Enlaces rápidos

Cepillo giratorio para vacas
LUNA
Manual de instalación y del operario
D-I008.0711ES
Traducido del original en inglés
www.lely.com
Lely Industries N.V.
innovators in agriculture
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LELY LUNA

  • Página 1 Cepillo giratorio para vacas LUNA Manual de instalación y del operario D-I008.0711ES Traducido del original en inglés www.lely.com innovators in agriculture Lely Industries N.V.
  • Página 2 innovators in agriculture EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Página 3 Lely Holding S.àr.l. Aunque el contenido de esta publicación se ha compilado con el máximo cuidado posible, Lely no se responsabilizará...
  • Página 4 innovators in agriculture EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Página 5: Lista De Modificaciones Incorporadas

    innovators in agriculture LISTA DE MODIFICACIONES INCORPORADAS Nº: Fecha de Capítulo(s) Observaciones publicación (aa/mm) 05/07 Publicación inicial 07/11 Todos Revisión completa del manual - Se han incorporado las modificaciones del producto - El manual cumple con el nuevo estándar de documentación...
  • Página 6 innovators in agriculture EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Página 7: Contenido Del Manual

    Carga del par de apriete estándar de las piezas Todas las tuercas, pernos y tornillos empleados en el Cepillo giratorio para vacas LUNA tienen un apriete según las cargas de par de apriete estándar aplicables a los materiales de construcción empleados.
  • Página 8: Autorización De Mantenimiento

    La placa que contiene los números de tipo y serie se encuentra fijada en el lado derecho de la carcasa del motor del Luna. Cuando se ponga en contacto con su proveedor local de servicios Lely o encargue piezas de repuesto, indique siempre los números de tipo y serie de su Luna.
  • Página 9: Número De Contacto Del Proveedor Local De Servicios

    • Especialista de producto (certificación válida por 1 año) Durante la formación, al aprendiz se le permite trabajar hasta un máximo de 6 meses en el Cepillo giratorio para vacas LUNA en presencia de un técnico certificado. Una vez realizado el programa de formación satisfactoriamente, Lely concede un certificado y un carné...
  • Página 10 innovators in agriculture EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    innovators in agriculture Contenido 1. Introducción Posibilidades de instalación 1.1.1 Instalación en una pared 1.1.2 Instalación en una columna redonda 1.1.3 Instalación en una columna cuadrada 2. Seguridad Introducción Palabras de señalización Instrucciones de seguridad 2.3.1 Seguridad general 2.3.2 Seguridad eléctrica 2.3.3 Seguridad de instalación 2.3.4...
  • Página 12 5.4.3 Instalación del soporte en una columna cuadrada Instalación de la carcasa del motor, el eje del cepillo y el cepillo 5-11 Conexión del Luna a la fuente de alimentación eléctrica principal 5-15 6. Funcionamiento Encendido y apagado del Luna 7.
  • Página 13: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN El Luna sirve para que las vacas puedan rascarse la cabeza y el lomo. El Luna sólo debe ser utilizado por vacas de pelo corto que tengan más de un año. Las vacas de pelo largo sólo pueden utilizar el Luna si se les recorta el pelo y el penacho de la cola con regularidad.
  • Página 14 Visión general del Luna LEYENDA: 1. Cepillo - 2. Eje del cepillo - 3. Carcasa del motor - 4. Soporte Introducción...
  • Página 15: Posibilidades De Instalación

    Posibilidades de instalación No instale el Luna en una pared o columna que no puedan soportar la carga CUIDADO del Luna ni la fuerza que una vaca pueda ejercer en él. Lely no recomienda la instalación del Luna en una pared hecha de tableros de aglomerados o de placas de yeso.
  • Página 16 innovators in agriculture Posibilidades de instalación LEYENDA: 1. Instalación en una pared - 2. Instalación en una columna redonda - 3. Instalación en una columna cuadrada Introducción...
  • Página 17: Seguridad

    El símbolo de alerta de seguridad identifica mensajes importantes relacionados con la seguridad, y aparece en el Cepillo giratorio para vacas LUNA y en el manual. Cuando vea este símbolo, esté alerta ante la posibilidad de sufrir lesiones personales o incluso perder la vida. Siga las instrucciones indicadas en el mensaje de seguridad.
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad

    • Los propietarios de un Luna deben formar a los operarios antes de que manejen el Luna. Esta formación debe repetirse al menos una vez al año.
  • Página 19: Seguridad Eléctrica

    • La fuente de alimentación eléctrica del Luna debe ser instalada sólo por un electricista autorizado. • Asegúrese de que la puesta a tierra del Luna se ajuste a las normas y reglamentos locales. • Sustituya inmediatamente todo cable, conducto, interruptor u otro componente eléctrico que esté...
  • Página 20: Seguridad De Mantenimiento

    Luna. • Asegúrese de instalar todas las cubiertas y dispositivos de protección una vez terminados los trabajos de mantenimiento. • No limpie el Luna con agua. • Limpie sólo el cepillo con agua tras haberlo retirado del Luna. Seguridad...
  • Página 21: Etiquetas De Seguridad

    Símbolo Leer el manual del operario (modelos de 220 V) Símbolo Leer el manual del operario (modelos de 115 V) Lea atentamente el Manual del operario antes de manejar el Luna. ADVERTENCIA Cumpla las instrucciones y las normas de seguridad durante el manejo.
  • Página 22: Desconectar El Enchufe Antes Del Mantenimiento

    Desconectar el enchufe antes del mantenimiento Símbolo Desconectar el enchufe antes del mantenimiento (modelos de 220 V) Símbolo Desconectar el enchufe antes del mantenimiento (modelos de 115 V) Desconecte el enchufe antes de ejecutar procedimientos de limpieza y ADVERTENCIA mantenimiento en el Luna. Seguridad...
  • Página 23: Peligro De Electrocución Con Indicación Del Voltaje

    innovators in agriculture 2.4.1.3 Peligro de electrocución con indicación del voltaje Símbolo de peligro de electrocución con indicación del voltaje (modelos de 220 V) Símbolo de peligro de electrocución con indicación del voltaje (modelos de 115 V) Desconecte el enchufe del tomacorriente y espere a que todas las ADVERTENCIA partes en movimiento se detengan antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, ajuste o reparación.
  • Página 24: Peligro Por Alta Temperatura

    innovators in agriculture 2.4.1.4 Peligro por alta temperatura Símbolo de peligro por alta temperatura con indicación de la temperatura (modelos de 220 V) Símbolo de peligro por alta temperatura con indicación de la temperatura (modelos de 115 V) No toque los componentes del motor hasta que éstos se hayan enfriado. CUIDADO Las altas temperaturas pueden ocasionar lesiones.
  • Página 25: Mantenimiento De Las Etiquetas De Seguridad

    Mantenimiento de las etiquetas de seguridad Las etiquetas de seguridad que hay colocadas en el Luna contienen información importante y útil que le ayudará a manejar el Luna y a realizar trabajos de mantenimiento en él de forma segura. Respete las instrucciones indicadas a continuación para asegurarse de que todas las etiquetas estén en la posición y el estado debidos.
  • Página 26 innovators in agriculture EN BLANCO INTENCIONALMENTE 2-10 Seguridad...
  • Página 27: Especificaciones

    • Cepillo: 10,3 kg (22,7 lb) • Soporte: 7,5 kg (16,5 lb) Consulte los diagramas del capítulo para conocer las dimensiones completas del Luna. Alimentación eléctrica • Alimentación eléctrica: 115 V (60 Hz) ó 230 V (50 Hz) • Consumo máximo de energía: 400 W •...
  • Página 28 innovators in agriculture EN BLANCO INTENCIONALMENTE Especificaciones...
  • Página 29: Descripción Y Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Introducción El Luna sirve para que las vacas puedan rascarse la cabeza y el lomo. El Luna sólo debe ser utilizado por vacas de pelo corto que tengan más de un año. Las vacas de pelo largo sólo pueden utilizar el Luna si se les recorta el pelo y el penacho de la cola con regularidad.
  • Página 30 Visión general del Luna LEYENDA: 1. Cepillo - 2. Eje del cepillo - 3. Carcasa del motor - 4. Soporte Descripción y funcionamiento...
  • Página 31: Descripción De Los Componentes

    En el soporte de cable, el cable de alimentación eléctrica se conecta al cable de alimentación eléctrica con un enchufe adecuado al tipo de tomacorriente local estándar. Con el Luna se suministra un cable de alimentación eléctrica indicado para el tipo de tomacorriente local estándar.
  • Página 32: Funcionamiento

    innovators in agriculture Funcionamiento Cuando la carcasa del motor se desvía más de 15° aproximadamente en el sentido de las agujas del reloj o en el contrario, el motor empieza a girar el cepillo. Dos conmutadores por bola rodante en la placa de circuitos impresos de control detectan este desvío y encienden el motor.
  • Página 33: Acoplamiento De Levas

    Condiciones del pelo de las vacas Para evitar causar lesiones a las vacas y daños en el Luna, es de suma importancia no utilizar el Luna si las vacas tienen el pelo o el penacho de la cola largos.
  • Página 34 innovators in agriculture EN BLANCO INTENCIONALMENTE Descripción y funcionamiento...
  • Página 35: Instalación

    • Conexión del Luna a la fuente de alimentación eléctrica principal Identificación de la posición de instalación No instale el Luna en una pared o columna que no puedan soportar la carga CUIDADO del Luna ni la fuerza que una vaca pueda ejercer en él.
  • Página 36: Lista De Piezas Suministradas

    Lista de piezas suministradas El paquete del Luna debe contener las piezas indicadas abajo. Asegúrese de tener todas estas piezas antes de empezar a instalar el Luna. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con el proveedor local de servicios Lely.
  • Página 37 Figura 1: Piezas suministradas del Luna Instalación...
  • Página 38: Identificación De La Posición Y De La Altura De Instalación

    Identificación de la posición y de la altura de instalación La altura de instalación del soporte depende de la altura de las vacas que utilicen el Luna. Utilice la altura de la paletilla de la vaca más baja para calcular la altura de instalación.
  • Página 39: Instalación Del Soporte

    innovators in agriculture Instalación del soporte En esta sección se describen tres posibilidades de instalación. Siga las instrucciones de instalación correspondientes a la versión de instalación que haya recibido. • Instalación del soporte en una pared • Instalación del soporte en una columna redonda •...
  • Página 40 innovators in agriculture Figura 1: Montaje de las placas laterales en el soporte Figura 2: Patrón de taladro con dimensiones Instalación...
  • Página 41 innovators in agriculture 5.4.2 Instalación del soporte en una columna redonda Piezas • 1 soporte • 4 silletas para tubos • 4 pernos en U M10 • 16 tuercas M10 • 16 arandelas M10 Colocación Marque con un bolígrafo la altura correcta en la columna. Coloque las cuatro silletas para tubos (fig.
  • Página 42 innovators in agriculture Figura 2: Instalación del soporte en una columna redonda Instalación...
  • Página 43 innovators in agriculture 5.4.3 Instalación del soporte en una columna cuadrada Piezas • 1 soporte • 8 partes de abrazadera • 8 pernos de cuello cuadrado M10×20 • 8 pernos M10×50 • 16 contratuercas M10 • 24 arandelas M10 Colocación Marque con un bolígrafo la altura correcta en la columna.
  • Página 44 innovators in agriculture Figura 2: Instalación del soporte en una columna cuadrada 5-10 Instalación...
  • Página 45 innovators in agriculture Instalación de la carcasa del motor, el eje del cepillo y el cepillo Piezas • 1 carcasa de motor, con cable del motor, cable de alimentación eléctrica y soporte de cable • 1 cepillo • 1 eje de cepillo, con disco de levas, chaveta y espárrago •...
  • Página 46 innovators in agriculture Instalación del cepillo Coloque el cepillo (fig. 5/5) en el eje del cepillo. Coloque el alojamiento del resorte (4) en el eje del cepillo. Inserte el resorte (1) en el alojamiento del resorte. Utilice la llave de vaso para colocar la arandela y la contratuerca (2) en el espárrago del eje del cepillo.
  • Página 47 innovators in agriculture Figura 2: Apriete de los pernos de los cojinetes Figura 3: Instalación del eje del cepillo en la carcasa del motor y la caja de engranajes Instalación 5-13...
  • Página 48 innovators in agriculture Figura 4: Apriete del eje del cepillo Figura 5: Colocación del cepillo en el eje del cepillo 5-14 Instalación...
  • Página 49 Asegúrese de que el cable de alimentación eléctrica esté bien sujeto a la pared o a las vigas. Cuando el Luna se conecta a la fuente de alimentación eléctrica principal, se CUIDADO encuentra en modo standby y listo para el uso.
  • Página 50 innovators in agriculture EN BLANCO INTENCIONALMENTE 5-16 Instalación...
  • Página 51: Funcionamiento

    6. FUNCIONAMIENTO Encendido y apagado del Luna Encendido Conecte el enchufe en el tomacorriente de pared. Cuando el Luna se conecta a la fuente de alimentación eléctrica principal, se CUIDADO encuentra en modo standby y listo para el uso. Apagado Desconecte el enchufe del tomacorriente de pared.
  • Página 52 innovators in agriculture EN BLANCO INTENCIONALMENTE Funcionamiento...
  • Página 53: Mantenimiento Semanal

    7. MANTENIMIENTO Mantenimiento semanal Cierre la circulación de las vacas hacia el Luna antes de realizar este ADVERTENCIA procedimiento. Asegúrese de que el cepillo esté limpio y no tenga daños. Si es necesario, limpie o cambie el cepillo (página 7-1).
  • Página 54 innovators in agriculture Colocación Coloque el disco de levas nuevo (fig. 1/7) con los cuatro tornillos Allen (6) en la brida. Coloque el cepillo nuevo (5) en el eje del cepillo. Coloque el alojamiento del resorte (4) en el eje del cepillo. Inserte el resorte (1) en el alojamiento del resorte.
  • Página 55: Comprobación Y Ajuste

    innovators in agriculture 8. COMPROBACIÓN Y AJUSTE No hay procedimientos de comprobación y ajuste en este manual. Comprobación y ajuste...
  • Página 56 innovators in agriculture EN BLANCO INTENCIONALMENTE Comprobación y ajuste...
  • Página 57: Tabla De Localización De Averías

    9. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Tabla de localización de averías Síntoma Causa posible Acción El Luna no se pone en marcha El cable de alimentación no Conecte el cable de cuando se desvía la carcasa del está conectado a la fuente de alimentación a la fuente de...
  • Página 58 innovators in agriculture EN BLANCO INTENCIONALMENTE Localización de averías...
  • Página 59 10. DIAGRAMAS 10.1 Dimensiones Dimensiones del Luna Diagramas 10-1...
  • Página 60 innovators in agriculture EN BLANCO INTENCIONALMENTE 10-2 Diagramas...
  • Página 61: Piezas De Repuesto

    innovators in agriculture 11. PIEZAS DE REPUESTO La lista de piezas de repuesto está disponible en un documento aparte. Piezas de repuesto 11-1...
  • Página 62 innovators in agriculture EN BLANCO INTENCIONALMENTE 11-2 Piezas de repuesto...
  • Página 63: Glossary Of Terms

    innovators in agriculture GLOSSARY OF TERMS aprox.: aproximadamente cm: centímetro EEC (CEE): Comunidad Económica Europea UE: Unión Europea pulg.: pulgada kg: kilogramo lb: libra m: metro V: voltio Glossary of Terms...
  • Página 64 innovators in agriculture EN BLANCO INTENCIONALMENTE Glossary of Terms...
  • Página 65 Carga del par de apriete......VII Cepillo cambio..........7-1 descripción..........4-4 instalación...........5-11 Condiciones de funcionamiento....3-1 Conexión del Luna ........5-15 Dimensiones ........3-1, 10-1 Eje del cepillo descripción..........4-3 instalación...........5-11 Encendido/apagado ......2-9, 6-1 Instalación lista de piezas suministradas....5-2 posibilidades ......... 1-3, 3-1 posición ..........5-4...
  • Página 66 innovators in agriculture EN BLANCO INTENCIONALMENTE Índice...
  • Página 67 innovators in agriculture EN BLANCO INTENCIONALMENTE...
  • Página 68 LELY INDUSTRIES NV Weverskade 110 NL-3147 PA Maassluis Tel +31 (0)10 - 59 96 333 Fax +31 (0)10 - 59 96 444 www.lely.com Live Life Lely...

Este manual también es adecuado para:

5.4101.0040.15.4101.0050.1

Tabla de contenido