Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
a u t o f i l l
manuale ISTRuzIonI
ISTRuzIonI oRIGInalI
Leggere attentamente queste istruzioni d'uso
prima di utilizzare l'Autofill
manual de empleo
TraDUCCIÓN DE LaS INSTrUCCIONES OrIGINaLES
Leer atentamente estas instrucciones de
uso antes de utilizar la máquina
opeRaTInG InSTRuCTIonS
TraNSLaTION Of ThE OrIGINaL INSTrUCTIONS
Read these operating instructions carefully
before using the Autofill
Sl310010085 ed.00 - 03_14
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sencotel Autofill

  • Página 1 ISTRuzIonI ISTRuzIonI oRIGInalI Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare l’Autofill manual de empleo TraDUCCIÓN DE LaS INSTrUCCIONES OrIGINaLES Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar la máquina...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Versione Italiana ............Pag.2 - IT Istruzioni originali Versión española ............Pag.2 - ES Traducción de las instrucciones originales English version ............Pag.2 - EN Translation of the original instructions...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    7.1. Lavaggio circuiti sciroppi ............9 1.3.3. Conservazione................3 7.2. Sostituzione lampada ............10 1.3.4. Simboli Utilizzati................ 3 INstALLAZIONE ED usO DI PIù AutOFILL DEscRIZIONE AutOFILL..........4 suLLA MEDEsIMA MAcchINA........10 2.1. Principio di funzionamento ...........4 8.1. Installazione di più Autofill ..........10 2.2.
  • Página 5: Informazioni Generali

    1.3.2. Destinatari Il Manuale in oggetto è rivolto agli utilizzatori e ai tecnici abilitati 1.1. Costruttore alla manutenzione dell’Autofill. Gli utilizzatori non devono esegui- re operazioni riservate ai tecnici qualificati. Le indicazioni relative al costruttore sono riportate nella pri- Il costruttore non risponde di danni derivanti dalla mancata osser- ma e/o nell’ultima pagina del manuale.
  • Página 6: Descrizione Autofill

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCriZioNE aUToFiLL 2.3. Dati Tecnici Su ogni Autofill marcato CE è applicata una targa dati che riporta 2.1. Principio di funzionamento le seguenti informazioni: L’Autofill è un sistema di rabbocco automatico di sciroppo. L’Au-...
  • Página 7: Pannello Comandi

    - essere manipolato con le mani umide o bagnate; l’impiego di mezzi adeguati ad operare nel rigoroso - essere avvolto in una matassa quando l’Autofill è in funzione; rispetto delle norme vigenti in materia. - essere manomesso.
  • Página 8: Trasporto E Movimentazione

     la macchina sulla quale viene installato l’Autofill sia su una e l’impiego di mezzi adeguati ad operare nel rigo- superficie piana, solida e ferma; roso rispetto delle norme vigenti in materia.
  • Página 9: Smaltimento Imballo

    L’allacciamento elettrico dell’Autofill è realizzato a cura e respon- sabilità del cliente secondo le indicazioni del costruttore. L’Autofill è predisposto per poter funzionare sia con taniche di L’Autofill deve essere collegata alla linea elettrica mediante un sciroppo che con sciroppi contenuti in Bag.
  • Página 10: Funzionamento

    • dopo 11 minuti l’Autofill non raggiungere il corretto livello, l’Autofill si ferma e il LED lampeggia per indicare la mancanza di prodotto. • Ogni volta che l’Autofill rileva che il livello di prodotto nella vasca non è...
  • Página 11: Pulizia E Manutenzione

    (40°C); 3. Accendere e mantenere lavorando l’Autofill fino a quando tutto Nell’effettuare i lavori di Pulizia o Manutenzione, applicare quan- lo sciroppo sia uscito dal tubo uscita sciroppo dell’Autofill to di seguito descritto: •...
  • Página 12: Sostituzione Lampada

    8.5. Pulizia di più Autofill 7.2. Sostituzione lampada Per la pulizia di più Autofill si deve fare riferimento al capitolo 7; La lampada deve essere sostituita quando non illumina più l’Au- ogni Autofill deve essere lavato e sanitizzato in modo separato.
  • Página 13 A u t o f i l l All manuals and user guides at all-guides.com 3° Fig.13 2° 1° SL310010085 Ed.00 - 03_14 -it_11 -...
  • Página 14: Problema - Causa - Rimedio

    L’alimentatore è staccato. Verificare i collegamenti con l’alimentatore. L’interruttore generale è sulla posizione “0”. Portare l’interruttore sulla posizione “I”. L’Autofill non eroga sciroppo. Il LED (8) Il tubo dello sciroppo è schiacciato. Verificare il tubo dello sciroppo. lampeggia. È terminato lo sciroppo nel contenitore.
  • Página 15: Schema Elettrico

    A u t o f i l l All manuals and user guides at all-guides.com SCHEMA ELETTRICO L.I. F1 F2 F8 F9 F10 L.S. M.S. C.L. M.P. 230V Voce Descrizione L.i. m.S. Interruttore generale Transformatore L.S. Sonda livello C.L. Lampada m.P.
  • Página 16 1.3.3. Conservación ................3 7.2. Sustitución de la bombilla ..........10 1.3.4. Símbolos utilizados..............3 INSTALACIÓN Y USO DE VARIAS TAPAS AUTOFILL DESCRIPCIÓN DE LA TAPA AUTOFILL ....... 4 EN LA MISMA MÁQUINA..........10 2.1. Uso previsto de la máquina ..........4 8.1.
  • Página 17: Informac. De Carácter General

    All manuals and user guides at all-guides.com A u t o f i l l 1.3.2. Destinatarios INFORMAC. DE CARÁCTER GENERAL Este manual está dirigido a usuarios y técnicos autorizados para realizar el mantenimiento de la Autofi ll. 1.1. Fabricante Los operadores no deben ejecutar operaciones que están reser- Las indicaciones relativas al fabricante se encuentran en la vadas a los técnicos especializados.
  • Página 18: Descripción De La Tapa Autofill

    All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DE LA TAPA AUTOFILL 2.3. Datos técnicos Cada tapa Autofill con etiqueta CE tiene una placa con la sigu- 2.1. Uso previsto de la máquina iente información: Autofill es un sistema de llenado automático de producto. La tapa...
  • Página 19: Descripción Funciones Del Panel De Mandos

    - sumergir la tapa Autofi ll en cualquier tipo de líquido; DIMENSIONES Y PESO DE LA TAPA AUTOFILL EMBALADA - lavar la tapa Autofi ll con chorros de agua;. - utilizar la tapa Autofi ll con modalidades diferentes de aquél- Nota.
  • Página 20: Transporte Y Desplazamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com A u t o f i l l 4.2. Transporte y desplazamiento La tapa Autofi ll debe ser instalada en el interior de un edifi cio iluminado, aireado y provisto de pavimento só- Controlar que ninguna persona esté...
  • Página 21: Tratamiento Del Embalaje

    All manuals and user guides at all-guides.com A u t o f i l l  Conectar el cable eléctrico con la fuente de alimentación; Fig.7  Conectar el otro extremo del cable alimentación a una toma eléctrica. Al realizar la conexión a la red eléctrica, asegúrarse de cumplir con: •...
  • Página 22: Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com A u t o f i l l No se debe dejar trabajar la tapa Autofi ll durante la noche y/o sin supervisión; al fi nal de la joranada, apagar la tapa Autofi ll. 6.1.
  • Página 23: Limpieza Y Mantenimiento

    Durante los trabajos de limpieza y mantenimiento en los cir- cuitos internos de la tapa Autofi ll, la tapa debe estar enchu- ternos de la tapa Autofill debe efectuarse disponiendo previamente el interruptor general en posición -0- y fado el interruptor principal debe estar posicionado en -1 -.
  • Página 24: Sustitución De La Bombilla

    Observando correctamente todas las disposiciones que se refi - INSTALACIÓN Y USO DE VARIAS TAPAS eren a la eliminación de los productos viejos, se contribuirá a la AUTOFILL EN LA MISMA MÁQUINA. protección del medioambiente Se pueden instalar hasta 3 tapas Autofi ll en una sola máqui- na de granizado, permitiendo llenar el correspondiente número de depósitos con diferentes sabores.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com A u t o f i l l 3° Fig.13 2° 1° SL310010085 Ed.00 - 03_14 -ES_11 -...
  • Página 26: Problemas, Causas Y Remedios

    No más queda más producto en el re- Cambiar el recipiente de producto. Ver sec- cipiente.. ción.6.2. La tapa Autofill no ha dispensado el Revisar el tubo de producto. producto dentro del tiempo preestable- cido (aprox. 11 min). Comprobar que el tubo de producto esté...
  • Página 27: Esquemas Eléctricos

    All manuals and user guides at all-guides.com A u t o f i l l ESQUEMAS ELÉCTRICOS L.I. F1 F2 F8 F9 F10 L.S. M.S. C.L. M.P. 230V Item Descripción L.I. indicador LED M.S. Interruptor principal Transformador L.S. Sensor de nivel C.L.
  • Página 28 CLEANING AND MAINTENANCE ........9 1.3.4. Symbols used................3 7.1. Cleaning the product circuits ..........9 7.2. Replacing the bulb .............10 DESCRIPTION OF AUTOFILL........4 2.1. Operating principle ...............4 INSTALLING AND USING SEVERAL AUTOFILLS 2.2. Main components ..............4 ON THE SAME MACHINE..........10 2.3.
  • Página 29: General Information

    All manuals and user guides at all-guides.com A u t o f i l l GENERAL INFORMATION 1.3.2. Who must read the manual This manual is aimed at users and technicians authorized to per- 1.1. Manufacturer form maintenance on the Autofi ll. Users may not attempt to carry out any operations reserved to The indications relating to the manufacturer are given on the qualifi...
  • Página 30: Description Of Autofill

    All manuals and user guides at all-guides.com A u t o f i l l DESCRIPTION OF AUTOFILL 2.3. Technical Data Every Autofi ll with CE marking has a rating plate with the follow- 2.1. Operating principle ing information: Autofi ll is an automatic product fi lling system. The Autofi ll draws...
  • Página 31: Control Panel

    The connection to the electricity mains must comply with the 3.3. Plates current safety standards in the user’s country. NONE OF THE PLATES APPLIED ON THE AUTOFILL • The Autofi ll must be connected to an electric outlet that is: MUST BE REMOVED, COVERED OR DAMAGED, - compatible with the plug fi...
  • Página 32: Conveyance And Handling

    All manuals and user guides at all-guides.com A u t o f i l l 4.2. Conveyance and handling After installing the Autofi ll, clean and sanitize the product circuit (See Chapter 7). Make sure that no one is stationed within the range of lifting and handling operations.
  • Página 33: Disposal Of Packing Materials

    All manuals and user guides at all-guides.com A u t o f i l l  Connect the electric cable to the power supply device; Fig.7  Plug the other end of the electric cable into an electric outlet. When making the connection to the electricity mains, be sure to abide by: •...
  • Página 34: Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com A u t o f i l l Autofi ll cannot work during the night and/or with- out monitoring; at the end of the cycle, switch off the Autofi ll. 6.1. Normal use of the Autofi ll •...
  • Página 35: Cleaning And Maintenance

    Attention: Also perform the procedures when intake tube with lukewarm water (40°C); the Autofill system has not worked for 3 - 4 3. Turn on and keep working the Autofi ll until all the product has days, during normal use, for example because come out of the Autofi...
  • Página 36: Replacing The Bulb

    All manuals and user guides at all-guides.com A u t o f i l l Each Autofi ll must be installed on a separate tank in order to ob- Draw off plenty of water to ensure that no traces tain simple, fast fi lling. of sanitizing solution remain inside the treated For each Autofi...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com A u t o f i l l 3° Fig.13 2° 1° SL310010085 Ed.00 - 03_14 -EN_11 -...
  • Página 38: Problem - Cause - Solution

    All manuals and user guides at all-guides.com PRObLeM - CAUSe – SOLUTIOn PRObLeM CAUSe SOLUTIOn The Autofill does not go on. The plug is not connected to the electric Put the plug into the electric outlet. outlet. The power supply device is not con- Check the connections with the power supply nected.
  • Página 39: Electrical Diagram

    All manuals and user guides at all-guides.com A u t o f i l l ELECTRICAL DIAGRAM L.I. F1 F2 F8 F9 F10 L.S. M.S. C.L. M.P. 230V Item Description L.I. LED indicator M.S. Main switch Transformer L.S. Level sensor C.L.

Tabla de contenido