Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para 3Gen Foto II Pro

  • Página 1: Tabla De Contenido

    English Bosanski Čeština Dansk Deutsch Eestlane Español Français Gaeilge Hrvatski Italiano Latvietis Lietuvis Magyar Nederlands Polskie Português Română Slovenščina Slovenský Suomi Svenska Türk Ελληνικά български русский Український 한국어 日本語 简体中文 DLF2P...
  • Página 2: Dlf2P

    Canon Nikon (EF/EF-S) (F-MOUNT) PH #1 ® DLF2P...
  • Página 3: Important

    CAUTION: Do not look directly into the LED light. Patients must close the button for about 1 second. their eyes during examinations. In case of a serious incident with the use of this device, notify 3Gen Battery and Charging immediately and, if required by local regulations, your national health CAUTION: This device uses a special 3.7V 1480mAh (2pcs) lithium ion...
  • Página 4: Bosanski

    Baterija i punjenje: OPREZ: Ovaj uređaj koristi specijalizovanu litijum-jon- bogate kisikom). sku bateriju od 3.7V 1480mAh (2pcs), koju možete kupiti samo od 3Gen UPOZORENJE: Ovaj proizvod sadrži magnete. Ne koristite u blizini ili od ovlaštenog distributera 3Gen. Ni u kojem slučaju ne koristite drugu pejsmejkera ili drugih magnetno osjetljivih uređaja ili predmeta.
  • Página 5: Čeština

    Canon nebo DermLite Foto II Pro obsahuje: Nikon. Jednotka Foto II Pro s odnímatelnou podložkou a čelní deskou, kabelem USB, kroužky adaptéru Nikon a Canon, synchronizační kabel flash, Návod k použití (Obr. 1-5) mezinárodní...
  • Página 6: Dansk

    Brug ikke slibende rengøringsmidler eller nedsænk enheden i væske. DermLite Foto II Pro er en dermoskopisk linse designet til at lade dig tage Autoklaver ikke. dermoskopiske billeder i høj opløsning med enhver Canon eller Nikon SLR.
  • Página 7: Deutsch

    3Gen oder einem autorisierten 3Gen-Händler erhältlich Gesundheitswesen als auch im Wohnbereich (CISPR 11 Klasse B). Dieses ist. Wenden Sie sich zum Wechseln der Batterie an 3Gen oder Ihren örtlichen Gerät bietet einen angemessenen Schutz für Funkkommunikationsdienste. In 3Gen-Händler.
  • Página 8: Eestlane

    Üksikasju leiate peatükist “Aku ja laadimine”. DermLite Foto II Pro sisaldab: DermLite Foto II Pro on dermoskoopia objektiiv, mis on loodud võimal- Foto II Pro seade eemaldatava vahetüki ja esipaneeli, USB-kaabli, Nikoni dama teil eraldada suure eraldusvõimega dermoskoopilisi pilte mis tahes ja Canoni adapterrõngaste, välklambi sünkrokaabli, rahvusvahelise...
  • Página 9: Importante

    PRECAUCIÓN: este dispositivo utiliza una batería especializada de iones de PRECAUCIÓN: no mire directamente a la luz LED. Los pacientes deben cerrar litio de 3.7V 1480mAh (2pcs), la cual solo puede ser adquirida en 3Gen o en un los ojos durante los exámenes.
  • Página 10: Français

    Voir « Batterie et charge » pour en savoir plus. DermLite Foto II Pro comprend: Le DermLite Foto II Pro est un objectif de dermoscopie conçu pour vous per- Unité Foto II Pro avec entretoise et plaque frontale amovibles, câble USB, an- mettre de capturer des images dermoscopiques haute résolution avec n’importe...
  • Página 11: Gaeilge

    Tar éis blianta úsáide, b’fhéidir gur mhaith leat an ceallraí a athsholáthar, nach chuig www.P65Warnings.ca.gov. bhfuil ar fáil ach ó 3Gen nó ó dhéileálaí údaraithe 3Gen. Chun an ceallraí a athrú, Comhoiriúnacht Leictreamaighnéadach déan teagmháil le 3Gen nó le do dhéileálaí áitiúil 3Gen.
  • Página 12: Hrvatski

    Baterija i punjenje: OPREZ: Ovaj uređaj koristi specijaliziranu litij-ionsku bogata kisikom). bateriju od 3.7V 1480mAh (2pcs), koju možete kupiti samo od 3Gen ili UPOZORENJE: Ovaj proizvod sadrži magnete. Ne koristite u blizini od ovlaštenog distributera 3Gen. Ni pod kojim uvjetima ne koristite drugu pejsmejkera ili drugih magnetski osjetljivih uređaja ili predmeta.
  • Página 13: Italiano

    3.7V 1480mAh (2pcs), che può essere acquistata esclusivamente presso In caso di incidente grave con l’uso di questo dispositivo, informare immediata- 3Gen o presso un rivenditore autorizzato 3Gen. Non usare in nessun caso una mente 3Gen e, se richiesto dalle normative locali, l’autorità sanitaria nazionale.
  • Página 14: Latvietis

    DermLite Foto II Pro ir dermoskopijas objektīvs, kas paredzēts, lai ļautu DermLite Foto II Pro ietver: jums uzņemt augstas izšķirtspējas dermoskopiskus attēlus ar jebkuru Foto II Pro vienība ar noņemamu starpliku un pārklāju, USB kabeli, Nikon Canon vai Nikon spoguļkameru. un Canon adapteru gredzeniem, zibspuldzes sinhronizācijas kabeli, starptautisko lādētāju.
  • Página 15: Lietuvis

    „DermLite Foto II Pro“ apima: Naudojimo instrukcijos (1-5 pav.) „Foto II Pro“ įrenginys su nuimamu tarpikliu ir priekine plokšte, USB laidu, 1 pav. Įrenginys paruoštas naudoti su „Nikon“ SLR fotoaparatais. Jei „Nikon“ ir „Canon“ adapterio žiedais, sinchronizacijos su „Flash“ laidu, norite naudoti su „Canon“...
  • Página 16: Magyar

    További részletek: „Akkumulátor és töltés”. Garancia: 2 év alkatrészekre és munkára. Az akkumulátor 1 évre érvényes. A DermLite Foto II Pro dermoszkóp objektív, melynek célja a nagy felbontású dermoszkopikus képek készítése bármilyen Canon vagy Nikon tükörreflexes Ártalmatlanítás: Ez a készülék elektronikát és lítium-ion akkumulátort tartalmaz, fényképezőgéppel.
  • Página 17: Nederlands

    Als u dit wel doet, kan dit schade aan het apparaat In geval van een ernstig incident met het gebruik van dit apparaat, dient u 3Gen veroorzaken. onmiddellijk op de hoogte te stellen en, indien vereist door de lokale regelgeving, Dit apparaat is uitgerust met een batterij-indicator (CI).
  • Página 18: Polskie

    Bateria i ładowanie: OSTROŻNIE: To urządzenie korzysta ze specjalistycznej zamknąć oczy. baterii litowo-jonowej 3.7V 1480mAh (2pcs), którą można kupić tylko w sieci 3Gen W przypadku poważnego incydentu związanego z korzystaniem z tego urządze- lub u autoryzowanego sprzedawcy 3Gen. W żadnym wypadku nie należy używać...
  • Página 19: Português

    CUIDADO: Este dispositivo usa uma bateria de iões de lítio de 3.7V 1480mAh CUIDADO: Não olhe diretamente para a luz do LED. Os pacientes devem fechar (2pcs) especializada, que só pode ser adquirida à 3Gen ou a um agente autor- os olhos durante os exames.
  • Página 20: Română

    3.7V 1480mAh (2pcs), care poate fi achiziţion- magnetică. ată doar de la 3Gen sau de la un dealer 3Gen autorizat. Nu folosiţi în AVERTISMENT: Acest produs vă poate expune la substanţe chimice, niciun caz o altă baterie decât cea proiectată pentru acest aparat.
  • Página 21: Slovenščina

    Canon ali Nikon. DermLite Foto II Pro vključuje: Foto II Pro enota z odstranljivim distančnikom in čelno ploščo, USB Navodila za uporabo (slika 1-5) kablom, Nikonovimi in Canon adapterji, bliskavico za sinhronizacijo, Slika 1.
  • Página 22: Slovenský

    DermLite Foto II Pro obsahuje: Obr. 1. Zariadenie je pripravené na použitie s jednookými zrkadlovkami Jednotka Foto II Pro s odnímateľnou podložkou a čelnou doskou, káblom Nikon. Ak chcete používať s fotoaparátmi Canon, odpojte nainštalovaný USB, prstencami adaptérov Nikon a Canon, synchronizačným káblom adaptér F-MOUNT a nahraďte ho adaptérom EF-EF-S, pričom sa uistite,...
  • Página 23: Suomi

    Katso tarkemmat tiedot kohdasta “Akku ja lataaminen”. käsiteltävä korkealaatuisena valokuvausvälineenä, ja se on puhdistettava tavallisella linssinpuhdistuslaitteella ja suojattava haitallisilta kemikaa- DermLite Foto II Pro on dermoskooppilinssi, joka on suunniteltu antam- leilta. Älä käytä hankaavia puhdistusaineita tai upota laitetta nesteeseen. aan korkearesoluutioisia dermoskooppikuvia millä tahansa Canon- tai Älä...
  • Página 24: Svenska

    Använd inte slipande rengöringsmedel eller fördjupa enheten i vätska. gen. Se ”Batteri & laddning” för detaljer. Autoklavera inte. DermLite Foto II Pro är en dermoskopierad lins som är utformad för att DermLite Foto II Pro inkluderar: låta dig ta högupplösta dermoskopiska bilder med vilken Canon eller Foto II Pro-enhet med avtagbar avståndsdel och frontplatta, USB-kabel,...
  • Página 25: Türk

    DermLite Foto II Pro şunları içerir: Çıkarılabilir ara parçalı ve koruyucu çerçeveli Foto II Pro ünitesi, USB kablosu, Nikon ve Canon adaptör DermLite Foto II Pro, herhangi bir Canon veya Nikon SLR ile yüksek halkaları, flaş senkronizasyon kablosu, uluslararası şarj cihazı.
  • Página 26: Ελληνικά

    ένδειξη της μπαταρίας ανάβει με κόκκινο χρώμα για να δείξει τη φόρτιση. Όταν ολοκληρωθεί η 3Gen και, εάν το απαιτούν οι τοπικοί κανονισμοί, την εθνική υγειονομική αρχή σας. φόρτιση, ανάβει πράσινο. Από την πλήρη φόρτιση, η συσκευή θα επιτρέπει περίπου 2-4 ώρες...
  • Página 27: Български

    специализирана 3.7V 1480mAh (2pcs) литиево-йонна батерия, която може да пейсмейкъри или други магнитно чувствителни устройства или елементи. бъде закупена само от 3Gen или от оторизиран дилър на 3Gen. В никакъв ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този продукт може да ви изложи на химикали, случай не използвайте друга батерия, различна от тази, предназначена за...
  • Página 28: Русский

    оборудованием, так как это может привести к неправильной работе. Если такое использование необходимо, это оборудование и другое оборудование должны быть DermLite Foto II Pro включает в себя: модуль Foto II Pro со съемной прокладкой проверены, чтобы убедиться, что они работают нормально.
  • Página 29: Український

    ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей пристрій використовує спеціальну літій-іонну національний орган охорони здоров’я. батарею на 3,7 В на 670 мАг, яку можна придбати лише у 3Gen або в ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте пристрій у зоні пожежі чи уповноваженого дилера 3Gen. За жодних обставин не використовуйте інший...
  • Página 30: 한국어

    오. 자세한 내용은“배터리 및 충전”을 참조하십시오. 하고 유해 화학 물질로부터 보호해야합니다. 장비의 어느 부분 에도 연마재를 사용하거나 장치를 액체에 담그지 마십시오. 고 DermLite Foto II Pro는 Canon 또는 Nikon SLR을 사용하여 고 압 멸균하지 마십시오. 해상도 피부과 이미지를 캡처 할 수 있도록 설계된 dermoscopy 렌즈입니다.
  • Página 31: 日本語

    と、電磁放射が増加したり、この機器の電磁耐性が低下したりして、不 適切な動作を引き起こす可能性があります。 クリーニング 警告:ポータブルRFトランスミッターは、デバイスのどの部分からも30 患者に使用する前に、光学部品を除くデバイスの外側をイソプロピルア cm(12インチ)以上離れて使用しないでください。そうしないと、この ルコール(70%vol。)で拭いてください。レンズは高品質の写真機器と 機器のパフォーマンスが低下する可能性があります。 して扱い、標準のレンズクリーニング機器でクリーニングし、有害な化 学物質から保護する必要があります。装置のどの部分にも研磨材を使用 重要:最初に使用する前に、内蔵リチウムイオンバッテリーを充電し したり、デバイスを液体に浸したりしないでください。オートクレーブ てください。詳細については、「バッテリーと充電」を参照してくだ しないでください。 さい。 DermLite Foto II Proには、取り外し可能なスペーサーとフェースプレー DermLite Foto II Proは、キヤノンまたはニコンSLRで高解像度のダーモ トを備えたFoto II Proユニット、USBケーブル、NikonおよびCanonアダ スコープ画像をキャプチャできるように設計されたダーモスコピーレン プターリング、フラッシュ同期ケーブル、国際充電器が含まれます。 ズです。 保証:部品と労働のための2年。バッテリーの保証期間は1年間です。 使用方法(図1-5) 図1.デバイスはNikon SLRカメラで使用する準備ができています。キヤ 廃棄 ノン製カメラで使用する場合は、取り付けられたF-MOUNTアダプター このデバイスには、電子機器とリチウムイオン電池が含まれています。 を取り外し、EF-EF-Sアダプターと交換し、位置合わせピン(AP)が嵌 リチウムイオン電池は廃棄するために分離する必要があり、一般家庭ご 合穴に収まっていることを確認します。 みと一緒に廃棄することはできません。現地の廃棄規制を遵守してくだ...
  • Página 32: 简体中文

    警告:使用本设备制造商提供的附件以外的附件可能会导 致电磁辐射增加或本设备的电磁抗扰性降低,并导致操作 保养与维护 不当。 警告:禁止改装该设备。 警告:便携式RF发射器的使用距离设备的任何部分都不 您的设备设计为无故障运行。只能由合格的维修人员进行 应少于30厘米(12英寸)。否则,可能会导致设备性能 维修。 下降。 清洁 重要信息:初次使用前,请给内置锂离子电池充电。有关 在对患者使用之前,可以用异丙醇(70%体积)将设备的 详细信息,请参见“电池和充电”。 外部(光学部件除外)擦拭干净。镜头应被视为高质量的 照相设备,应使用标准的镜头清洁设备进行清洁并保护其 DermLite Foto II Pro是一种皮肤镜镜头,旨在让您使用任 免受有害化学物质的侵害。请勿在设备的任何部分上使用 何佳能或尼康SLR捕获高分辨率的皮肤镜图像。 研磨材料或将设备浸入液体中。不要高压灭菌。 使用说明(图1-5) DermLite Foto II Pro包括:具有可拆卸垫片和面板的Foto 图1.该设备准备与尼康SLR相机一起使用。要与佳能相 II Pro装置,USB电缆,尼康和佳能适配器环,闪光灯同 机一起使用,请拆下已安装的F-MOUNT适配器,并用 步电缆,国际充电器。 EF-EF-S适配器替换,确保对准销(AP)固定在其配合 孔中。 保修:2年零件和人工。电池保修一年。 将带有面板(FP)的设备小心地放在皮肤上。图2:要在 极化模式下激活设备,请按X按钮。要激活非偏振照明, 处置 请再次推动它。您可以通过将变焦环(ZR)旋转到完全...
  • Página 33 Manufacturer Catalog Number Serial Number Date of Manufacture Proizvođač Kataloški broj Serijski broj Datum proizvodnje Výrobce Katalogové číslo Sériové číslo Datum výroby Fabrikant Katalognummer Fremstilling dato Serienummer Katalognummer Herstelldatum Hersteller Seriennummer Katalooginumber Tootja Seerianumber Tootmiskuupäev Fabricante Numero de catalogo Número de serie Fecha de manufactura Fabricant Numéro de catalogue Numéro de série Date de fabrication Déantúsóir Uimhir Catalog Dáta an Déantúsaíochta Uimhir Sraithuimhir Proizvođač Kataloški broj Datum proizvodnje Serijski broj Numero di catalogo Data di produzione Fabbricante...
  • Página 34 Do not dispose as unsorted municipal waste European authorized representative Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Nevyhazujte do netříděného komunálního odpadu Evropský zplnomocněný zástupce Bortskaf ikke som usorteret kommunalt affald Europæisk autoriseret repræsentant Nicht als unsortierter Hausmüll entsorgen Europäischer Bevollmächtigter Ärge visake sortimata olmejäätmete hulka Euroopa volitatud esindaja No desechar como basura municipal sin clasificar Representante autorizado europeo Ne pas jeter comme déchet municipal non trié Représentant autorisé européen Ná déan diúscairt mar dhramhaíl chathrach neamhshaofa Ionadaí údaraithe Eorpach Ne odlagati kao nesortirani komunalni otpad Europski ovlašteni predstavnik Non gettare tra i rifiuti urbani non differenziati Rappresentante autorizzato europeo Neatbrīvojieties no nešķirotiem sadzīves atkritumiem Eiropas pilnvarotais pārstāvis Neišmeskite kaip nerūšiuotos komunalinės atliekos Europos įgaliotasis atstovas Ne dobja el válogatás nélküli kommunális hulladékként Európai meghatalmazott képviselő Gooi ze niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval Europese gemachtigde vertegenwoordiger Europejski upoważniony przedstawiciel Nie wyrzucaj razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi Não descarte como lixo municipal não classificado Representante autorizado europeu Nu aruncaţi ca deşeuri municipale nesortate Reprezentant autorizat european Ne odlagajte med nesortirane komunalne odpadke Evropski pooblaščeni zastopnik Nevyhadzujte do netriedeného komunálneho odpadu Európsky splnomocnený zástupca Älä hävitä lajittelemattoman yhdyskuntajätteenä...
  • Página 35 1060hPa +50ºC Temperature limits in ºC for storage and transport Pressure limitation for storage and transport Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dozvoljeni pritisak zraka za skladištenje i transport Teplotní limity ve ° C pro skladování a přepravu Přípustný tlak vzduchu pro skladování a přepravu Temperaturgrænser i ºC til opbevaring og transport Tilladt lufttryk til opbevaring og transport Temperaturgrenzen in ºC für Lagerung und Transport Zulässiger Luftdruck für Lagerung und Transport Temperatuuri piirid ° C ladustamisel ja transportimisel Lubatud õhurõhk ladustamiseks ja transportimiseks Límites de temperatura en ºC para almacenamiento y transporte. Presión de aire permitida para almacenamiento y transporte. Limites de température en ºC pour le stockage et le transport Pression d’air admissible pour le stockage et le transport Teorainneacha teochta ºC le haghaidh stórála agus iompair Brú aeir incheadaithe le haghaidh stórála agus iompair Temperaturne granice u ° C za skladištenje i transport Dopušteni tlak zraka za skladištenje i transport Limiti di temperatura in ºC per lo stoccaggio e il trasporto Pressione dell’aria consentita per lo stoccaggio e il trasporto Temperatūras ierobežojumi ºC uzglabāšanai un pārvadāšanai Pieļaujamais gaisa spiediens uzglabāšanai un pārvadāšanai Laikymo ir gabenimo temperatūros ribos ºC Leistinas oro slėgis sandėliavimui ir transportavimui Tárolási és szállítási hőmérsékleti korlátok ºC-ban Tároláshoz és szállításhoz megengedett légnyomás Temperatuurlimieten in ºC voor opslag en transport Toegestane luchtdruk voor opslag en transport Limity temperatury w ºC do przechowywania i transportu Dopuszczalne ciśnienie powietrza do przechowywania i transportu Limites de temperatura em ºC para armazenamento e transporte Pressão de ar admissível para armazenamento e transporte Limitele de temperatură în ºC pentru depozitare şi transport Presiunea admisă a aerului pentru depozitare şi transport Mejne temperature v ° C za skladiščenje in prevoz Dovoljeni zračni tlak za skladiščenje in prevoz Teplotné limity v ° C na skladovanie a prepravu Prípustný tlak vzduchu na skladovanie a prepravu Lämpötilarajat ºC varastoinnissa ja kuljetuksessa...
  • Página 36 Внимание: Федералният закон (САЩ) ограничава това устройство за продажба от или по поръчка на лицензиран медицински лекар. Внимание: Федеральный закон (США) ограничивает продажу этого устройства лицензированным практикующим врачом или по его заказу. Увага: Федеральний закон (США) обмежує продаж цього пристрою ліцензованим медичним працівником або на його замовлення. 주의 : 미국 연방법에 따라이 장치는 면허가있는 의료 종사자가 판매하거나 그에 따라 판매하도록 제한합니다. 注意:連邦法(米国)は、このデバイスを認可された医療従事者による、またはその注文による販売に制限しています。 注意:联邦法律(美国)限制此设备只能由有执照的医疗保健从业人员或按其订购 3Gen, Inc. 31521 Rancho Viejo Road E. C. REP Ltd San Juan Capistrano CA 92675 | USA 5 Fitzwilliam Square East, Tel. +1-949-481-6384 | Fax +1-949-240-7492 Dublin 2, D02 R744, Ireland [email protected] | www.dermlite.com Tel: +353 1 2 544 944 Email: [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Dlf2p

Tabla de contenido