequado e, portanto, recomenda-se de instalar no circuito elétrico um danificar o secador de cabelo.
  • Página 21 produto. Para informações mais pormenorizadas Não utilize este aparelho próximo de banheiras sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto ou doutros recipientes que contenham água. com a repartição municipal, o serviço local de eliminação de lixos ou a loja onde o produto foi comprado. Este aparelho, para a sua segurança, foi projetado com um isolamento duplo.
  • Página 22 necessário dirigir-se com o recibo original de compra 6 combinações de 2 velocidades e 3 temperaturas à loja na qual a compra foi realizada. O produto será = Média + I = Frio = velocidade média com ar frio reparado gratuitamente, ou substituído de forma imediata = Média + II = Quente = velocidade média com ar quente por um produto de valor igual ou superior.
  • Página 23 LIMPEZA E MANUTENÇÃO: Todos os aparelhos são equipados com um sistema inovador que permite a expulsão dos cabelos para impedir que entrem em contacto com as peças do motor. Благодарим Вас за приобретение продукта GAMA! Мы уверены, что Вы оцените заботу, с которой он Uma manutenção adequada e eficaz dos produtos permite obter um alto desempenho e aumentar a vida útil создан.
  • Página 24 отсоединить его от розетки, т.к. близость воды поверхностей, не обладающих стойкостью к может представлять опасность. Соблюдать воздействию тепла (пластика, виниловых тканей, и осторожность при использовании прибора в т.п.). 7– Не держите и не подвешивайте прибор за 4– Не использовать данный ванной...
  • Página 25 Этот прибор не должен использоваться прибор не используется, отсоединить его от сети электропитания, дождаться, пока он остынет, людьми с ограниченными физическими, и затем поместить его в надежное место. Для двигательными или умственными отсоединения прибора извлечь вилку из розетки. способностями (включая детей), или...
  • Página 26: Гарантийный Срок

    ГАРАНТИЙНЫЙ СРОК В целях обеспечения Вашей безопасности настоящий прибор оснащен двойной Всегда сохраняйте документы, подтверждающие покупку, и гарантийный талон. Срок гарантийного изоляцией. обслуживания указан в Вашем гарантийном Д а н н ы й с и м в о л , и з о б р а ж е н н ы й н а талоне, и...
  • Página 27 ВНИМАНИЕ II = Высокая + III = Очень горячий = высокая скорость и очень горячий воздух В конструкции данного продукта применяются защитные покрытия нагревательных элементов. Когда прибор включается первый раз, возможен непродолжительный запах гари. Это происходит из-за КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ НАСАДКИ того, что...
  • Página 28 ΕΛΛ όταν τη χρησι οποιείτε στο πάνιο. 4- Αποφύγετε να χρησι οποιείτε αυτή την ηλεκτρική συσκευή σε Ευχαριστού ε που επιλέξατε ένα προϊόν GAMA. Εί αστε σίγουροι πω θα εκτι ήσετε τη φροντίδα ε την οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε. Η έρευνα GAMA συνεχίζει πάντα να συνδυάζει την καινοτο ία και την τεχνολογία περίπτωση...
  • Página 29 κλπ.). 7- Μην κρατάτε ή χειρίζεστε τη συσκευή από το το ρεύ α και αφήστε την να κρυώσει. Για τον καθαρισ ό καλώδιο. Αποφύγετε να τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη χρησι οποιείτε ήπια προϊόντα που δεν περιέχουν συσκευή, να το διπλώνετε ή να το στρίβετε καθώ φαινυλφαινόλη.
  • Página 30 Μη χρησι οποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε αυτού του προϊόντο επικοινωνήστε ε το δή ο, την τοπική υπηρεσία ειδικών απορρι άτων ή το κατάστη α πανιέρε ή σε άλλα δοχεία που περιέχουν νερό. όπου αγοράστηκε το προϊόν. Αυτή η συσκευή, για την ασφάλειά σα , έχει ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟΣ...
  • Página 31 έχετε πρόσβαση στην υπηρεσία εξυπηρέτηση εντό τη = Μεσαία + I = Κρύο = εσαία ταχύτητα ε κρύο αέρα εγγύηση , θα πρέπει να πάτε ε την πρωτότυπη απόδειξη = Μεσαία + II = Ζεστό = εσαία ταχύτητα ε ζεστό αέρα αγορά...
  • Página 32 τη διάρκεια ζωή του ίδιου του προϊόντο . Πριν προβείτε στον καθαρισ ό των συσκευών, αποσυνδέστε τι από την πρίζα και περι ένετε να κρυώσουν. Ένα καλά συντηρη ένο σεσουάρ διαρκεί πολύ περισσότερο από ένα που δεν συντηρείται. Επο ένω είναι Dziękujemy za zakup produktu GAMA.
  • Página 33 trzymać ani nie ciągnąć urządzenia za kabel. Nie może stanowić zagrożenie. Zachować szczególną owijać kabla wokół urządzenia, nie zginać go ani nie ostrożność podczas używania urządzenia w łazience. skręcać, ponieważ może to prowadzić do niewłaściwego 4. Nie używać przedmiotowego urządzenia elektrycznego, d zia ła ni a i usz kodzeni a suszar ki do wł...
  • Página 34 i poczekać na jego ochłodzenie. Nie czyścić za pomocą Nie używać urządzenia w pobliżu wanien agresywnych środków zawierających fenylofenol. 11. kąpielowych ani innych pojemników z wodą. Używać urządzenia wyłącznie do celów, dla których Ze względu na bezpieczeństwo użytkowników zostało ono przeznaczone. 12. Zaleca się zainstalowanie niniejsze urządzenie zostało wyposażone w d o d a t k o w e g o z a b e z p i e c z e n i a w o b w o d z i e podwójną...
  • Página 35 przedmiotowego produktu można uzyskać w urzędzie gwarancji, należy udać się z oryginalnym dowodem miasta, u lokalnego dostawcy usług utylizacji odpadów zakupu do punktu sprzedaży, w którym dokonano lub w sklepie, w którym dokonano zakupu. zakupu. Produkt zostanie nieodpłatnie naprawiony lub bezzwłocznie wymieniony na produkt o jednakowej OGRANICZONY OKRES GWARANCJI: lub większej wartości.
  • Página 36 = Średni nawiew + I = Zimne powietrze = średnia siła nawiewu zimnego powietrza Właściwa konserwacja i odpowiednie dbanie o suszarki znacznie wydłuża ich żywotność. Ważne jest zatem, aby zawsze utrzymywać wlot powietrza suszarki w czystości; w tym celu za pomocą odkurzacza należy = Średni nawiew + II = Ciepłe powietrze = średnia siła nawiewu ciepłego powietrza usuwać...
  • Página 37 ‫ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﺍﺍﻷﺷﺧﺎﺹ ﺍﻟﺫﻳﻥ ﻳﻌﺎﻧﻭﻥ ﻣﻥ ﻗﺻﻭﺭ ﻓﻲ ﻗﺩﺭﺍﺗﻬﻡ ﺍﻟﺑﺩﻧﻳﺔ )ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ﺫﻟﻙ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ(، ﺃﻭ ﺍﻟﺣﺳﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻌﻘﻠﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺫﻳﻥ ﻻ ﻳﻌﺭﻓﻭﺍ‬ ‫ﻧﺷﻛﺭﻛﻡ ﻋﻠﻰ ﺷﺭﺍﺋﻛﻡ ﻣﻧﺗﺞ ﺟﺎﻣﺎ. ﻧﺣﻥ ﻣﺗﺄﻛﺩﻭﻥ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺳﻳﺎﺩﺗﻛﻡ ﺳﻭﻑ ﺗ ُ ﻘﺩﺭﻭﻥ ﺍﻟﻌﻧﺎﻳﺔ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﻡ ﺑﻬﺎ ﺗﺻﻣﻳﻣﻪ ﻭﺗﺻﻧﻳﻌﻪ. ﻗﺳﻡ ﺍﻟﺑﺣﺙ ﻓﻲ ﺟﺎﻣﺎ ﻳﺳﺗﻣﺭ ﺩﺍﺋﻣ ﺎ ً ﻓﻲ‬ ‫ﻫﺫﺍ...
  • Página 38 3D ‫ﻛﻳﺭﺍﺷﻥ ﺩﻳﻔﺎ‬ :‫ﻛﻳﻔﻳﺔ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻣﺟﻔﻔﺎﺕ ﺍﻟﺷﻌﺭ‬ .‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻓﻘﻁ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ ﻟﺟﻬﺎﺯ ﺟﺎﻣﺎ‬ .‫ﻓﻲ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻣﻭﺩﻳﻼﺕ ﺗﻛﻭﻥ ﻣﻔﺎﺗﻳﺢ ﺿﺑﻁ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﻭﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ ﻣﻧﻔﺻﻠﺔ‬ ‫ﺿﺑﻁ ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ‬ ‫= ﻗﻭﻳﺔ‬ / ‫= ﻣﺗﻭﺳﻁﺔ‬ / ‫0 = ﻣﺗﻭﻗﻑ‬ :‫ﺍﻟﻧﻅﺎﻓﺔ ﻭﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ‫ﺿﺑﻁ ﺍﻟﺣﺭﺍﺭﺓ‬ .‫• ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﻣﺯﻭﺩﺓ ﺑﻧﻅﺎﻡ ﻣﺑﺗﻛﺭ ﻭﺍﻟﺫﻱ ﻳﺳﻣﺢ ﺑﻁﺭﺩ ﺍﻟﺷﻌﺭﺍﺕ ﻣﻣﺎ ﻳﺗﻔﺎﺩﻯ ﻋﻠﻰ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻧﺣﻭ ﺃﻥ ﺗﺗﻼﻣﺱ ﻣﻊ ﺃﺟﺯﺍ ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ‬ ً...
  • Página 39 ENTRA NELLA NUOVA COMMUNITY GAMA Vuoi scoprire le novita e avere tanti utili consigli per una chioma siempre perfetta ? Visita The Hair Voice, il nuovo blog di GAMA dedicato alla bellezza dei capelli! ENTER THE NEW GAMA COMMUNITY Would you like to find out the latest news and g et many useful tips for perfect hair? Visit The Hair Voice, GAMA new blog dedicated to hair beauty! Seguici su / Follow us on...