Página 1
DIFUZOR DE AROME ȘI UMIDIFICATOR DE MAȘINĂ pag. 33 DIFUZOR A ZVLHČOVAČ DO AUTA pag. 38 AUTO DIFFUSER EN LUCHTBEVOCHTIGER pag. 44 AUTOMAŠĪNAS DIFUZORS UN MITRINĀTĀJS pag. 49 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Cod.: P205DIF100...
Página 3
Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparec- chio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario se- guire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utiliz zare l’ap- parecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
Página 4
Avvertenze Il prodotto è protetto dalla funzione di spegnimento au- tomatico. Dopo aver funzionato ininterrottamente per 2 ore, l’apparecchio si spegnerà automaticamente. Per utilizzare nuovamente l’apparecchio, accenderlo dopo aver aggiunto altra acqua. Si consiglia di usare acqua distillata. Quando l’intensità del vapore si riduce notevolmente, sostituire il filtro in cotone, come indicato al paragrafo “Pulizia e manutenzione”.
Página 5
Dati tecnici Capacità serbatoio 25 ml Potenza: 1.5W-2W Input: 12V DC In un’ottica di miglioramento continuo Beper si ri- serva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
CERTIFICATO DI GARANZIA La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. La garanzia è valida unicamente presentando il certificato di garanzia e il documento di acquisto (scontrino fiscale) che certifichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Página 7
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali dan- ni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza del- la mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
Página 8
General safety advice Read the operating instructions carefully before first use of the appliance. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable.
Página 9
Warning The product is protected by the auto power-off function. After continuously working for 2 hours, the appliance will switch off automatically. To use the appliance again ple- ase turn it on after adding more water. It is advisable to use purified water. When the mist becomes thinner, please replace the cot- ton filter as indicated in the paragraph “Cleaning and maintenance”.
Página 10
Technical data Tank capacity: 25 ml Power: 1.5W-2W Input: 12V DC For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any prior notice.
GUARANTEE CERTIFICATE This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap- plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certificate must be submitted together in case of claim to guarantee. The guarantee is valid only with a guaranty certifica- te and proof of purchase (fiscal receipt) indicating the date of purchase and the model of the appliance...
Página 12
In any case, if the part to be replaced for defect, breaka- ge or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product...
Página 13
Precautions generales Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est néces- saire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
Avertissements Le produit est protégé par la fonction d’arrêt automati- que. Après avoir fonctionné sans interruption pendant 2 heures, l’appareil s’éteint automatiquement. Pour utili- ser à nouveau l’appareil, allumez-le après avoir ajouté de l’eau. Il est recommandé d’utiliser de l’eau distillée. Lorsque l’intensité...
Página 15
à l’intérieur ; si nécessaire, remplacez-le par un nouveau fusible. Données techniques Capacité du réservoir 25 ml Puissance : 1.5W-2W Entrée : 12V DC Dans une optique d’amélioration continue Beper se réserve le droit d’apporter des modifications ou améliorations à ce produit sans aucun préavis.
CERTIFICAT DE GARANTIE La garantie d’application est valable pour 24 mois à par- tir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de fabrication. La garantie est valable uniquement en présentant le certificat de garantie et le document d’achat (ticket de caisse) qui certifie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté...
Página 17
Le service après-vente est effectué par votre revendeur ou par l’importateur/distributeur des produits Beper. Écrivez un e-mail au [email protected] pour con- naitre le centre service agrée Beper le plus proche de chez vous. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à...
Página 18
Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in be- trieb nehmen. Vor und während des gebrauchs des gerätes ist es notwendig, einige grundlegende vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern sie sich nach dem entfernen der verpa- ckung, dass das gerät intakt ist. Verwenden sie das gerät im zweifelsfall nicht und wenden sie sich an fa- chlich qualifiziertes personal.
Página 19
Warnungen Das Produkt ist durch die automatische Abschaltfunktion geschützt. Nach einem Dauerbetrieb von 2 Stunden schaltet sich das Gerät automatisch ab. Um das Gerät wieder zu benutzen, schalten Sie es nach dem Nachfül- len von Wasser ein. Wir empfehlen die Verwendung von destilliertem Was- ser.
Página 20
Setzen Sie den Wassertank wieder ein und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um ihn fest zu sichern. Schließen Sie den Gerätestecker an die Zigarette- nanzünderbuchse an. Das Gerät in den Standby-Modus über. Berühren Sie die ON/OF-Taste einmal, das Gerät geht in den Befeuchtungsmodus mit Dauerbefeuchtung über.
Technische Daten Tankinhalt 25 ml Leistung: 1,5W-2W Eingang: 12V DC In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behält sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu ändern bzw. umzu- bauen. GARANTIESCHEIN Die Gewährleistung gilt 24 Monate ab Kaufdatum für Material- und Herstellungsfehler.
Página 22
Garantiezeit, können Sie direkt unten stehende Adresse kontaktieren. Treten sie bitte in verbindung mit ihren händler in ihrem land oder post sales abteilung von fa. Beper. E-mail [email protected] Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektro- nikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie...
Página 23
Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas precauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la inte- gridad del artículo. En caso de duda, no utilizar el artícu- lo y dirigirse a personal profesionalmente cualificado.
Página 24
Advertencias El producto está protegido por la función de apagado automático. Después de funcionar de forma continua durante 2 horas, el aparato se apagará automáticamen- te. Para volver a utilizar el aparato, enciéndalo después de añadir más agua. Se recomienda utilizar agua de- stilada.
Página 25
Datos técnicos Capacidad del tanque 25 ml Potencia: 1,5 W-2 W Input: 12V DC Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho de añadir cambios y mejoras al producto sin previo aviso.
La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional. Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamente re- sultar de personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones indicadas en este “Manual de Instruccio-...
Página 27
Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de Beper. Envie un e-mail a [email protected] y le enviare- mos datos de su servicio tecnico en su pais. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un cen-...
Página 28
Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη χρήση και τη...
Página 29
Σε αυτή την περίπτωση, απενεργοποιήστε την για μην ανοίξει και σπάσει και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα για την επισκευή της συσκευής γιατί απαιτούνται γνήσια ανταλλακτικά. Η μη σωστή τήρηση των οδηγιών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια της συσκευής σας. Προειδοποίηση...
Página 30
Χρήση της συσκευής Εικ. Β Το προϊόν λειτουργεί ως υγραντήρας και ως συσκευή διάχυσης αρώματος. Για να γεμίσετε το δοχείο, αφαιρέστε το γυρίζοντάς το δεξιόστροφα. Γεμίστε το δοχείο με νερό και, αν χρειαστεί, μερικές σταγόνες αρωματικού ελαίου, φροντίζοντας να μην υπερφορτωθεί...
Página 31
Τεχνικά δεδομένα Χωρητικότητα δοχείου: 25 ml Ισχύς: 1,5W-2W Είσοδος: 12V DC Για κάθε λόγο βελτίωσης η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς προειδοποίηση. ΌΡΟΙ ΕΓΓΎΗΣΗΣ Αγαπητέ/ή πελάτη, Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν. Σε...
Página 32
Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της Beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της Beper στο e-mail [email protected] Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα...
Página 33
Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosire a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu in- stalarea, folosirea și întreținerea și vă ajută să evitați posibilele accidente.
Página 34
În cazul în care decideți să nu mai folosiți vreodată aparatul, faceți-l ireparabil tăind cablul de curent după scoaterea ștecherului din priză. Deci toate părțile periculoase ale aparatului trebuie să fie făcute ireparabile, în special pentru copiii care s-ar putea juca cu aparatul. Avertizare Produsul este protejat de funcția oprire automată.
Página 35
în interior; dacă este necesar, înlocuiți-o cu o nouă siguranță. Date tehnice Capacitate rezervor: 25 ml Putere: 1.5W-2W Intrare: 12V DC În scopul îmbunătățirii perspectivei Beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără notificare sau reconstruire.
înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un ac- cesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul. Contactați distribuitorul din țara dvs. Sau departamentul de vânzări Beper.
Página 37
Directiva Europeană 2011/65/EU privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE), pretin- de ca electrocasnicele să nu pot fi scoase din uz prin deșeurile normale nesortate. Aparatele vechi trebuie colectate separat pentru a optimiza restabilirea și reci- clarea materialelor pe care le conține și pentru a reduce impactul asupra sănătății umane și asupra mediului.
Página 38
Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný obal a ujistěte se, že je spotřebič neporušený.
Página 39
Používejte vonné esence na vodní bázi, nepoužívejte vonné oleje. Toto zařízení lze používat pouze při zapnutém motoru automobilu. Nepoužívejte spotřebič, pokud v nádrži není dostatek vody. Uchovávejte tento spotřebič mimo dosah dětí. Pokud spotřebič nepoužíváte, odpojte jej ze zásuvky, vyprázdněte nádržku na vodu a uložte jej na chladném a suchém místě.
Página 40
Technická data Objem nádrže: 25 ml Výkon: 1,5 W - 2 W Vstup: 12V DC Společnost Beper si vyhrazuje právo na změnu nebo vylepšení produktu bez předchozího upozornění. OBECNÉ PODMÍNKY ZÁRUKY Tento spotřebič byl zkontrolován v továrně. Od data původního nákupu se na materiálové a výrobní vady vztahuje záruka 24 měsíců.
2 Občanského zákoníku). Záruka se též nevztahuje na závady výrobku, způsobené jiným, než obvyklým používáním výrobku. Za obvyklé používání v tomto smyslu firma BEPER považuje zejména, pokud výrobek: Je používán pouze k účelu, ke kterému je určen a který je popsán v přiloženém návodu k použití. Pouze návod v českém jazyce vydaný...
Página 42
(např. baterie). Firma BEPER nenese odpovědnost za nesprávný chod a případné vady výrobku vzniklé vli- vem použitého příslušenství a náplní jiných výrobců, stejně jako použitím poškozeného, opotřebovaného a znečistěného příslušenství a náplní.
Página 43
Kontaktujte distributora ve vaší zemi případně kon- taktujte prodejní oddělení Beper, e-mail [email protected], který předá váš požadavek na lokálního distributora. Evropská směrnice 2011/65 / EU o odpadních elektrických elektronických zařízení (OEEZ), vyžaduje, aby staré domácí elektrické spotřebiče nebyly odkládány do běžného netříděného komunálního odpa- du.
Página 44
Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor- dat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aange- zien ze nuttige veiligheidsinformatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud. Hiermee kunt u ongevallen en ongelukken voorkomen.
Página 45
Het is aan te raden gezuiverd water te gebruiken. Als de nevel dunner wordt, dient u het katoenen filter te vervangen, zoals aangegeven in de paragraaf “Reini- ging en onderhoud”. Gebruik geuroliën op waterbasis, gebruik geen geuro- liën op oliebasis. Dit apparaat kan alleen gebruikt worden als de motor van de auto aan staat.
Página 46
Technische gegevens Inhoud tank: 25 ml Vermogen: 1.5W-2W Ingang: 12V DC Om eender welke reden met zicht op verbetering behoudt beper zich het recht voor om het product zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen of t...
GARANTIECERTIFICAAT Dit apparaat is in de fabriek gecontroleerd. Vanaf de datum van oorspronkelijke aankoop geldt een garantie van 24 maanden op materiaal- en productiefouten. Het aankoopbewijs en het garantiebewijs moeten samen worden toegezonden in geval van een aanspraak op de garantie. De garantie is alleen geldig met een garantiecertificaat en een aankoopbewijs (fiscaal ontvangstbewijs) met vermelding van de aankoopdatum en het model van het...
Página 48
Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product. Neem contact op met de distributeur in uw land of de after sales-afdeling van Beper.
Página 49
Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas instrukciju. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir ne- skarta.
Página 50
Ja ierīci nelieto, atvienojiet to no kontaktligzdas, iztukšojiet ūdens tvertni un uzglabājiet to vēsā, sausā vietā. Ja ierīce neieslēdzas, pārliecinieties, ka tā ir parei- zi ievietota cigarešu aizdedzinātāja kontaktligzdā; pārbaudiet arī drošinātāja stāvokli 12 V kontaktdakšas iekšpusē un, ja nepieciešams, nomainiet to (sk. nodaļu “Tīrīšana un apkope”).
Página 51
Tehniskie dati Tvertnes tilpums: 25 ml Jauda: 1,5W-2W Ieeja: 12V DC Jebkura uzlabojuma dēļ beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma GARANTIJAS SERTIFIKĀTS Šī ierīce ir pārbaudīta rūpnīcā. Sākot no sākotnējā pirku- ma, materiāla un ražošanas defektiem tiek piemērota 24 mēnešu garantija.
Página 52
Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai neparei- zas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu. Sazinieties ar pārdevēju jūsu valstī vai pārdošanas departamenta...