LOCATION OF CONTROLS Power Knob Battery Compartment 3V DC Input Socket Earphones Jack Volume Knob Telescopic Antenna SW Band Selector Band Selector Tuning Knob This unit is a 12 waveband radio incorporating one Medium Wave (MW) bnad, one Long Wave (LW) band, 9 Short Wave (SW) bands and one Frequency Modulation (FM) waveband.
ALTERNATIVE POWER SUPPLY This unit is fitted with a 3V DC power socket (3) which will accept a 3V 300mA DC external main adaptor with negative center pin (adaptor not included). When in use the adaptor automatically cuts out the batteries. ANTENNA This unit is fitted with a built-in ferrite rod antenna for use with the MW and LW wavebands.
EARPHONES An Earphones Jack (4) at the left side of radio is provided for connecting earphones. When you plug in the earphones, the speaker will be disconnected automatically. VOLUME KNOB Adjust the Volume Knob (5) by rotating it for favorite sound volume. TUNING METHODS Turn on the radio by pushing the Power Knob (1) and select FM, MW, LW or SW at the Band Selector...
EMPLACEMENT DES COMMANDES Bouton marche–arrêt Compartiment des piles Prise d’ entrée 3 V CC Prise casque Bouton de volume Antenne télescopique Sélecteur de bande OC Sélecteur de bande Bouton de syntonisation Cet appareil est un poste de réception radio à 12 gammes d’...
Página 10
ALIMENTATION ALTERNATIVE Cet appareil est équipé d’ une prise d’ alimentation 3 V CC (3) qui accepte le raccordement d’ un adaptateur d’ alimentation externe de 3 V 300 mA CC avec broche centrale négative (adaptateur non fourni). Lorsqu’ un adaptateur d’ alimentation est utilisé, l’...
CASQUE Une prise casque (4) sur le côté gauche du poste permet de raccorder un casque d’ écoute. Lorsque vous branchez un casque, le haut-parleur du poste est déconnecté automatiquement. BOUTON DE VOLUME Réglez le bouton de commande du volume (5) de façon à...
UBICACIÓ N DE LOS CONTROLES Botón de Encendido Compartimiento de las baterí as Conector de entrada 3VCC Clavija de auriculares Botón de volumen Antena telescópica Selector de banda de onda corta Selector de bandas Botón de sintoní a Este equipo es una radio de 12 bandas que incluye una banda de onda media (MW), una banda de onda larga (LW), 9 bandas de onda corta (SW) y una banda de frecuencia modulada (FM).
Página 16
FUENTE DE ALIMENTACIÓ N ALTERNATIVA Este equipo cuenta con una clavija para fuente de alimentación de 3VCC que admite un adaptador de red eléctrica de 3VCC, 300mA con conexión central de la clavija al negativo (no se incluye el adaptador). Cuando está...
AURICULARES Hay una clavija de auriculares (4) a la izquierda del equipo para conectar los auriculares. Cuando conecte los auriculares, se desconectará el altavoz automáticamente. BOTÓ N DE VOLUMEN Ajuste el control de volumen (5) girándolo hasta obtener el nivel acústico que desee. MÉ...
PLAATS VAN DE ONDERDELEN AAN/UIT-Knop Batterijvakje 3V Gelijkstroomingang Ingang voor Hoofdtelefoons Volumeknop Telescoopantenne SW Frequentieband-Keuzeknop Frequentieband-Keuzeknop Afstemknop Dit toestel is een radio met 12 golfbanden inclusief één Medium Golfband (MW), één Lange Golfband (LW) 9 Korte Golfbanden (SW) en één Frequentie Modulatie golfband (FM).
ALTERNATIEVE STROOMVOORZIENING Dit toestel is voorzien van een 3V Gelijkstroomingang (3) en accepteert een 3V 300mA externe hoofdadapter voor gelijkstroom met negatieve centrale pin (adapter niet bijgeleverd). Als de adapter in gebruik is, worden de batterijen automatisch buiten werking gesteld. ANTENNE Dit toestel is voorzien van een ingebouwde ferrietantenne voor gebruik bij MW en LW...
Página 23
HOOFDTELEFOONS Een Ingang voor hoofdtelefoons (4) zit aan de linkerkant van de radio en daarin kunnen hoofdtelefoons worden aangesloten. Als u de hoofdtelefoons gebruikt, wordt de luidspreker automatisch buiten werking gesteld. VOLUMEKNOP Stel de volumeknop (5) af door het te draaien naar het gewenste geluidsvolume.
POSITION DER BEDIENELEMENTE Ein-/Ausschaltknopf Batteriefach 3-V-Gleichstrombuchse Kopfhörerbuchse Lautstärkeknopf Teleskopantenne SW-Bandwahlschalter Bandwahlschalter Sendereinstellknopf Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Radio mit 12 Wellenbereichen mit einem Mittelwellenband (MW), einem Langwellenband (LW), 9 Kurzwellenbändern (SW) und einem Frequenzmodulationswellenbereich (FM). Es liefert Radioempfang weltweit. Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um diese Einrichtungen optimal nutzen zu können.
ALTERNATIVE STROMVERSORGUNG Dieses Gerät verfügt über eine 3-V- Gleichstrombuchse (3), an die ein externer Netzadapter mit 3 V und 300 mA und negativer Center-Pin angeschlossen werden kann. (Der Adapter wird nicht mitgeliefert). Wenn der Adapter verwendet wird, werden die Batterien automatisch abgeschaltet.
Página 29
KOPFHÖ RER Eine Kopfhörerbuchse (4) an der linken Seite des Radios dient dem Anschluss von Kopfhörern. Wenn Sie die Kopfhörer anschließ en, werden die Lautsprecher automatisch abgeschaltet. LAUTSTÄ RKEKNOPF Stellen Sie die Lautstärke ein, indem Sie den Lautstärkeknopf (5) bis zur gewünschten Lautstärke drehen.