SEVERIN WA-2103 Manual De Instrucciones
SEVERIN WA-2103 Manual De Instrucciones

SEVERIN WA-2103 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para WA-2103:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Οδηγ ες χρ σεως
Руководство по эксплуатации
All manuals and user guides at all-guides.com
Waffelautomat / Hörnchenautomat
Waffle iron
Gaufrier
Wafelijzer
Plancha para gofres
Piastra per cialde
Vaffeljern
Våffeljärn
Vohvelirauta
Gofrownica
Βαφλομηχαν
Электровафельница
FIN
RUS
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN WA-2103

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung Waffelautomat / Hörnchenautomat Instructions for use Waffle iron Mode d'emploi Gaufrier Gebruiksaanwijzing Wafelijzer Instrucciones de uso Plancha para gofres Manuale d’uso Piastra per cialde Brugsanvisning Vaffeljern Bruksanvisning Våffeljärn Käyttöohje Vohvelirauta Instrukcja obsługi Gofrownica Οδηγ...
  • Página 2 Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com ● Die Anschlussleitung darf heiße Waffelautomat / Geräteteile nicht berühren. Hörnchenautomat ● Überprüfen Sie die Anschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen. Im Liebe Kundin, lieber Kunde, Falle einer Beschädigung darf das Gerät jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die nicht benutzt werden.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Gerät zu unserem Kundendienst. Die gleichmäßiger. Anschrift finden Sie im Anhang der - Die Backzeit beträgt nach Anweisung. Beschaffenheit des Teiges und der gewählten Temperatureinstellung ca. 2-3 Kabelaufbewahrung Minuten. Je nach Modell ist Ihr Waffelautomat mit - Die Waffel direkt nach Beendigung des einer Kabelaufwicklung oder einem Backvorganges entnehmen.
  • Página 5 Gerät benötigen, können Sie diese auch servieren. bequem über unseren Internet-Bestellshop Waffelautomat: bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf hohe Temperatureinstellung unserer Homepage http://www.severin.de ● Bei der Teigzubereitung auf gleiche unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“. Temperatur der Zutaten achten. Der Teig schwitzt beim Backen etwas aus.
  • Página 6 Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com from any hot parts of the appliance. Waffle iron ● The power cord should be regularly examined for any signs of damage. In the event of such damage being found, the Dear Customer, appliance must no longer be used.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Power cord storage remove the waffle immediately. To Depending on the model, your waffle iron prevent damage to the non-stick coating, has either a power cord wind-up storage or a do not use any sharp or pointed objects cord storage compartment.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Preparation: Waffle iron: Beat the egg yolks, water, sugar and lemon High temperature setting rind. To check if the correct consistence has been achieved, mark the surface with a knife Cinnamon Waffles blade. If the mark remains, then continue. Ingredients: Stir in the flour sifted with baking powder 125 g (4...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com ● Pour éviter d’endommager le boîtier, ne Gaufrier placez ou n’utilisez pas l’appareil sur, ou à proximité d’une surface chaude (telle qu’une plaque de cuisson) ou d’une Chère Cliente, Cher client, flamme nue. ●...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com la réparation d’appareils électriques, y pouvant être chauffée sans risque à haute compris le remplacement d’un cordon température. d’alimentation, doit être effectuée par un - Versez la pâte au centre de la plaque. agent qualifié.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com - Les plaques à revêtement anti-adhésif se ingrédients sont à la même température. nettoient avec un chiffon humide ou une Il se peut que la pâte transpire un peu, brosse souple. mais les gaufres seront tendres et croustillantes si elles sont préparées Recettes soigneusement.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com sélective des déchets électriques et électroniques. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com voorkomen het apparaat niet op of in de Wafelijzer buurt van hete oppervlakken (b.v. fornuisplaten) of open vuur plaatsen of bedienen. ● Beste klant Het snoer moet weggehouden worden Voordat het apparaat wordt gebruikt, moet van de hete onderdelen van het apparaat.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com mogen derhalve slechts door erkende - Sluit de bovenplaat en druk deze zachtjes vakmensen uitgevoerd worden, zelfs de aan om het deeg gelijkmatig uit te vervanging van het snoer. Indien dit spreiden. apparaat kapot is, stuur het dan aan de - De baktijd is ongeveer 2 tot 3 minuten, klantenservice van de fabrikant.
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com Recepten Zandwafels Ingediënten: Beschuitwafels 200 gr margarine of boter, 100 gr suiker, Ingrediënten: geraspte schil van 1 citroen, 4 eieren, 200 gr 5 eierdooiers, 5 eetlepels heet water, 100 gr bloem, eetlepel bakpoeder, 1 theelepel suiker, geraspte citroenschil, 150 gr bloem, rum, poedersuiker.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst.
  • Página 19: Plancha Para Gofres

    All manuals and user guides at all-guides.com ● Para evitar desperfectos en la carcasa, no Plancha para gofres coloque ni ponga en funcionamiento el aparato sobre o cerca de superficies calientes (por ejemplo las placas de la Estimado Cliente, cocina) o llamas. ●...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com seguridad y para evitar riesgos, las distribuya. reparaciones de los aparatos eléctricos - El tiempo de horneado es de 2 a 3 deben ser efectuadas por técnicos minutos, dependiendo de la porción de cualificados, incluso al reemplazar el pasta y la temperatura seleccionada.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com 100 g. de azúcar, limón rayado, 150 g. de de ron y polvo de azúcar. harina, c/dita. de polvo de hornear, 5 Preparación claras de huevo, 1 c/da. de ron y polvo de Bata la mantequilla, el azúcar y el limón azúcar.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.
  • Página 23: Piastra Per Cialde

    All manuals and user guides at all-guides.com funzione sopra o vicino a superfici calde Piastra per cialde (per esempio fornelli a gas o piastre elettriche). ● Fate in modo che il cavo di alimentazione Gentile Cliente, non si trovi mai vicino alle parti Vi preghiamo di leggere attentamente le dell’apparecchio soggette a riscaldarsi.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com riparazioni di un apparecchio elettrico - preselezionata, si accenderà la spia compresa la sostituzione del cavo di luminosa verde di “macchina pronta”. alimentazione – devono essere effettuate - Aprite i due coperchi. da personale specializzato. Nel caso in cui - Prima dell'uso, ungete le piastre l’apparecchio richieda una riparazione, antiaderenti con dell'olio o grasso...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione generale e pulizia Cialde Deliziose alle Nocciole ● Prima di procedere alle operazioni di Ingredienti: pulizia dell’apparecchio, disinserite la 200 gr. di margarina o burro, 75 gr. di spina dalla presa di corrente a muro e zucchero, 1 bustina di zucchero vanigliato, 3 lasciate che l’apparecchio si raffreddi uova, 150 gr.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com Impostazione della temperatura alta Cialde alla cannella Ingredienti: 125 gr. di margarina o burro, 3 uova, 50 gr. di zucchero, 1 bustina di zucchero vanigliato, 250 gr. di farina, 1 cucchiaino di cannella, 2 cucchiaini di lievito in polvere, 125 ml.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com ● Ledningen bør jævnligt efterses for Vaffeljern beskadigelse. Hvis man opdager fejl ved ledningen, må apparatet ikke længere benyttes. ● Kære kunde! Tag altid stikket ud af stikkontakten efter Inden apparatet tages i brug bør denne brug, og også...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com oprulningstromle eller et rum til opbevaring - Hold øje med hvor brune vaflerne bliver. af ledningen, afhængig af modellen. Hvis vaflerne er for lyse eller for mørke Rul altid ledningen helt ud eller tag den helt bør temperaturen eller bagetiden ud af opbevaringsrummet før apparatet justeres.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Hvis mærket stadig er synligt når kniven Kanelvafler løftes op, er konsistensen rigtig. Sigt melet i Ingredienser: sammen med bagepulveret, tilsæt rommen 125 g margarine eller smør, 3 æg, 50 g og vend til sidst de stiftpiskede hvider sukker, 1 - 2 tsk.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com från apparatens heta delar. Våffeljärn ● Kontrollera regelbundet att elsladden inte blivit skadad. Om sladden har skadats får apparaten inte längre Bästa kund! användas. ● Innan du använder apparaten bör du läsa Dra alltid stickproppen ur vägguttaget bruksanvisningen noga.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Förvaring av sladden maten. Detta våffeljärn har antingen en sladdvinda - Kontrollera att våfflan har rätt färg. eller ett förvaringsfack för sladden, beroende Ändra temperaturinställning eller på våffeljärnets modell. gräddningstid om våfflan är för ljus eller Sladden bör alltid dras ut till sin fulla längd för mörk.
  • Página 32 Gör så här: Blanda väl fett, socker och citronskal. Tillsätt Tillverkas för: Severin Elektrogeräte ett ägg i taget och rör till en jämn smet. GmbH, Tyskland. Blanda försiktigt ner vetemjölet blandat med bakpulvret, litet i gången, och tillsätt slutligen rommen.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com pistotulppa pois pistorasiasta käytön Vohvelirauta jälkeen. Tee samoin - mahdollisen toimintahäiriön aikana sekä Hyvä asiakas, - puhdistaessasi laitetta. ● Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen Kun irrotat pistokkeen pistorasiasta, älä laitteen käyttämistä. vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina pistokkeeseen.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com Anna laitteen jäähtyä täysin, ennen kuin pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä kelaat liitosjohdon sisään tai käärit johdon avattuna. säilytystilaan. Käytännön neuvoja Ennen ensimmäistä käyttöä - Jotta vohvelit säilyttäisivät rapeutensa, Kuumenna vohvelirautaa kansi suljettuna aseta ne vierekkäin ritilälle jäähtymään.
  • Página 35 Vatkaa rasva, sokeri ja raastettu hankkijalla on. sitruunankuori vaahdoksi. Lisää munat Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte yksitellen ja sekoita hyvin. Lisää varovaisesti GmbH, Saksa pienissä erissä vehnäjauhot, joihin on Maahantuoja: sekoitettu leivinjauhe. Sekoita lopuksi Oy Harry Marcell Ab joukkoon rommi.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com ● Gofrownica zostawiać włączonego rozgrzanego urządzenia bez nadzoru. ● Uwaga! Umieszczanie gofrownicy na gorącej powierzchni, w pobliżu źródeł Szanowny Kliencie ciepła, ognia czy wydzielających się Przed przystąpieniem do eksploatacji łatwopalnych oparów grozi urządzenia należy dokładnie zapoznać się z uszkodzeniem.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com - Nagrzewać gofrownicę przez około 8 używania sprzętu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją obsługi minut. Po tym czasie urządzenie jest odpowiedzialność ponosi wyłącznie gotowe do pracy. - Po osiągnięciu ustawionej temperatury, użytkownik. ● Urządzenie przeznaczone jest do użytku zapala się...
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Konserwacja ogólna i czyszczenie paczka cukru waniliowego, 3 jajka, 150 g urządzenia mąki, 1 łyżeczka cukru pudru, 75 g ● Przed przystąpieniem do czyszczenia zmielonych orzechów włoskich lub należy wyjąć wtyczkę z gniazdka laskowych, 1 łyżka stołowa rumu.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com cukier i cynamon do posypania. musi zostać odesłane, należy je dokładnie Przygotowanie: zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres Zmieszać tłuszcz, cukier i cukier waniliowy. nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli Dodawać jajka jedno po drugim i dokładnie urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Βαφλομηχαν εξωτερικο ς χ ρους. Μην αφ νετε τη συσκευ χωρ ς ● επιτ ρηση εν ε ναι ενεργοποιημ νη ε ναι ακ μη ζεστ . Αγαπητο πελ τες, Για να αποφ γετε την πρ κληση ●...
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com επικ νδυνα, π.χ. κ νδυνος ασφυξ ας. - Τοποθετ στε το ηλεκτρικ καλ διο Δεν φ ρουμε καμ α ευθ νη για ζημι ς στην πρ ζα. Θα αν ψει η κ κκινη κ ρια ●...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com να κρυ σουν. (Αν τις τοποθετ σετε τη Ψ στε το με γμα αμ σως. μ α επ νω στην λλη, θα χ σουν την Πασπαλ στε ζ χαρη χνη π νω στις τραγανιστ...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com το ρο μι. χρ σης. Η παρο σα εγγ ηση δεν επηρε ζει Ψ στε το με γμα αμ σως. τα νομοθετημ να δικαι ματ σας, ο τε Πασπαλ στε την χνη ζ χαρη π νω στις οποιοδ...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Электровафельница кухонными шкафами или висячими предметами, такими как занавески или другие л е г к о в о с п л а м е н я ю щ и е с я материалы; не используйте прибор Перед...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com обращению с данным прибором. ● Вафельницу следует предварительно Не оставляйте детей без присмотра, разогреть в течение десяти минут с чтобы они не начали играть с прибором. закрытыми крышками. Это позволит ● Держите удалить запах, который обычно упаковочные...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com температуры. средства. - Как только процесс выпечки - Снаружи прибор можно протирать закончится, сразу же снимите мягкой увлажненной тканью. вафлю. Чтобы не повредить - Плиты с антипригарным антипригарное покрытие, не покрытием можно протирать пользуйтесь...
  • Página 47 200 г муки, ч. л пекарного порошка, Гарантийный срок на приборы фирмы 1 ст. л рома, сахарная глазурь "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно Взбейте масло (маргарин), сахар и устраним все дефекты, возникшие в...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com заводом-изготовителем не принимаются.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 50 Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Žihobce 137 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, e-mail: [email protected] Tel.: + 376 597 197...
  • Página 51 Yongdeungpo-Gu Tel: 67 97 78 90 Tel: 021 881 60 45 Seoul, Korea Fax: 67 97 78 91 Fax: 021 881 60 46 Tel: +82-22-637 3245~7 eMail: [email protected] Fax: +82-22-637 3244 Österreich Service Hotline: 080-001-0190 Degupa Serbia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo Latvia Gewerbeparkstr.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com I/M No.: 8206.0000...