Replacement parts and accessories on page 17 Operation on page 13 Legal information Manufacturer: TriOS Mess- und Datentechnik GmbH Distributor: Hach Lange GmbH The translation of the manual is approved by the manufacturer. Specifications Specifications are subject to change without notice. Specification Details...
Specification Details Certifications Warranty EU: 2 years, US: 1 year Table 1 Specifications—Measurement ranges and detection limits Measurement range based on the optical path Parameter Unit 50 mm 100 mm 150 mm 250 mm SAC 436 nm 0.1 to 30 0.05 to 15 0.03 to 10 0.02 to 6...
Precautionary labels Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement. This is the safety alert symbol. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid potential injury.
• Select the type of protective equipment suitable to the concentration and quantity of the dangerous material being used. Product overview The NV3300 color probe is a photometric sensor used for Spectral Absorption Coefficient (SAC) or transmission measurements in aqueous solutions in waste water, drinking water and environmental applications. Refer to Figure There are 8 different models of the probe based on the application and the measured parameter.
Figure 1 Product overview 1 Optical path with optical windows 4 Hanging ring 2 Probe 5 Probe cable with connector 3 Chain holder mount 6 Compressed air connector Product components Make sure that all components have been received. Refer to Figure 2.
Theory of operation The sensor uses two LEDs for long-term stable measurements of SAC values or color numbers at a different wavelengths. Table 2 shows the applicable parameters based on the sensor type. The light intensity of the LEDs usually changes with the temperature. The sensor uses a correction factor for each different wavelength to calculate the measurement value.
• Immediately set the instrument to OFF if the probe sends out smoke, noxious fumes or gets hot. Contact the manufacturer. Installation overview Figure 3 shows an example of the probe installation with a chain holder option. Figure 4 shows an example of the probe installation with a flow cell option.
Página 10
Figure 4 Sensor with flow cell 1 Outflow, 6mm OD 3 Flow cell 2 Connector for cleaning fluid 4 Inflow, 8 mm OD Figure 5 Flow direction Connect the probe to the controller N O T I C E Never connect the sensor to the controller when the controller is energized or damage to the sensor can occur.
Página 11
Extension cables are available if a longer cable is necessary. Connect the probe cable to an available COM port on the controller. Refer to the controller documentation for more information about the COM ports and the probe connection. Figure 6 Connect the probe to the controller Figure 7 M12 industrial plug—Face view (male) Table 3 Pin assignment for the 8-pin connector Number...
Página 12
Attach compressed air (not for flow cell operation) N O T I C E Make sure that the air pressure is not more than 7 bar or damage to the valve can occur. The probe has measuring windows with nano-coating and a compressed air cleaning system. Both components are important to prevent particles in the optical path or fouling of the measuring windows.
Set the automatic cleaning options Set the cleaning options on the controller. 1. On the main screen, push Options. 2. Select Cleaning. 3. Select an option. Option Description Cleaning activated Select to enable the automatic cleaning. Cleaning raster Sets the cleaning interval (default: 15 minutes). The frequency of the cleaning interval selected depends on the sample composition and the measurement interval.
Option Description STORING Sets the settings for data storage: • Enabled: Select to enable data storage for the individual probe. • Comment: Adds a comment in the stored measurement values. • Interval: Sets the storage interval in the data log. Set 0 seconds to disable. LOG PROTOCOL Sets the settings for the probe login protocol (default: Modbus).
Option Description Colorize above upper limits Select to enable the upper warning threshold. Upper limit 1 (yellow) Sets the first upper limit for the warning threshold. Upper limit 2 (red) Sets the second upper limit for the warning threshold. Colorize above lower limits Select to enable the lower warning threshold.
To remove a thin layer at the windows, use a soft cloth or clean water. Do not use harsh cleaning solutions, spatula, sand paper or cleaning products with abrasive ingredients to remove continuous dirt. Contact the manufacturer to replace damaged windows. Note: Do not scratch the glass of the windows.
2. Make sure that the relay wiring is correct. Refer to the controller documentation. 3. Examine the settings of the cleaning interval in the NV3300 configuration. Refer to Configure the probe on page 13. 4. Examine the controller settings for the cleaning. Refer to the controller documentation.
Página 18
Hose, 6 mm ID, 8 mm OD, 5 m (16.4 ft) LZY672 Hose, 6 mm ID, 8 mm OD, 10 m (32.8 ft) LZY673 Flow cell, panel, NV3300, 50 mm path length LXZ529.99.B0002 Flow cell, panel, NV3300, 100 mm path length LXZ529.99.B0003 Flow cell, panel, NV3300, 150 mm path length LXZ529.99.B0004...
à la page 34 Fonctionnement à la page 29 Information légale Fabricant: TriOS Mess- und Datentechnik GmbH Distributeur: Hach Lange GmbH La traduction du manuel est approuvée par le fabricant. Caractéristiques techniques Ces caractéristiques sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable. Caractéristique Détails...
Caractéristique Détails Certifications Garantie UE : 2 ans, Etats-Unis : 1 an Tableau 1 Caractéristiques : Plages de mesure et limites de détection Plage de mesure basée sur le chemin optique Paramètre Unité 50 mm 100 mm 150 mm 250 mm CAS 436 nm 0,1 à...
A V I S Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention particulière. Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé...
Présentation du produit La sonde de couleur NV3300 est un capteur photométrique utilisé pour les mesures du coefficient d'absorption spectrale (CAS) ou de transmission, dans des solutions aqueuses pour les applications d'eaux usées, d'eau potable et environnementales. Reportez-vous à la section Figure Il existe 8 modèles différents de sonde en fonction de l'application et des paramètres mesurés.
Figure 1 Présentation du produit 1 Chemin optique avec fenêtres optiques 4 Anneau de suspension 2 Sonde 5 Câble de sonde avec connecteur 3 Montage de support de la chaîne 6 Connecteur à air comprimé Composants du produit Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Reportez-vous à Figure 2.
Principe de fonctionnement Le capteur utilise deux LED pour des mesures stables à long terme des valeurs de CAS de couleur sur différentes longueurs d'onde. Le Tableau 2 affiche les paramètres applicables en fonction du type de capteur. L'intensité lumineuse des LED varie généralement avec la température. Le capteur utilise un facteur de correction pour chaque longueur d'onde différente afin de calculer la valeur mesurée.
• Vérifier que le câble ne passe pas à proximité de surfaces chaudes. Vérifier qu'aucun objet lourd n’est posé sur le câble. • Vérifier qu’aucun matériau indésirable n’est présent dans le chemin optique. • Mettre immédiatement l'appareil hors tension si la sonde émet de la fumée, des émanations nocives ou devient trop chaude.
Página 26
Figure 4 Capteur avec cellule de débit 1 Débit de sortie, 6 mm de diamètre extérieur 3 Cellule de débit 2 Connecteur pour le liquide de nettoyage 4 Débit d'entrée : 8 mm de diamètre extérieur Figure 5 Sens du débit Connecter la sonde au contrôleur A V I S Ne jamais connecter la sonde au contrôleur lorsque le contrôleur est sous tension, cela peut...
Página 27
La sonde dispose d'un câble fixe de 10 m avec un connecteur industriel M12 qui se connecte à un contrôleur numérique pour la transmission de signaux et de puissance. Reportez-vous aux Figure 6 et à la Figure Des rallonges sont disponibles si un câble plus long est nécessaire. Connecter le câble de la sonde à...
Página 28
Tableau 3 Répartition des broches pour le connecteur à 8 broches (suite) Numéro Description ETH_RX– RS232 TX / RS485 B (données) Fixer l'air comprimé (pas pour le fonctionnement de la cellule de débit) A V I S Vérifier que la pression de l'air n'est pas supérieure à 7 bar ou la vanne pourra être endommagée. La sonde comporte des fenêtres de mesure dotées d'un nano-revêtement et d'un système de nettoyage à...
Página 29
Définir les options de nettoyage automatique Définir les options de nettoyage sur le contrôleur. 1. Sur l'écran principal, appuyer sur Options. 2. Sélectionner Cleaning (Nettoyage). 3. Sélectionner une option. Option Description Cleaning activated (Nettoyage Sélectionner cette option pour activer le nettoyage automatique. activé) Cleaning raster (Intervalle de Définit l'intervalle de nettoyage (par défaut : 15 minutes).
Página 30
Option Description ENREGISTREMENTS Définit les paramètres de stockage de données : • Activé : sélectionner cette option pour permettre le stockage de données pour la sonde individuelle. • Commentaire : ajoute un commentaire dans les valeurs mesurées stockées. • Intervalle : définit l'intervalle de stockage dans le journal de données. Régler sur 0 seconde pour désactiver.
Página 31
Les sondes connectées s'affichent sur les fenêtres du port COM. 2. Sélectionner le paramètre. 3. Sélection d'une option. Option Description Alternative name for display (Autre nom Définit un autre nom pour le paramètre mesuré. pour l'affichage) Use user (Utilisateur utilisation) Sélectionner cette option pour activer un facteur d'échelle à...
Página 32
1. A partir du menu principal, sélectionner Options. 2. Sélectionner le Service mode (Mode entretien) afin de régler le relais pour le nettoyage à air comprimé en attente (HOLD). Remarque : Le Mode entretien désactive également les mesures. 3. Retirer le capteur du bassin ou de la cellule de débit. 4.
Página 33
2. Vérifier que le câblage du relais est correct. Consulter la documentation du contrôleur. 3. Examiner les paramètres de l'intervalle de nettoyage dans la configuration du NV3300. Reportez-vous à la section Configurer la sonde à la page 29. 4. Examiner les paramètres du contrôleur pour le nettoyage. Consulter la documentation du contrôleur.
Flexible, 6 mm de diamètre intérieur, 8 mm de diamètre extérieur, 5 m (16,4 pieds) LZY672 Flexible, 6 mm de diamètre intérieur, 8 mm de diamètre extérieur, 10 m (32,8 pieds) LZY673 Cellule de débit, panneau, NV3300, 50 mm de longueur LXZ529.99.B0002 Cellule de débit, panneau, NV3300, 100 mm de longueur LXZ529.99.B0003 Cellule de débit, panneau, NV3300, 150 mm de longueur...
50 Funcionamiento en la página 45 Información legal Fabricante: TriOS Mess- und Datentechnik GmbH Distribuidor: Hach Lange GmbH La traducción del manual está aprobada por el fabricante. Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Detalles Principio de medición...
Especificación Detalles Certificaciones Garantía UE: 2 años, EE. UU.: 1 año Tabla 1 Especificaciones: rangos de medición y límites de detección Rango de medición basado en el camino óptico Parámetro Unidad 50 mm 100 mm 150 mm 250 mm SAC 436 nm De 0,1 a 30 0,05 a 15 0,03 a 10...
A V I S O Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiere especial énfasis. Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento.
Descripción general del producto La sonda de color NV3300 es un sensor fotométrico que se utiliza para mediciones de transmisión o coeficiente de absorción espectral (SAC) en soluciones acuosas en aguas residuales, agua potable y aplicaciones medioambientales.
Figura 1 Descripción general del producto 1 Camino óptico con lentes ópticas 4 Grillete de suspensión 2 Sonda 5 Cable de la sonda con conector 3 Montaje del soporte de cadena 6 Conector de aire comprimido Componentes del producto Asegúrese de haber recibido todos los componentes. Consulte la figura Figura 2.
Teoría de operación El sensor utiliza dos LED para realizar mediciones estables a largo plazo de los valores de SAC o números de color en longitudes de onda diferentes. La Tabla 2 muestra los parámetros aplicables según el tipo de sensor. La intensidad de la luz de los LED normalmente cambia con la temperatura.
• Asegúrese de que no haya materiales no deseados en el camino óptico. • Apague inmediatamente el instrumento si la sonda despide humo, emanaciones tóxicas o se calienta. Póngase en contacto con el fabricante. Descripción de la instalación Figura 3 muestra un ejemplo de la instalación de la sonda con una opción de soporte de cadena.
Figura 4 Sensor con celda de flujo 1 Salida, DE de 6 mm 3 Celda de flujo 2 Racor para líquido de limpieza 4 Entrada, DE de 8 mm Figura 5 Dirección del flujo Conexión de la sonda al controlador A V I S O Nunca conecte el sensor al controlador cuando el controlador reciba alimentación;...
Página 43
Hay disponibles cables de extensión si es necesario un cable más largo. Conecte el cable de la sonda a un puerto COM disponible en el controlador. Consulte la documentación del controlador para obtener más información acerca de los puertos COM y la conexión de la sonda. Figura 6 Conexión de la sonda al controlador Figura 7 Conector industrial M12, vista frontal (macho) Tabla 3 Asignación de pines para el conector de 8 pines...
Conexión del aire comprimido (no para el funcionamiento en celda de flujo) A V I S O Asegúrese de que la presión del aire no supere los 7 bares o podría dañarse la válvula. La sonda tiene lentes de medición con nanorrevestimiento y un sistema de limpieza por aire comprimido.
Configuración de las opciones de la limpieza automática Configure las opciones de limpieza en el controlador. 1. En la pantalla principal, pulse Options (Opciones). 2. Seleccione Cleaning (Limpieza). 3. Seleccione una opción. Opción Descripción Cleaning activated (Limpieza Seleccione esta opción para habilitar la limpieza automática. activada) Cleaning raster (Frecuencia de Establece el intervalo de limpieza (predeterminado: 15 minutos).
Opción Descripción STORING Establece la configuración para el almacenamiento de datos: (Almacenamiento) • Enabled (Activado): seleccione esta opción para activar el almacenamiento de datos para cada sonda. • Comment (Comentario): añade un comentario en los valores de medición almacenados. • Interval (Intervalo): establece el intervalo de almacenamiento en el registro de datos.
Las sondas conectadas aparecen en las ventanas del puerto COM. 2. Seleccione el parámetro. 3. Seleccione una opción. Opción Descripción Alternative name for display (Nombre Establece un nombre alternativo para el parámetro medido. alternativo que mostrar) Use user (De uso por el usuario) Seleccione esta opción para activar un factor de escala que aplicar en las mediciones.
1. En el menú principal, seleccione Options (Opciones). 2. Seleccione Service mode (Modo de servicio) para poner el relé para la limpieza de aire comprimido EN ESPERA. Nota: El Modo de servicio también desactiva las mediciones. 3. Quite el sensor del tanque o de la celda de flujo. 4.
Sustituya los componentes si están dañados. 2. Asegúrese de que el cableado del relé sea el correcto. Consulte la documentación del controlador. 3. Examine la configuración del intervalo de limpieza en la configuración del NV3300. Consulte Configuración de la sonda en la página 45.
Tubo, DI de 6 mm, DE de 8 mm, 5 m (16,4 pies) LZY672 Tubo, DI de 6 mm, DE de 8 mm, 10 m (32,8 pies) LZY673 Celda de flujo, panel, NV3300, camino óptico de 50 mm LXZ529.99.B0002 Celda de flujo, panel, NV3300, camino óptico 100 mm LXZ529.99.B0003 Celda de flujo, panel, NV3300, camino óptico de 150 mm...
Página 66
LZY620 ホース、内径 4 mm、外径 6 mm、25 m LZY621 LZY672 ホース、内径 6 mm、外径 8 mm、5 m LZY673 ホース、内径 6 mm、外径 8 mm、10 m LXZ529.99.B0002 フローセル、パネル、NV3300、路長 50 mm フローセル、パネル、NV3300、路長 100 mm LXZ529.99.B0003 フローセル、パネル、NV3300、路長 150 mm LXZ529.99.B0004 LXZ529.99.B0005 フローセル、パネル、NV3300、路長 250 mm LXZ529.99.C0001 延長ケーブル、8 極コネクタ、10 m LXZ529.99.C0002...
Página 67
설치 교체 부품 및 부속품 76 페이지 작동 법률 정보 제조업체: TriOS Mess- und Datentechnik GmbH 살수 장치: Hach Lange GmbH 설명서의 번역본은 제조업체가 승인 한 것입니다. 사양 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 사양 세부 사항 측정 원리...
Página 68
사양 세부 사항 50, 100, 150 및 250 mm(1.97, 3.94, 5.90 및 9.84 인치) 광학 경로 길이 인증 보증 EU: 2 년, 미국: 1 년 표 1 사양—측정 범위 및 검출 한계 광학 경로를 기준으로 한 측정 범위 매개변수 단위 50mm 100 mm 150 mm...
Página 69
주의 라벨 본 기기에 부착된 모든 라벨 및 태그를 참조하시기 바랍니다. 지침을 따르지 않을 경우 부상 또는 기기 손상이 발생할 수 있습니다. 기기에 있는 기호는 주의사항에 대한 설명과 함께 설명서에서 참조합니 다. 이는 안전 경고 심볼입니다. 잠재적인 부상 위험을 방지할 수 있도록 이 기호를 따라 모든 안전 메시지 를...
Página 70
• 사용한 모든 용액은 현지 및 해당 국가 규정과 법률에 따라 폐기하십시오. • 사용 중인 위험 물질의 농도와 양에 적합한 보호 장비 유형을 선택하십시오. 제품 개요 NV3300 컬러 프로브는 폐수, 식수 및 환경 분야의 수용액에서 분광 흡수 계수(SAC) 또는 투과도 측정 에 사용되는 광도 측정 센서입니다. 의 그림 1 을...
Página 71
그림 2 제품 구성품 1 프로브 2 압축 공기 커넥터 작동 원리 이 센서는 2 개의 LED 를 사용하여 다양한 파장에서 SAC 값 또는 색상 번호에 대한 장기적이고 안정 표 2 된 측정을 수행합니다. 에는 센서 유형을 기준으로 적용할 수 있는 매개변수가 나와 있습니다. LED 의...
Página 72
표 2 SAC 매개변수 LED 1(nm) LED 2(nm) 매개변수 단위 계수 준수할 사항 SAC 436 — DIN EN ISO 7887:2011_method B 설치 주 의 여러 가지 위험이 존재합니다. 해당 전문가만 본 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다. 설치 지침 참고 : 해수에서 사용하기 전에 프로브의 엔클로저가 티타늄인지 확인합니다 . •...
Página 73
그림 3 체인 홀더 설치 그림 4 플로우 셀이 있는 센서 1 유출, 6 mm OD 3 플로우 셀 2 세척액용 커넥터 4 유입, 8 mm OD 한글 73...
Página 74
그림 5 흐름 방향 프로브를 컨트롤러에 연결 주 의 사 항 센서에 손상이 발생할 수 있거나 컨트롤러에 전원이 공급되는 경우에는 센서를 컨트롤러에 연결하지 마 십시오. 이 프로브에는 신호 전송 및 전원용으로 디지털 컨트롤러에 연결되는 M12 산업용 플러그가 장착된 10 m 길이의 고정 케이블이 있습니다. 그림...
Página 75
그림 7 M12 산업용 플러그—전면도(수) 표 3 8-핀 커넥터에 대한 핀 할당 번호 설명 RS232 RX/RS485 A(명령) 접지(전원 + 직렬 인터페이스) ETH_TX+ ETH_TX– 전원(12 ~ 24 VDC) ETH_RX+ ETH_RX– RS232 TX/RS485 B(데이터) 압축 공기 연결(플로우 셀 작동에 해당하지 않음) 주 의 사 항 공기...
Página 76
그림 8 압축 공기 연결 1 압축 공기 커넥터 3 광학 창 2 압축 공기 라인 4 광학 경로 자동 세척 옵션 설정 컨트롤러의 세척 옵션을 설정합니다. 1. 메인 화면에서 Options(옵션)를 누릅니다. 2. Cleaning(세척)을 선택합니다. 3. 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 세척...
Página 77
1. 메인 메뉴에서 Sensor(센서)를 선택합니다. 연결된 센서와 각 센서의 측정 매개변수가 COM 포트 창에 표시됩니다. 2. 센서를 선택합니다. 측정된 값과 로그 프로토콜이 표시됩니다. 3. 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 측정 현장의 설명을 추가합니다. 설명을 사용하여 측정 위치를 파악합니다(예: 침강 탱크 1). 컨트롤 설명...
Página 78
연결된 프로브가 COM 포트 창에 표시됩니다. 2. 매개변수를 선택합니다. 3. 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 표시용 대체 이름 측정된 매개변수의 대체 이름을 설정합니다. 사용자 사용 측정에 적용하도록 배율 인수를 활성화하려면 선택합니다. 오프셋 매개변수에 대한 판독 오프셋 값을 설정합니다. 배율 인수 값을 계산할 인수를 설정합니다. 상한...
Página 79
측정 창 청소 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인보 호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십시오. 측정 창은 석영 유리로 만듭니다. 수돗물로 측정 창을 헹궈 입자를 제거합니다. 그런 다음 아세톤을 몇 방울...
Página 80
1. 압축 공기 호스와 배선이 손상되었는지 검사합니다. 손상된 경우 구성 부품을 교체합니 능이 작동하지 않습 다. 니다. 2. 릴레이 배선이 올바른지 확인하십시오. 컨트롤러 설명서를 참조하십시오. 3. NV3300 구성에서 세척 간격 설정을 확인합니다. 의 프로브 구성 76 페이지을 참조하십 시오. 4. 세척에 대한 컨트롤러 설정을 조사합니다. 컨트롤러 설명서를 참조하십시오.
Página 81
호스, 6 mm ID, 8 mm OD, 5 m(16.4 ft) LZY673 호스, 6 mm ID, 8 mm OD, 10 m(32.8 ft) LXZ529.99.B0002 플로우 셀, 패널, NV3300, 50 mm 경로 길이 플로우 셀, 패널, NV3300, 100 mm 경로 길이 LXZ529.99.B0003 플로우 셀, 패널, NV3300, 150 mm 경로 길이...
Peças e acessórios de reposição na página 97 Operação na página 92 Informação legal Fabricante: TriOS Mess- und Datentechnik GmbH Distribuidor: Hach Lange GmbH A tradução do manual é aprovada pelo fabricante. Especificações As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Especificação Detalhes Princípio de medição...
Especificação Detalhes Certificações Garantia UE: 2 anos, USA: 1 ano Tabela 1 Especificações — Intervalos de medição e limites de detecção Intervalo de medição baseado no caminho óptico Parâmetro Unidade 50 mm 100 mm 150 mm 250 mm SAC 436 nm 0,1 a 30 0,05 a 15 0,03 a 10...
A V I S O Indica uma situação que, se não evitada, pode causar danos ao instrumento. Informações que necessitam de uma ênfase especial. Avisos de precaução Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observados, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento.
Visão geral do produto A sonda de cor NV3300 é um sensor fotométrico utilizado para SAC (Spectral Absorption Coefficient, Coeficiente de absorção espectral) ou medições de transmissão em soluções aquosas em águas residuais, água potável e aplicações ambientais. Consulte Figura Existem 8 modelos diferentes de sonda com base na aplicação e no parâmetro medido.
Figura 1 Visão geral do produto 1 Percurso óptico com janelas ópticas 4 Anel suspenso 2 Sonda 5 Cabo da sonda com conector 3 Montagem do suporte da corrente 6 Conector de ar comprimido Componentes do produto Certifique-se de que todos os componentes foram recebidos. Consulte Figura 2.
Teoria de operação O sensor utiliza dois LEDs para medições estáveis a longo prazo de valores ou números de cores de SAC em comprimentos de onda diferentes. Tabela 2 mostra os parâmetros aplicáveis com base no tipo de sensor. A intensidade de luz dos LEDs normalmente muda com a temperatura. O sensor utiliza um fator de correção para cada comprimento de onda diferente para calcular o valor da medição.
Página 88
• Certifique-se de que o cabo não seja roteado próximo a superfícies quentes. Certifique-se de que não colocar objetos pesados sobre o cabo. • Certifique-se de que não exista nenhum material indesejado no percurso óptico. • Coloque, imediatamente, o instrumento na posição OFF (DESLIGADO) se a sonda apresentar fumaça, vapores nocivos ou ficar quente.
Figura 4 Sensor com célula de vazão 1 Saída de 6 mm de diâmetro externo 3 Célula de vazão 2 Conector para fluido de limpeza 4 Entrada de 8 mm de diâmetro externo Figura 5 Direção do fluxo Conecte a sonda ao controlador A V I S O Nunca conecte o sensor ao controlador quando o controlador estiver energizado, pois isso pode danificar o sensor.
Página 90
Cabos de extensão estão disponíveis quando um cabo mais longo é necessário. Conecte o cabo da sonda a uma porta COM disponível no controlador. Consulte a documentação do controlador para obter mais informações sobre as portas COM e a conexão da sonda. Figura 6 Conecte a sonda ao controlador Figura 7 Conector industrial M12 —...
Página 91
Fixe o ar comprimido (não para a operação da célula de fluxo) A V I S O Certifique-se de que a pressão do ar não seja superior a 7 bar para que não ocorram danos à válvula. A sonda tem janelas de medição com nanorevestimento e um sistema de limpeza de ar comprimido. Ambos os componentes são importantes para evitar a entrada de partículas estranhas no percurso óptico ou a obstrução das janelas de medição.
Ajustar as opções de limpeza automática Ajuste as opções de limpeza do controlador. 1. Na tela principal, pressione Options (Opções). 2. Selecione Cleaning (Limpeza). 3. Selecione uma opção. Opção Descrição Cleaning activated (Limpeza Selecione para ativar a limpeza automática. ativada) Cleaning raster (Raster de Define o intervalo de limpeza (padrão: 15 minutos).
Opção Descrição STORING Define as configurações de armazenamento de dados: (ARMAZENAMENTO) • Enabled (Ativado): selecione para ativar o armazenamento de dados para a sonda individual. • Comment (Comentário): adiciona um comentário nos valores de medição armazenados. • Interval (Intervalo): define o intervalo de armazenamento no registro de dados.
As sondas conectadas são exibidas nas janelas da porta COM. 2. Selecione o parâmetro. 3. Selecione uma opção. Opção Descrição Alternative name for display (Nome Define um nome alternativo para o parâmetro medido. alternativo para exibição) Use user (Utilizar usuário) Selecione para ativar um fator de escala a ser aplicado nas medições.
1. No menu Main (Principal), selecione Options (Opções). 2. Selecione Service mode (Modo de serviço) para ajustar o relé de limpeza do ar comprimido seco para HOLD (MANTER). Observação: O modo de serviço também desativa as medições. 3. Remova o sensor da bacia ou da célula de fluxo. 4.
2. Verifique se a fiação do relé está correta. Consulte a documentação do controlador. 3. Examine as configurações do intervalo de limpeza na configuração do NV3300. Consulte Configure the probe (Configuração da sonda) na página 92.
Mangueira de 6 mm de diâmetro interno, 8 mm de diâmetro externo e 10 m (32,8 pés) LZY673 de comprimento Célula de vazão, painel, NV3300, comprimento de caminho de 50 mm LXZ529.99.B0002 Célula de vazão, painel, NV3300, comprimento de caminho de 100 mm LXZ529.99.B0003...
Página 125
选项 说明 Colorize above lower limits(超过下限时着色) 选择以启用警告阈值下限。 Lower limit 1 (yellow)(下限 1(黄色)) 设置警告阈值的第一个下限。 Lower limit 2 (red)(下限 2(红色)) 设置警告阈值的第二个下限。 维护 警 告 多种危险。只有合规的专业人员才能从事文档中本部分所述的任务。 注 意 Do not disassemble the instrument for maintenance. If the internal components must be cleaned or repaired, contact the manufacturer.