Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Koko Robot da cucina multifunzionale ISTRUZIONI D’USO Multi-functional food processor INSTRUCTIONS FOR USE Robot de cuisine multifonctions INSTRUCTIONS POUR L’UTILIS TION Mehrzweck-Küchenmaschine BEDIENUNGS NLEITUNG Robot de cocina multifuncional INSTRUCCIONES DE USO Processador multifuncional de alimentos...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com 230 V~ 50/60 Hz 150 W p.m. KB 1 min.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com VVERTENZE GENER LI Conservate con cura il presente manuale e leggetene attentamente le avvertenze; esse forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’uso immediato e futuro dell’apparecchio. Questo apparecchio, adatto per il solo conforme alle vigenti norme di sicurezza uso domestico, dovrà...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Scollegare la spina dalla presa di corrente Se l’apparecchio risultasse anche minima- quando l’apparecchio non viene utilizzato mente sporco o incrostato o presentasse e prima di effettuare qualsiasi operazione depositi di cibo, depositi calcarei, depositi di pulizia o manutenzione.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Non mettere in funzione l’apparecchio Uso della ciotola quando è vuoto. Con spina non inserita nella presa e il Non toccare le parti in movimento. selettore (e) in posizione 0, far coincidere Non introdurre dita o utensili nelle aper- il triangolino di riferimento presente sul ture dei coperchi.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com già tagliato in pezzi piccoli di circa 2 cm paragrafo “Uso della ciotola”. Porre il coperchio sulla ciotola (Fig. 6) e Inserire il supporto delle lame (u) sull’al- ruotarlo in senso orario fino a inserire bero in centro alla ciotola (Fig.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com bloccandola (Fig. 19). Non lavare sotto acqua corrente e non Mettere l’alimento nella tazza (c) e chiu- immergere in acqua o altri liquidi. dere con il coperchio (b) e il misurino (a) Tutti gli accessori possono essere lavati a ruotandoli in modo che si blocchin.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com GENER L S FETY REQUIREMENTS Carefully read the requirements in this manual an keep in a safe place. It contains important instructions on the safety, use and future of your appliance. This appliance is only for domestic use On using the appliance for the first time, and must only to be used for the purpose remove any labels or protective sheets.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com The power cord must be completely The symbol on the product or on its unwound to prevent it from overheating. packaging indicates that this product may The power cord must be kept away from not be treated as household waste.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Parts: reference triangle located on the motor- a) Removable measuring cap body (f) (Fig. 1b). b) Lid for blender jar Position the bowl (m) on the motor-base c) Blender jar with graduated measure- and align the reference triangle located ments and max.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com THE PPLI NCE WILL NOT OPER TE motor body (x) (Fig. 16). because it is equipped with a device Connect the plug to a compatible power preventing accidental start up. outlet. Clean the food and insert it into the t the end of the mincing process, turn entrance of the lid (n).
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com rotate the jar in a counter clockwise and normal dishwashing detergent. Be direction and release it from the motor- careful of the steel blades since they are base. Rotate in a counter clockwise direc- very sharp.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com VERTISSEMENTS GÉNÉR UX Conservez avec soin cette notice et lisez en attentivement les avertissements : ils fournissent d’importantes indications au sujet de la sécurité et de l’utilisation immédiate et future de l’appareil. Cet appareil, adapté à l’usage domesti- Si leur emploi devait être indispensable, que, ne devra être destiné...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com On recommande de garder l’appareil soigneusement toutes ses parties. hors de la portée des enfants ou des han- Si l’appareil est sale, même légèrement, dicapés mentaux et ne pas les autoriser à ou si des dépôts d’aliments, calcaires, de l’utiliser.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Ne pas laisser l’appareil sans surveillan- L’appareil doit fonctionner de manière ce pendant qu’il est allumé. continue au maximum pendant 1 minute. Ne pas mettre l’appareil en fonction vant le redémarrage attendre 8 minutes quand il est vide.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Pour hacher Pour amalgamer Placer l’accessoire pour hacher (t) sur le Pour amalgamer (ex. : soupes, sauces, support (u) en les unissant à fond (Fig. 4) oeufs,…) la procédure est identique à Introduire le support des lames (u) + l’ac- celle du hachage mais en utilisant toute- cessoire pour hacher (t) sur l’arbre au fois l’accessoire (s) (Fig.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Quand les lames sont arrêtées, enlever le NETTOY GE couvercle en le tournant dans le sens vant d’effectuer toute opération de net- inverse des aiguilles d’une montre. toyage, toujours débrancher la fiche de Enlever le récipient en le libérant de la la prise de courant.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com LLGEMEINE HINWEISE Das vorliegende Handbuch sorgfältig aufbewahren und alle Hinweise aufmerksam lesen; sie liefern wichtige ngaben betreffend die Sicherheit, die sofortige und zukünftige Benutzung des Gerätes. Dieses Gerät, das nur für den und/oder Verlängerungen benutzen. Hausgebrauch gedacht ist, darf nur zu Sollte es für die Benutzung unvermeidbar den Zwecken benutzt werden, für die es...
All manuals and user guides at all-guides.com Das Gerät nicht barfuss benutzen. CHTUNG: Zum Herausziehen des Steckers nicht an Die durch Verschleiss verursachten dem Gerät oder dem Kabel ziehen. Beschädigungen des Speisungskabels Das Gerät keinen Witterungseinflüssen sind nicht in der Garantie enthalten; die (Regen, Sonne) ausgesetzt lassen.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Nicht ohne aufgesetzte Deckel arbeiten. x) Schlitz im Motorblock Niemals die angegebenen Höchstmengen nsatz am Deckel überschreiten und nie in die Schale oder den Mixbecher Flüssigkeiten mit einer Das Gerät darf im Dauerbetrieb höch- Temperatur von über 60°C einfüllen.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Zum Hacken Zum Rühren Den Einsatz zum Hacken (t) auf die Zum Rühren (z.B.:Suppen, Sossen, Halterung (u) setzen und ganz nach Eier,…) wie beim Hacken vorgehen, unten drücken ( bb. 4) jedoch den Einsatz (s) benutzen ( bb. 8). Die Messerhalterung (u) + Einsatz zum Hacken (t) auf die Welle in der Mitte der Zum ufschlagen...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com aus der Steckdose ziehen. Bei nun ange- REINIGUNG haltenen Messern durch Drehen in Vor irgend einer Reinigungsarbeit immer Gegenuhrzeigerrichtung den Deckel den Stecker aus der Steckdose ziehen. abnehmen. uch die Schale durch eine Der Motorblock (f) kann mit einem wei- Umdrehung in Gegenuhrzeigerrichtung chen, leicht feuchten Tuch gereinigt wer-...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com DVERTENCI S GENER LES Conserve con cuidado el presente manual y lea atentamente las advertencias; Estas suplen importantes indicaciones referentes a la seguridad, el uso inmediato y futuro del aparato. Este aparato, idóneo solo para el uso / o extensiones.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com riente. se recomienda limpiarlo cuidadosamente No deje el aparato expuesto a agentes en todas sus partes. atmosféricos (lluvia, sol). Si el aparato estuviese sucio o con costra Se recomienda mantener el aparato fuera o presenta depósitos de alimento, depósi- del alcance de niños o incapaces y no les tos calcáreos, depósitos de polvo u otros;...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com No ponga en funcionamiento el aparato El aparato debe funcionar en modo con- cuando está vacío. tínuo al máximo por 1 minuto. No toque las partes en movimiento. ntes de volverlo a encender espere 8 No introduzca los dedos o utensilios en minutos y a seguidas de 5 reactivaciones, las aperturas de las tapas.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Para triturar Para montar Coloque el accesorio para triturar (t) Para montar (ej.:natillas, claras de sobre el soporte (u) uniéndolos hasta el huevo,…) proceda igual que para triturar fondo (Fig. 4) pero utilizando el accesorio (k) (Fig. 9). Introduzca el soporte de las cuchillas (u) + accesorio para triturar (t) sobre el eje Para cortar y desmenuzar...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Para batir LIMPIEZ Con enchufe desconectado de la toma de ntes de cualquier intento de limpieza corriente y el selector (e) en posición 0, desconecte siempre el enchufe de la toma coloque la taza de la batidora (c) sobre de corriente.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com VISOS GER IS Guardar com cuidado o presente manual e ler os avisos com atenção; os mesmos fornecem indicações importantes relativas à segurança, ao uso imediato e futuro do aparelho. Este aparelho, apropriado somente para Se porventura o seu uso for indispensável, o uso doméstico, deverá...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com zem. zado, recomenda-se de limpar o mesmo Desligar o plugue da tomada de corrente cuidadosamente em todas as suas partes. quando o aparelho não for utilizado e Se o aparelho estiver mesmo que mini- antes de efetuar qualquer operação de mamente sujo ou incrustado ou apresen- limpeza ou manutenção.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Não deixar o aparelho sem vigilância minutos e depois de 5 reinícios, o aparel- enquanto estiver aceso. ho deve permanecer em repouso durante Não colocar o aparelho em funciona- 30 min. mento quando estiver vazio. Não tocar as partes em movimento.
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Introduzir o alimento (por ex.: Carne) Para cortar e picar Preparar a jarra conforme explicado no dentro da jarra. O alimento deverá já parágrafo “Uso da jarra”. estar cortado em pedaços pequenos ao redor de 2 cm.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com copo (d) (Fig. 18 ) virando-o no sentido base do motor (f) pode ser limpa com horário e bloquear (Fig. 19). um pano macio ligeiramente úmido. Colocar o alimento no copo (c) e fechar Não lavar em água da torneira e não com a tampa (b) e o medidor (a) viran- mergulhar na água ou outros líquidos.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 40
GARANZIA GUARANTEE GARANTIE GARANTIE GARANTIA GARANTIA ANNI YEARS ANS JAHR MOD. Poker internet: www.johnson.it e-mail: [email protected] MOD. Poker Compilare all’atto dell’acquisto Check before purchasing DATA ACQUISTO DATA ACQUISTO PURCHASE?DATE PURCHASE DATE DATA RIPARAZIONE...