Passer Un Appel - GN 4800 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
l
Telephone mode with handset
[4.1] Select
l
to
if necessary.
If there is no
[4.2] Lift handset to ear, dial and ter-
light in the
mi nate call as with a conventional tele-
mode indicator,
phone.
the computer
is either turned
off or not con-
Telephone mode with headset
nected. If the
[4.3] Select
mode indicator
is red, the unit
[4.4] Lift handset from cradle. (Dial-
is in telephone
tone detect will cause automatic switch
mode. If mode
to .) Dial and terminate call as with a
indicator is
conventional telephone.
green, the unit
is in computer
mode. Press
Computer mode with handset
mode switch
[4.5] Select
once to select
to
if necessary.
telephone or
computer mode.
[4.6] Lift handset to ear and follow
instructions for VoIP on your computer
l
screen.
Si le voyant de
mode ne s'al-
Computer mode with headset
lume pas, l'ordi-
[4.7] Select
nateur est éteint
to
if necessary.
ou non raccordé
au système. Si
[4.8] Follow instructions for VoIP on
le voyant est
your computer screen.
rouge, le sys-
tème est en
mode Téléphone.
Si le voyant est
vert, le système
est en mode
Ordinateur.
Appuyez une fois
Telephone mode with handset
sur l'inverseur
Mode Téléphone et combiné
pour choisir le
mode Téléphone
Modo teléfono-microteléfono
ou Ordinateur.
4.1
l
Si no hay luz en
el indicador de
modo, puede
que el ordenador
esté apagado o
no conectado.
Si el indicador
de modo está
rojo, la unidad
se encuentra en
modo teléfono.
Si el indicador
de modo está en
verde, la unidad
Computer mode with handset
se encuen-
Mode Ordinateur et combiné
tra en modo
Modo ordenador-microteléfono
ordenador.
Pulse una vez
4.5
el conmutador
de modo para
seleccionar el
modo teléfono u
ordenador.
4
Calling
All manuals and user guides at all-guides.com
English
and press mode switch
.
and press mode switch
and press mode switch
4.2
4.6
l
Français
Mode Téléphone et combiné
[4.1] Sélectionnez
et, si nécessaire,
basculez vers
à l'aide de l'inverseur
de mode.
[4.2] Décrochez, composez le numéro
et raccrochez comme avec un télépho-
ne classique.
Mode Téléphone et micro-
casque
[4.3] Sélectionnez
.
[4.4] Décrochez le combiné (la fonc-
tion de détection de la tonalité bascule
automatiquement sur ). Composez le
numéro et raccrochez comme avec un
téléphone classique.
Mode Ordinateur et combiné
[4.5] Sélectionnez
et, si nécessai-
re, basculez vers
à l'aide de l'inver-
seur de mode.
[4.6] Décrochez et suivez les instruc-
tions VoIP affi chées par votre ordinateur.
Mode Ordinateur et micro-
casque
[4.7] Sélectionnez
et, si écessaire,
basculez vers
à l'aide de l'inverseur
de mode.
[4.8] Suivez les instructions VoIP affi -
chées par votre ordinateur.
Telephone mode with headset
Mode Téléphone et micro-casque
Modo teléfono-microcasco
4.3
Computer mode with headset
Mode Ordinateur et micro-casque
Modo ordenador-microcasco
4.7

Passer un appel

l
Español
Modo teléfono-microteléfono
[4.1] Seleccione
y pulse el conmu-
tador de modo a
si fuera necesario.
[4.2] Levante el auricular para escu-
char, marcar y fi nalizar llamadas como
con un teléfono convencional.
Modo teléfono-microcasco
[4.3] Seleccione
.
[4.4] Descuelgue el auricular. (La detec-
ción del modo de marcación hará que
automáticamente cambie a .) Marque
y fi nalice las llamadas como con un te-
léfono convencional.
Modo ordenador-microteléfono
[4.5] Seleccione
y pulse el conmu-
tador de modo a
si fuera necesario.
[4.6] Levante el auricular para escuchar
y seguir las instrucciones para VoIP en
la pantalla de su ordenador.
Modo ordenador-microcasco
[4.7] Seleccione
y pulse el conmuta-
dor de modo a
si fuera necesario.
[4.8] Siga las instrucciones para VoIP
en la pantalla de su ordenador.
4.4
4.8
LLamar
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido