Redmond RI-C220-E Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para RI-C220-E:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Steam Iron
RI-C220-E
User manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Redmond RI-C220-E

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Steam Iron RI-C220-E User manual...
  • Página 2 all-guides.
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com ........3 ........9 ........16 ........23 ........29 ........36 ........43 ........49 ........55 ........61 ........67 ........73 ........79 ........85 ........91 ........97 .........103 .........110 .........116 .........122 .........128 .........135 .........142 .........149...
  • Página 4: Important Safeguards

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E • Use an extension cord designed for the power con­ Carefully read all instructions before operating the unit and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong sumption of the appliance as the parameter mis­...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com appliance. Keep the appliance and its cord out of sure that it is not in contact with sharp objects, reach of children aged less than 8 years. Cleaning corners and edges of furniture. and user maintenance shall not be made by chil­...
  • Página 6: Prior To First Use

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Technical Specifications No serial number identification sticker on the appliance automatically disables the user’s right to aftersales service. Model..........................RI­C220­E Wipe the base of the appliance with a damp cloth, then let dry. You may notice foreign Power ........................
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com Vertical steam Symbol on Use vertical steam to steam hanging garments, curtains, drapes, etc. Turn the tem­ temperature control Fabric Ironing recommendations dial perature control dial and the steam output control dials to their maximum settings. Hold the iron vertically a few centimeters away from the garment.
  • Página 8 all-guides.
  • Página 9: Product Warranty

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E 5. Press and hold down the “Self­clean” button until hot water and steam are no Problem Possible cause Solution longer released from the soleplate. Swing the iron lightly back and forth. Steam The steam output control dial is and hot water releasing from the soleplate will remove scale and other debris.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com seller proves the purchase date. This limited warranty does not cover damage caused by the failure to use this product for its normal purpose or in accordance with the instructions on the proper use and maintenance of the product, or any kind of repair works.
  • Página 11: Mesures De Securite

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E à la tension nominale d’ a limentation de l’ a ppareil Avant d’utiliser le présent produit veuillez lire attentivement son Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de l’appareil prolonge (voir les caractéristiques techniques ou la pla­...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus repasser avec les mains lors de son fonctionne- ment et juste après son utilisation. Utilisez de 8 ans et des personnes ayant un handicap phy­ uniquement des surfaces spécialement conçues sique, sensoriel ou mental, ou bien un manque pour le repassage.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E ATTENTION! Il est défendu d’utiliser cet ap- 5. Bouton de distribution intensive de la vapeur 6. Indicateur de déclenchement automatique pareil en cas des détériorations quelconques. 7. Câble électrique 8. Indicateur de chauffe 9.
  • Página 14 all-guides.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Ne versez pas l’eau directement du robinet afin d’éviter qu’elle coule dans le corps • Régulateur en position — la production de la vapeur est vérouillée (pour de l’appareil ou sur le câble d’alimentation. repassage à...
  • Página 16: Entretien De L'appareil

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Tenez votre fer en position verticale à distance de quelques centimètres du vêtement 3. Coupez la production de la vapeur (régulateur de la vapeur en position que vous voulez repasser. Appuyez sur le bouton de distribution intensive de la Mettez le régulateur de température de chauffe de la semelle en position “Max”.
  • Página 17: Avant De Vous Rendre Au Centre De Service

    All manuals and user guides at all-guides.com IV. AVANT DE VOUS RENDRE AU CENTRE Défaut Raison éventuelle Elimination d’un défaut DE SERVICE Procédez au nettoyage de la semelle. Vous avez établi la température Suivez le tableau pour choisir la trop haute température correspondante La semelle du fer Défaut...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E La durée de service de l’appareil donnée par le fabricant est de 3 ans à compter de la date d’achat si l’appareil est utilisé conformément aux directives et aux normes techniques applicables.
  • Página 19: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com nung des Gerätes entspricht (siehe technische Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Daten oder den Typenschild am Gerät). Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
  • Página 20 all-guides.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E gekühlt ist. Bitte die Anweisungen zum Reinigen Achtung! Das Gerät erhitzt während seines Betriebs! Berühren Sie die Bügelsohle des Gerätes exakt beachten. während seines Betriebs und sofort nach Be- Das Gerätegehäuse NIEMALS ins Wasser nutzung nicht.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com ungsgefahr! Verpackungsmaterial kindersicher Technische Daten Modell ..........................RI­C220­E aufbewahren. Arbeitsleistung ....................2000­2400 W Spannung ....................220­240 V, 50/60 Hz • Die Reparatur des Gerätes in Eigenregie oder die Schutz gegen elektrischen Schlag ................Klasse I Änderungen seiner Konstruktion sind verboten.
  • Página 23: Vor Dem Gebrauch

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E 10. Drehregler zum Einstellen der Temperatur der Bügelsohle Auswahltabelle der Temperatureinstellungen für verschiedene Stoffe 11. Selbstreinigung­Taste (“Self clean”) 12. Markierung zum maximalen Wasserstand (“Max”) Symbol auf dem Stofftyp Empfehlung Drehregler 13. Bügelsohle 14.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Sprühfunktion Die Sohlenaufheizung wird unterprochen. Dabei tönt der Warnsignal (6 mal), und die Auto­Abschaltanzeige beginnt zu blinken. Sicherstellen, dass der Tank mit Wasser befüllt ist. Zum Verspritzen des Wassers drücken Sie die Sprühfunktion­Taste Zum Fortsetzen heben Sie das Bügeleisen am Griff.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Sohle reinigen Störung Mögliche Ursache Abhilfe 1. Vor dem Reinigen der Bügelsohle stellen Sie sicher, dass es aus vom Netz Dampfregler nach links bis zum getrennt und vollständig abgekühlt ist. Es wird kein Dampf Den Dampfregler in die gewün­...
  • Página 26 all-guides.
  • Página 27: Garantiebedingungen

    All manuals and user guides at all-guides.com V. GARANTIEBEDINGUNGEN Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der EU­Richtlinie 2012/19/EU über Elektro­ und Elektronik­Altgeräte. Für dieses Erzeugnis wird eine Garantie für 2 Jahre ab dem Zeitpunkt seines Erwerbs Diese Richtlinie bestimmt den Rahmen der Rückgabe und des Recyclings von Elek­ gewährt.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E de nominale spanning van het apparaat (zie technis­ Voordat u gaat dit product gebruiken, lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar hem voor toekomstig gebruik. Correct gebruik van het apparaat zal de che specificaties of bordje van het product).
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com • Plaats het apparaat niet op een zachte ondergrond, gekregen over hoe zij dit apparaat op een veilige bedek het niet tijdens het gebruik, dit kan tot manier moeten gebruiken en als zij de daarmee oververhitting en schade aan het apparaat leiden.
  • Página 30: Voor Het Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E I. VOOR HET GEBRUIK Technische specificaties Model..........................RI­C220­E Haal voorzichtig het apparaat en zijn accessores uit de doos. Verwijder alle verpa­ Capaciteit ......................2000­2400 W kkingsmaterialen. Laat het platje met serienummer op zijn plek en waarschuwing­...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Stoomstrijken Markering op Bij het stoomstrijken vul het reservoir met water minstens tot ¼ van het reservoirvol­ temperatuur- Type stof Aanbevelingen ume. Om geode stoom te krijgen stel de temperatuurregulator in positie •• of •••. regulator Stoom komt uit de strijkzool.
  • Página 32 all-guides.
  • Página 33: Onderhoud Van Het Apparaat

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Na het gebruik Het is VERBODEN om bij reinigen harde of schurende sponzen te gebruiken, evenals schurende schoonmaak- of oplosmiddelen (zoals benzine, aceton enz.). Na het gebruik zet temperatuurregulator van de strijkzool op stand “Min”, en regulator van stoomtoevoer in positie .
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com gedemonteerd of door verkeerd gebruik beschadigd, evenals de complete set van Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen bewaarde artikelen. Deze garantie dekt geen normale slijtage onderdelen en ver­ U heeft water met chemische Voeg geen chemische stiffen toe bruiksgoederen (filters, lampen, non-stick coatings, kitten, etc.).
  • Página 35: Misure Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E • Utilizzare la prolunga progettata per il consumo Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare signifi- di energia del dispositivo: una mancata cor­...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com • Questo apparecchio può essere utilizzato da per stirare solo le superfici speciali. Non las- ciate l’apparecchio acceso senza controllo, bambini di età superiore agli 8 anni e da per­ subito dopo l’uso staccatelo dalla corrente sone inesperte o con ridotte capacità...
  • Página 37: Uso Del Ferro Da Stiro

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E autorizzato. Riparazioni da parte di personale Componenti del modello 1. Nebulizzatore d’acqua non specializza. 2. Coperchio del serbatoio dell’acqua 3. Regolatore di emissione del vapore ATTENZIONE! È vietato l’uso del dispositivo 4. Pulsante di spruzzo d’acqua 5.
  • Página 38 all-guides.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Non versare acqua direttamente dal rubinetto per evitare che entri nel corpo del Simbolo sul dispositivo o metta in contatto con il cavo di alimentazione. regolatore Tipo di tessuto Raccomandazioni Ruotando il regolatore di riscaldamento della piastra, scegliete il simbolo cor­ riscalda- rispondente al tessuto da stirare accanto alla tacca sul corpo del dispositivo.
  • Página 40: Manutenzione Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E III. MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO Per lisciare un pezzo fortemente spiegazzato di tessuto, cliccare il pulsante di emis­ sione intensiva del vapore : si avverrà una breve emissione intensa del vapore Auto-pulizia del ferro da stiro di fori della piastra.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com IV. PRIMA DI CONTAT TARE UN CENTRO DI Anomalia Eventuale causa Risoluzione ASSISTENZA Pulire la piastra. Fare riferimento È stata impostata una tempera­ alla tabella per selezionare la tem­ tura troppo alta peratura appropriata La piastra è...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Smaltimento ecologicamente sicuro (smaltimento di elettrodomestici e di apparecchi elettronici) Per smaltire la confezione, le istruzioni e l’apparecchio è necessario seguire i regolamenti locali inerenti allo smaltimento dei rifiuti. Fate attenzione all’ambiente intorno: non smaltite i prodotti come questo con i normali rifiuti domestici.
  • Página 43: Medidas De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com • Utilice un alargador diseñado para el consumo de Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y con- sérvelo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo energía del dispositivo.
  • Página 44 all-guides.
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de chufado sin vigilarlo, después del uso des- enchúfelo inmediatamente del enchufe. 8 años y superior, y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta •...
  • Página 46: Funcionamiento De La Plancha

    All manuals and user guides at all-guides.com zado no profesionalmente puede provocar la El fabricante se reserva el derecho a introducir cambios en el diseño, equipo, así como en las especificaciones técnicas del producto en el curso de la mejora con- falla del instrumento, traumas y deterioro del tinua del producto sin aviso previo sobre dichos cambios.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E No vierta agua directamente del grifo para evitar que penetre dentro de la carcasa Conecte el dispositivo a la red eléctrica. Se encenderán los indicadores de apagado au­ o en el cable de alimentación.
  • Página 48: Mantenimiento Del Dispositivo

    All manuals and user guides at all-guides.com Si se enciende el indicador de calentamiento, detenga el trabajo y reanude el 5. Presione y mantenga pulsado el el botón de autolimpieza “Self clean” hasta que planchado al vapor cuando el indicador se apague. se pare la la salida de agua caliente y vapor de la suela de la plancha.
  • Página 49: Antes De Dirigirse Al Centro De Servicio

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E IV. ANTES DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE Avería Posible causa Solución SERVICIO Realice la limpieza de la suela Se ha establecido una temperatura Consulte la tabla de selección de demasiado alta la temperatura adecuada La suela está...
  • Página 50 all-guides.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com El período de servicio del aparato establecido por el fabricante es de 3 años a par­ tir de la fecha de compra, siempre que el funcionamiento de estos productos se realice de acuerdo con este manual y las normas técnicas aplicables. Utilización ecológica no dañosa (utilización eléctrica y maquinaria electrónica) La eliminación del embalaje, del manual de utilización, así...
  • Página 52: Medidas De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E bilidade da potência pode resultar em um curto­ Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente circuito ou uma inflamação do cabo.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com • Não façam passar o cabo de alimentação nas por­ tenham recebido supervisão ou formação sobre tas ou perto de fontes de calor. Certifique-se de como utilizar o aparelho de forma segura e per­ que o cabo não está...
  • Página 54: Antes De Usar

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Especificações técnicas 10. Regulador de aquecimento da chapa 11. Botão de auto­pulícia (“Self clean”) Modelo ........................RI­C220­E 12. Marca do nível máximo de água (“Max”) Potência ........................ 2000­2400 W 13. Chapa do ferro Tensão .....................
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Tabela de selecção de modos para passar vários tecidos Engomar a seco Instale o regulador de velocidade na posição desejada . Para humedecer o pano Símbolo no amassado, use a pulverização de água. Passar a seco pode ser realizado sem derramar regulador de Tipo de tecido Recomendações...
  • Página 56 all-guides.
  • Página 57: Manutenção Do Aparelho

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E ATENÇÃO! Ao tiro de vapor, o vapor quente é ejectado a poucos centímetros 6. Depois de limpar, abra a tampa do tanque de água e derrame a água restante da chapa. Não passar a ferro a roupa vestida numa pessoa! Não dirija ferro do tanque.
  • Página 58: Responsabilidades De Garantia

    All manuals and user guides at all-guides.com V. RESPONSABILIDADES DE GARANTIA Avaria Causa eventual Modo de resolver O aparelho é abrangido pela garantia para o prazo de 2 anos a partir do momento da O regulador de vapor é virado total­ Coloque o regulador do vapor sua aquisição.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E • Apparatet må kun tilsluttes til stikkontakter med Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til senere brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com ikke er snoet eller bøjet eller er i kontakt med vågning. Apparatet og elektriske ledningen bør skarpe genstande eller kanter. holdes uden for rækkevidde af børn under 8 år. • Emballage (film, skumnylon m. m.) kan være farlig HUSK: en tilfældig skade på...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E I. INDEN DEN FØRSTE START Teknisk data Model..........................RI-С220-E Tag forsigtigt produktet og dets tilbehør ud af kassen. Fjern al emballage og salg­ Max effekt ......................2000­2400 W sklistermærker. Vær sikker på at beholde advarselsmærkaterne, evt. klistermærker, Spænding ....................
  • Página 62 all-guides.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Konstant damptilførsel forekommer kun, når jernet er i vandret stilling, ved høj Symbolet på Stof Tips temperatur af sålen. varmeregulatoren Når dampregulatoren er åben (ikke i en position ) ved lave temperaturer kan Skal stryges helst på...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E III. VEDLIGEHOLDELSE IV. FØR DU KONTAKTER SERVICECEN­ TERET Selvrensning af strygejernet 1. For at holde strygejernet ren og fri for kalk udfør en regelmæssig selvrensning (mindst 2­3 gange om måneden). Jo hårdere er vandet, der bruges, jo mere er Fejlbeskrivelse Mulig årsag...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com Miljøvenlig bortskaffelse (bortskaffelse af elektrisk og Fejlbeskrivelse Mulig årsag Hvad der kan gøres elektronisk udstyr) Rengør strygesålen. Se i tabel­ Bortskaffelse af emballage, manualer, samt selve enheden skal ud­ Der blev sat for høj strygetem­ len for at vælge den rette føres i overensstemmelse med lokale genbrugsprogrammer.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E • Bruk en skjøteledning beregnet for apparatets Før du tar dette produktet i bruk, ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruk- sanvisningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Korrekt bruk vil betydelig strømforbruk –...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com • Ikke legg strømledningen i døråpninger eller i nær­ vedlikehold skal ikke foretas av barn med mindre heten av varmekilder. Pass på at ledningen ikke er de er under tilsyn av en voksen. Oppbevar appa­ vridd eller bøyd og ikke kommer i kontakt med ratet og strømledningen unna barn under 8 år.
  • Página 68 all-guides.
  • Página 69: Før Første Gangs Bruk

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Anti­kalk system ........................ finnes Etter transportering eller lagring ved lave temperaturer apparatet skal holdes ved romtemperatur i minst 2 timer før å sette det i gang. Anti­overopphetingsystem..................... finnes Autiomatisk slå av­system i to stillinger ..............finnes II.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Symbol på Hvis du vil stryke et meget skrukket tøy trykk på knappen for dampstøt : det oppvarmingsregu- Type tøy Anbefalinger vil skje et kortvarig dampstøt fra hullene i sålen. For å få optimal dampkvalitet bør lator du gjøre pauser i 3­5 sekunder mellom trykk på...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E III. VEDLIKEHOLD IV. FØR DU KONTAKTER ET SERVICESENTER Strykejernets selvrensing 1. For å fjerne kalk og smuss selvrensing av strykejern anbefales 2­3 ganger Feil Mulig årsak Elimineringsmåte i måneden. Jo hardere vannet som brukes, desto oftere trenges selvrensing.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Miljøvennlig utnytting (utnytting av elektrisk og elekt- Feil Mulig årsak Elimineringsmåte ronisk utstyr) Du innstilte altfor høy tempera­ Rens sålen. Se tabellen for Emballasjen, bruksanvisningen og selve apparatet skal tas med til å velge en riktig temperatur egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk Strykejernets såle er utstyr.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E • Sätt apparaten endast i de jordade eluttagen. Det Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt är ett viktigt elsäkerhetskrav.
  • Página 74 all-guides.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Förvara förpackningsmaterial i den för barn oåt­ KOM IHÅG: skador av tråden kan leda till fel som inte motsvarar garantivillkor och till el- komliga platserna. strömsskador. Den skadade tråden ska ersät- • En fristående reparation av apparaten och byte i tas strax i service center.
  • Página 76: Före Första Användningen

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Tekniska specifikationer 9. Vattenbehållare 10. Temperaturreglering av stryksula Modell ..........................RI­C220­E 11. Knapp av automatisk rengöring (“Self clean”) Effekt ........................2000­2400 W 12. Vattenbehållarens maxnivå (“Max”) Spänning ....................220­240 V, 50/60 Hz 13. Stryksula Elsäkerhet ...........................klass I...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com Tabellen av stryklägen för olika typer av tyg Sprej Kontrollera att vattenbehållare är fylld på vatten. Tryck på sprejknappen Symbol på • långsamt och smidigt — att spruta; Typ av tyg Rekommendationer ångreglage •...
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Att fortsätta strykning ta strykjärnet vid ett handtag. Indikator för avstängning ska 2. Det kallnade strykjärnet kan tvättas med en våt duk eller svamp. Använd sluta blinka och indikator för temperatur av stryksulan ska tända. Så snart indikator speciella tvättmedel för rengöring av strykjärn med keramiska sulan vid en stor...
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com erkänns endast i fall apparaten exploaterades enligt bruksanvisning, inte reparerades, Möjlig anledning Lösning inte demonterades och inte var skadad efter en felaktig behandling, samt alla detaljer För lite vatten finns i be­ Fyll behållaren på vatten minst med har förvarats tillsammans.
  • Página 80 all-guides.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E • Kytke laitteen pistotulppa vain maadoitettuun Ennen kun aloitat laitteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen pistorasiaan, tämä on pakollinen sähköiskusuo­...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com vaara! Säilytä pakkausmateriaalit paikassa, johon HUOMIO! Sähköjohdon vaurioituminen voi lapset eivät pääse. johtaa takuun kattamattomiin vikoihin ja sähköiskuun. Vaurioitunut virtajohto on välit- • Älä korjaa tai muuta laitetta itse. Vain auktorisoi­ tömästi vaihdettava huoltokeskuksessa. dun huoltokeskuksen ammattitaitoinen korjaaja •...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E II. SILITYSRAUDAN KÄYT TÖ Kokoonpano Silitysrauta ..........................1 kpl Ennen kuin käynnistät silitysraudan ja käynnistäminen Mittalasi ..........................1 kpl Tarkista että silitysraudan pistotulppa ei ole pistorasiassa. Aseta pohjan lämpöti- Käyttöohje..........................1 kpl lasäädin “Min”-asentoon ja höyrysäädin...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com Pidä silitysrauta pystysuoraan muutaman sentin etäisyydellä silitettävältä esineeltä. Lämpötilasääti- Kankaan tyyppi Suositukset Liikuta silitysrautaa ylös ja alas ja paina höyryn voimakkaan syötön painike parin men symboli sekunnin välein. Joka 4­5 painalluksen jälkeen palauta silitysrauta vaakasuoraan asentoon. Puuvilla Jos työnaikana lämmityksen merkkivalo syttyy, odota kunnes se taas sammuu.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E 5. Paina Self clean­painike kunnes kuuman veden ja höyryn tulo pohjan rei’istä Vika Mahdollinen syy Korjaus loppuu. Voit myös liikuttaa silitysrautaa edestakaisin. Rei’istä tuleva kiehuva Höyrysäädin on vasemman raja­ Käännä höyrysäädin haluamaasi vesi ja höyry puhdistavat silitysraudan kalkista ja muista epäpuhtauksista.
  • Página 86 all-guides.
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com sen käyttöohjeiden mukaisesti, sitä ei remontoitu, ei purettu ja ei vaurioitettu väärinkäytön seurauksena, ja sen koko alkuperäinen pakkaus on säilytetty. Tämä takuu ei kata laitteen laitteen normaalia kulumista ja sen kulutusmateriaaleja (suodattimet, lamput, teflonpäälliset, tiivisteet jne.). Laitteen käyttöiän ja sen takuusitoumuksen määräaika määritellään sen ostopäivästä...
  • Página 88: Atsargumo Priemonės

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Prieš naudojant šį įrenginį, įdėmiai perskaitykite jo naudojimosi instrukciją bei išsaugokite • Prietaisą junkite tik į lizdus, kurie yra įžeminti — tai ją ateičiai. Teisingai naudojant įrenginį, galima prailginti jo tarnavimo laiką.
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com laidas nepersisuktų ir nepersilenktų, nesiliestų su kabelį laikykite jaunesniems kaip 8 metų vaikams aštriais daiktais, baldų kampais ir briaunomis. neprieinamoje vietoje. Suaugusiųjų neprižiūrimi vaikai negali valyti prietaiso ar juo naudotis. PRISIMINKITE: atsitiktinai pažeidus elektros •...
  • Página 90: Prieš Pradedant Naudotis

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Apsaugos nuo nuovirų sistema ...................yra Po pervežimo ar laikymo žemoje temperatūroje, prieš prietaisą naudojant, būtina jį palaikyti kambario temperatūroje ne trumpiau kaip 2 val. Apsauga nuo perkaitimo .......................yra Automatinis išjungimas dviejose padėtyse ..............yra II.
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Jei garų padavimo reguliatorius atidarytas (ne padėtyje), o temperatūra žema, Ant kaitinimo per lyginimo paviršiuje esančius plyšius gali ištekėti vandens. reguliatoriaus Audinio rūšis Rekomendacijos esantis simbolis Jei reikia lyginti stipriai susiglamžiusį audinį, spauskite intensyvaus garų padavimo mygtuką...
  • Página 92 all-guides.
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E III. PRIETAISO PRIEŽIŪRA IV. PRIEŠ KREIPIANTIS Į KLIENTŲ APTARNAVIMO CENTRĄ Lygintuvo savaiminis išsivalymas 1. Nuoviroms ir nešvarumams pašalinti, savaiminio išsivalymo procedūrą reko­ menduojama atlikti 2-3 kartus per mėnesį. Kuo kietesnis yra naudojamas Gedimas Galima priežastis...
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com Gamintojo nurodomas prietaiso tarnavimo laikas — 3 metai, su sąlyga, kad prietaisas Gedimas Galima priežastis Šalinimo būdas naudojamas laikantis šios naudojimosi instrukcijos ir taikytinų techninių standartų Išvalykite lyginimo paviršių. nurodymų. Buvo nustatyta per aukšta Pažiūrėkite temperatūros pa­...
  • Página 95: Drošības Pasākumi

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E • Pieslēdziet ierīci tikai kontaktligzdām ar Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā uzziņas līdzekli. Pareiza ierīces lietošana var ievērojami pagarināts tās kalpošanas laiku. sazemējumu– tā ir obligāta prasība aizsardzībai pret DROŠĪBAS PASĀKUMI...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com tikai autorizēto servisa centra speciālistiem. • Pirms ierīces tīrīšanas pārliecinieties, ka tā ir at­ Neprofesionāli izpildīti darbi var izraisīt ierīces vienota no elektrotīkla un pilnībā atdzisusi. Stingri salūšanu, traumas un īpašuma bojājumus. ievērojiet ierīces tīrīšanas norādes. UZMANĪBU! Aizliegts izmantot ierīci jebkādu AIZLIEGTS ierīces korpusu iegremdēt ūdenī! bojājumu gadījumā.
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Nelejiet ūdeni tieši no krāna, lai izvairītos no tā iekļūšanas ierīces korpusā vai Modeļa uzbūve nokļūšanu uz strāvas vada. 1. Ūdens izsmidzinātājs Griežot gludināšanas virsmas uzsildīšanas regulatoru, uzstādiet simbolu, kurš atrodas 2. Ūdens rezervuāra vāks blakus atzīmei uz ierīces korpusa, atbilstoši gludināmajam audumam.
  • Página 98 all-guides.
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com Sausā gludināšana Automātiskās atslēgšanās sistēma Uzstādiet tvaika padeves regulatoru pozīcijā . Ja ir nepieciešams samitrināt Ja ierīce atrodas nekustīgā stāvoklī, nostrādā automātiskās atslēgšanās sistēma: saburzītu audumu, izmantojiet ūdens izsmidzināšanas funkciju. Sauso gludināšanu • ja gludeklis atrodas horizontālā stāvoklī vai uz sāniem — pēc 30 sekundēm; var veikt, neielejot ūdeni rezervuārā.
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Gludināšanas virsmas tīrīšana Bojājums Iespējamais cēlonis Bojājuma novēršana 1. Pirms gludināšanas virsmas tīrīšanas pārliecinieties, ka gludeklis ir atslēgts no Piepildiet rezervuāru ar ūdeni vismaz elektrotīkla un ir pilnībā atdzisis. Rezervuārā ir pārāk maz ūdens Tvaika padeves par ¼...
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com tikai tajā gadījumā, ja iegādāšanās datums ir apstiprināts ar veikala zīmogu un pārdevēja parakstu oriģinālajā garantijas talonā. Šī garantija tiek atzīta par spēkā esošu tikai tad, ja izstrādājums ir lietots atbilstoši lietošanas instrukcijai, nav ticis remontēts, izjaukts un nav bijis sabojāts nepareizas rīcības ar to rezultātā, kā...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E • Lülitage seade vaid maandust omavatesse pisti­ Enne kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja hoidke see teatmikuna alles. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega. kutesse — see on kohustuslik nõue elektrilöögi OHUTUSMEETMED kaitse eest.
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com ei oleks kokku keerdunud ja painutatud, ei puutuks mega mängida. Hoidke seadet ja selle toitejuhet kokku teravate esemetega, mööbli nurkadega ja alla 8 aastastele lastele kättesaamatus kohas. äärtega. Lapsed ei tohi seadet ilma täiskasvanute järeleval­ veta puhastada ega hooldada.
  • Página 104 all-guides.
  • Página 105: Enne Kasutamist

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Aurulöögi funktsioon .....................olemas Seadmel oleva seerianumbri puudumine jätab teid automaatselt ilma garantiihool- duse õigusest. Vertikaalse pressimise võimalus ................olemas “Piisk­stop” funktsioon....................olemas Pühkige seadme korpust niiske lapiga, seejärel kuivatage. Kõrvalise lõhna tekkimine Isepuhastusfunktsioon ....................olemas esimesel kasutamisel ei ole seadme vigastuseks.
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com Auru pidev etteandmine toimub vaid siis, kui triikraud asetseb horisontaalses asen- Sümbol dis, talla kõrgel temperatuuril. soojendamise Kanga liik Kasutussoovitused regulaatoril Kui auru etteandmise regulaator on avatud (mitte asendis), võib madala tem­ peratuuri korral triikraua tallast välja voolata vett . Kõrgenenud temperatuuridel muudab värvi, jääb Viskoos Vajaduse korral triikida väga kortsus kanga osa, vajutage auru intensiivse etteandmise...
  • Página 107 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E IV. ENNE HOOLDUSKESKUSESSE PÖÖR­ Pange triikraud vertikaalasendisse. Oodake, kuni tald jahtub toatemperatuurini. Keerake elektritoitejuhe ümber triikraua. Hoidke triikrauda vertikaalasendis. DUMIST III. SEADME HOOLDUS Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamise meetod Triikraua isepuhastus 1. Katlakivi ja mustuse eemaldamiseks soovitatakse isepuhastusprotseduuri Seade ei ole lülitatud elek­...
  • Página 108 All manuals and user guides at all-guides.com Keskkonnasõbralik jäätmekäitlus (elektri- ja elektrooni- Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamise meetod kaseadmete romude käitlemine) Puhastage triikraua tald. Võrrelge Seatud liialt kõrge temper­ Pakend, kasutusjuhend ja seade tuleb kõrvaldada kohalike jäätme­ tabeliga vastava temperatuuri atuur käitluseeskirjade järgi.
  • Página 109: Măsuri De Siguranţă

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E caracteristicile tehnice sau plăcuţa uzinei Înainte de utilizare citiţi cu atenţie manualul de exploatare şi păstraţi-l în calitate de material de referinţă.Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi semnificativ producătoarea dispozitivului). durata lui de exploatare.
  • Página 110 all-guides.
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com • Acest aparat poate i utilizat de către copii cu vârste timpul funcționării și imediat după! Utilizați doar suprafețele speciale de prindere. Nu de peste 8 ani şi de către persoane cu capacităţi izice, lăsați aparatul pornit nesupravegheat, senzoriale sau mentale reduse, sau cu lipsă...
  • Página 112: Înainte De Prima Utilizare

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E ATENŢIE! Nu utilizaţi dispozitivul în cazul 6. Indicator de deconectare automată 7. Cablu de alimentare oricărui defect. 8. Indicator de încălzire 9. Rezervor de apă 10. Regulator de încălzire a tălpii fierului de călcat Caracteristici tehnice 11.
  • Página 113 All manuals and user guides at all-guides.com Tabel de selectare a regumurilor de călcat pentru diferite tipuri de Călcatul uscat țesături Instalați regulatorul de alimentare cu aburi în poziția necesară . La necesitatea umezirii țesăturii boțite utilizați funcția de pulverizare a apei. Puteți utiliza călcatul Simbol pe uscat fără...
  • Página 114: Înainte De A Apela La Un Centru De Deservire

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Sistemul de deconectare automată 6. După curățare deschideți capacul rezervorului de apă și scurgeți apa rămasă în rezervor. Închideți capacul. Dacă dispozitivul se află într-o stare nemișcată, se va declanșa sistemul de deconec­...
  • Página 115: Obligaţiuni De Garanţie

    All manuals and user guides at all-guides.com V. OBLIGAŢIUNI DE GARANŢIE Defectul Cauza posibilă Metoda de înlăturare Acest produs beneficiază de o garanţie pe termen de 2 ani de la data achiziţiei. Pe Talpa fierului de Cu rotirea regulatorului de încălzire Este setată...
  • Página 116 all-guides.
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E e a készülék tápfeszültségével (lásd a műszaki Mielőtt használatba venné a készüléket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az jellemzőket vagy a készülék gyári címkéjét). adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a készülék élettartamát.
  • Página 118 All manuals and user guides at all-guides.com talat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő alkalmas felületeket használjon. Ne hagyja a készüléket bekapcsolt állapotban felügyelet személyek használhatják a készüléket megfelelő nélkül, használat után, azonnal kapcsolja le felügyelet vagy a biztonságos használatra vonat­ a készüléket az elektromos hálózatról.
  • Página 119: Használat Előt T

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Műszaki jellemzők 10. Vasalótalp hőmérséklet szabályzó 11. Öntisztítás gomb (“Self clean”) Tipus ..........................RI­C220­E 12. A víztartály “tele” jelzése (“Max”) Teljesítmény ......................2000­2400 W 13. Vasaló talp Feszültség ....................220­240 V, 50/60 Hz 14.
  • Página 120 All manuals and user guides at all-guides.com Különböző szövetek vasalási üzemmódjának kiválasztási táblázata Víz-permetezés funkció Győződjön meg, hogy a készülék víztartálya fel van töltve vízzel. Nyomja a jelzésű Fűtésszabályozó víz-permetező gombot: Szövet típus Javaslatok jelzés • Lassan, egyenletesen — fröcsköléshez; •...
  • Página 121: Készülék Karbantartása

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E A talp fűtése leáll. Ekkor hangjelzést hall (6-szor), az automatikus kikapcsolás indiká­ 2. A kihűlt készüléket nedves ruhával vagy szivaccsal meg lehet tisztítani. Lé­ tor villogni kezd. nyeges szennyeződés esetén, használjon speciális, vasalók és kerámia-bevona­...
  • Página 122 all-guides.
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com el, ha készüléket a használati utasításnak megfelelően használták, javítva, szétszerelve Meghibásodás Lehetséges ok Elhárítás módja nem volt és a nem rendeltetésszerű használatból kifolyólag, nem sérült meg, valamint Töltse fel a víztartályt legalább ¼ a készülék tartozékaival együtt meg lett őrizve.
  • Página 124: Мерки За Безопасност

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E нето на уреда (вж.техническите характеристики Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръковод- ството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното или фирмената табелка на изделието). използване на уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация.
  • Página 125 All manuals and user guides at all-guides.com ютията, докато тя работи, както и вед- ЗАБРАНЯВА СЕ потапянето на корпуса на нага след експлоатация. Използвайте за уреда във вода! гладене само специални повърхности. Не • Деца на възраст 8 години и повече, както и лица оставяйте...
  • Página 126 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Ремонтът на уреда трябва да се извършва само Ръководство за експлоатация ..................1 бр. Сервизна книжка ........................1 бр. от специалист от упълномощен сервизен център. Производителят има право да прави промени в дизайна, комплектуването...
  • Página 127 All manuals and user guides at all-guides.com II. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЮТИЯТА Символ на регулатора Вид тъкан Препоръки Подготовка за работа и включване за нагряване Уверете се, че уредът не е включен към електрическата мрежа. Преместете Копринената тъкан е по-добре да не се пръска регулатора...
  • Página 128 all-guides.
  • Página 129 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Постоянно подаване на пара има само когато ютията е в хоризонтално Край на работата положение, при висока температура на плочата. След приключване на работа преместете регулатора за нагряване на плочата Ако регулаторът за подаване на пара е отворен (не в положение...
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com ЗАБРАНЕНО е да се слагат корпуса на ютията, щепсела и захранващия кабел Неизправност Възможна причина Начини за отстраняване под струя вода или да се потапят във вода. Използвали сте вода с химични Не наливайте в резервоара вода ЗАБРАНЕНО...
  • Página 131 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E разглобявано и не е било повредено в резултат на неправилно боравене с него, и че е запазена цялата комплексност на изделието. Тази гаранция не се разпрос­ транява върху естественото износване на изделието и консумативите (филтри, лампички, незалепващи...
  • Página 132 All manuals and user guides at all-guides.com • Uključujte uređaj samo na utičnice koje imaju Prije upotrebe ovog proizvoda pažljivo proučite upute za upotrebu i sačuvajte ih kao priručnik. Pravilna upotreba uređaja znatno će produljiti vijek njegove upotrebe. uzemljenje, — to je obvezatan uahtjev glede zaštite МJERE SIGURNOSTI od strujnog udara.
  • Página 133 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E igraju sa aparatom. Držite aparat i njegov kabel za se kabel ne uvrće i ne lomi, te da ne dolazi u dodir struju izvan dohvata djece mlađe od 8 godina. s oštrim predmetima, bridovima namještaja.
  • Página 134 all-guides.
  • Página 135 All manuals and user guides at all-guides.com I. PRIJE POČETKA KORIŠTENJA Sloj dna ........................od keramike Рodesivo doziranje pare ..................dо 25 g/min Pažljivo izvadite proizvod i njegove dijelove iz kutije. Uklonite sve materijale za Funkcija parnog udara ......................ima pakiranje i promidžbene naljepnice (ako ih ima). Оbvezatno sačuvajte na svome Mogućnost okomitog uparavanja ..
  • Página 136 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E volumenа. Za dobijanje kvalitetne pare regulator temperature mora se nalaziti Simbol na Тip tkanine Рreporuke u položaju •• ili •••. regulatoru grijanja Para dolazi kroz odtvore na dnu glačala. Njezin se intenzitret može mijenjati uz Тkanine je bolje glačati s naličja, budući ona...
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com Završetak rada ZABRANJUJE SE koristiti spužve sa krutim ili abrazivnim slojem, abrazivna sredstva za čišćenje i otapala (benzin, аceton i sl.). Po završetku rada postaviite regulator grijanja dna glačala u položaj “Min”, а regula­ tor za doziranje pare u položaj .
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Rok trajanja proizvoda koji je utvrdio proizvođač uređaja iznosi 3 godina od dana Neispravnost Mogući uzrok Način otklanjanja njegove nabavke pod uvjetom da se isti koristio u skladu sa ovim uputama i primen­...
  • Página 139: Bezpečnostné Opatrenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na • Používajte predĺžovačku, ktorá zodpovedá príkonu použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii. Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť.
  • Página 140 all-guides.
  • Página 141 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E skúseností alebo vedomostí, je možné používať chávajte zapojený prístroj bez dozoru, po použití prístroj len pod dozorom/alebo v tom prípade, ak ihneď odpojte prístroj od elektrickej siete. boli poučení v zmysle bezpečného používania •...
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com Technické charakteristiky 10. Regulátor teploty žehliacej plochy (termostat) 11. Tlačidlo samočistenia (“Self clean”) Model..........................RI­C220­E 12. Označenie maximálnej hladiny vody (“Max”) Výkon ........................2000­2400 W 13. Žehliaca plocha žehličky Napätie..................... 220­240 V, 50/60 Hz 14.
  • Página 143 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Tabuľka volieb režimov žehlenia pre rôzne druhy tkanín Funkcia rozstrekovač vody Ubezpečte sa, že vodná nádržka je naplnená vodou. Stlačte tlačidlo rozstrekovača Symbol na vody regulátoru teploty Druh látky/ • pomaly, plynulo — pro rozstrekovanie;...
  • Página 144 All manuals and user guides at all-guides.com • pre žehličku vo vodorovnej polohe resp. na boku o 30 sekúnd; Čistenie žehliacej plochy • pre žehličku v zvislej polohe o 8 minút. 1. Pred tým, než začnete čistiť žehliacu plochu, presvedčte sa, či žehlička bola Zohriatie žehliacej plochy sa zastaví.
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E prípade, ak dátum nákupu je potvrdený pečiatkou z obchodu a podpisom predavača Porucha Prípadná príčina Spôsob odstránenia na originálnom záručnom liste. Táto záruka sa uznáva len v tom prípade, ak bol Naplnite vodnu nádržku naj­...
  • Página 146 all-guides.
  • Página 147: Bezpečnostní Opatření

    All manuals and user guides at all-guides.com Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a • Použijte prodlužovačku, která odpovídá příkonu uschovejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití přístroje značně prodlužuje jeho životnost. spotřebiče.
  • Página 148 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E povrchy, určené k žehlení. Nenechávejte zap- znalostí mohou používat tento přístroj jen nutý přístroj bez dozoru, po použití jej ihned v případě, pokud tyto osoby jsou pod dohledem a/ odpojte od sítě. nebo byly s ohledem na použití tohoto zařízení...
  • Página 149: Před Prvním Zapnutím

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické charakteristiky 10. Regulátor teploty žehlící plochy (termostat) 11. Tlačítko samočištění (“Self clean”) Model..........................RI­C220­E 12. Označení maximální hladiny vody (“Max”) Příkon ........................2000­2400 W 13. Žehlící plocha žehličky Napětí ....................... 220­240 V, 50/60 Hz 14.
  • Página 150 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Tabulka výběru režimů žehlení pro různé druhy tkanin Funkce sprej (rozprašování vody) Přesvědčte se, že je vodní nádržka (zásobník vody) naplněn vodou. Zmačkněte tlačítko Symbol na regulátoru rozprašovače vody teploty žehlící plochy Druh látky/tkaniny...
  • Página 151 All manuals and user guides at all-guides.com Zahřátí žehlící plochy přestane. Zároveň uslyšíte výstražný signál (6 krát), a indikátor 2. Vychladlou žehličku můžete čistit vlhkou tkaninou resp. houbičkou. Při značném automatického vypnutí začne blikat. zašpinění použijte speciální prostředky na čištění žehliček s keramickou žehlící plochou. Pro pokračování...
  • Página 152 all-guides.
  • Página 153 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Doba použití zařízení a termín platnosti záručních závazků na toto zařízení počínají Porucha Možná příčina Způsob odstranění běžet dnem jeho prodeje resp. od data výroby zařízení (v případě, když se nedá Bylo použito vody s chemickými Nezalévejte do vodní...
  • Página 154: Środki Bezpieczeństwa

    All manuals and user guides at all-guides.com • Używaj przedłużacza, którego charakterystyki są Przed użyciem danego wyrobu, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży okres jego działania. odpowiednie do mocy, pobieranej przez urządzenie. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Niezgodność...
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E • Urządzenie może być użytkowane przez dzieci urządzenia bez kontroli, od razu po użyciu odłączaj je od sieci elektrycznej. w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych oraz •...
  • Página 156: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    All manuals and user guides at all-guides.com urządzenia powinien przeprowadzać wyłącznie spec­ Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian w designie i zestawie wyrobu, a także do zmiany jego charakterystyk technicznych w procesie stałego jalista autoryzowanego centrum serwisowego. Niefa­ doskonalenia swojej produkcji bez dodatkowego powiadomienia o tych zmianach. Budowa modelu chowo wykonana naprawa może doprowadzić...
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Otwórz pokrywę zbiornika na wodę, podnieś nosek żelazka do góry, jak pokazano na Ustaw regulator doprowadzania pary w niezbędnym położeniu: rysunku A2 . Za pomocą miarki nalej do zbiornika wody nie wyżej niż do znaku “Max”...
  • Página 158 all-guides.
  • Página 159: Obsługa Urządzenia

    All manuals and user guides at all-guides.com Trzymaj żelazko pionowo w odległości kilku centymetrów od prasowanego wyrobu. Naciskaj 4. Kiedy wskaźnik nagrzewania zgaśnie, odłącz żelazko od sieci elektrycznej przycisk intensywnego doprowadzania pary z krótkimi przerwami, prowadząc żelazko i trzymaj je w położeniu poziomym nad zlewem. z góry w dół.
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E IV. PRZED ZWRÓCENIEM SIĘ DO PUNKTU Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia SERWISOWEGO Oczyść stopę. Sprawdź w tabeli Była ustawiona zbyt wysoka prawidłowość wyboru odpowied­ temperatura niej temperatury Stopa żelazka Usterka Możliwa przyczyna Sposób usunięcia...
  • Página 161 All manuals and user guides at all-guides.com Ekologicznie nieszkodliwa utylizacja (utylizacja sprzętu elektrycznego i elektronicznego) Po zakończeniu okresu użytkowania opakowanie, instrukcję użytkowania, a także samo urządzenie należy oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Nie należy wyrzucać tego typu wyrobów wraz ze zwykłymi odpadami z gospodarstwa domowego.
  • Página 162: Меры Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E нические характеристики или заводскую таблич­ Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руко- водство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правиль- ку изделия). ное использование прибора значительно продлит срок его службы.
  • Página 163 All manuals and user guides at all-guides.com утюга во время его работы и сразу после ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора эксплуатации. Используйте только специ- в воду! альные поверхности для глажения. Не • Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам оставляйте...
  • Página 164 all-guides.
  • Página 165: Перед Первым Включением

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E чительно специалистом авторизованного сер­ Производитель имеет право на внесение изменений в дизайн, комплектацию, а также в технические характеристики изделия в ходе постоянного совер- вис-центра. Непрофессионально выполненная шенствования своей продукции без дополнительного уведомления об этих...
  • Página 166 All manuals and user guides at all-guides.com II. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УТЮГА Символ на регуляторе Тип ткани Рекомендации Подготовка к работе и подключение нагрева Убедитесь, что прибор не подключен к электросети. Переведите регулятор Шелковую ткань лучше не спрыскивать водой, так нагрева подошвы в положение “Min”, а регулятор подачи пара в положение Шелк...
  • Página 167: Уход За Прибором

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Постоянная подача пара происходит только тогда, когда утюг находится Откройте крышку резервуара для воды и слейте воду из резервуара, перевернув в горизонтальном положении, при высокой температуре подошвы. утюг над раковиной. Осторожно покачайте утюг, чтобы слить остатки воды.
  • Página 168: Гарантийные Обязательства

    All manuals and user guides at all-guides.com Хранение Неисправность Возможная причина Способ устранения Храните прибор в сухом месте вдали от нагревательных приборов и прямых сол­ Проведите очистку подошвы. Сверьтесь нечных лучей. Чтобы не повредить рабочую поверхность, всегда храните утюг Была установлена слишком с...
  • Página 169 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Установленный производителем срок службы прибора составляет 3 лет со дня его приобретения при условии, что эксплуатация изделия производится в соот­ ветствии с данным руководством и применимыми техническими стандартами. Экологически безвредная утилизация (утилизация электрического...
  • Página 170 all-guides.
  • Página 171: Μέτρα Ασφαλείας

    All manuals and user guides at all-guides.com • Χρησιμοποιείστε καλώδιο επέκτασης που Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για την επόμενη χρήση. Η σωστή εκμετάλλευση αντιστοιχεί στην καταναλούμενη ισχύ της συσκευής, της...
  • Página 172 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E γίνεται ζεστά! Μην αγγί ζ ετε την πλάκα του σι δ έρου κατά ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ να βουτάτε το σώμα της τη διάρκεια λειτουργίας του και αμέσως μετά τη χρήση. συσκευής στο νερό! Χρησι μ οποι ή στε μόνο ει δ ι κ ές σι δ ηρόστρες γι α σι δ έρωμα.
  • Página 173: Πριν Απο Τη Χρηση

    8. Λυχνία θερμοκρασίας 14. Δοχείο καταμέτρησης Τεχνικά χαρακτηριστικά I. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Μοντέλο ................... RI-C220-E Ισχύς ....................2000-2400 W Βγάλτε τη συσκευή από το κουτί, αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και Τάση .................220-240 V, 50/60 Hz διαφημιστικά αυτοκόλλητα. Οπωσδήποτε φυλάξτε στη θέση της την πινακίδα...
  • Página 174 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Τοποθετήστε το ρυθμιστή ατμού σε κατάλληλη θέση: Μην βάζετε νερό άμεσα από τη βρύση για να μην πέσει στο σώμα της συσκευής ή στο καλώδιο ρεύματος. • Το ρυθμιστή σε θέση — παροχή ατμού είναι απενεργοποιημένη (για...
  • Página 175 All manuals and user guides at all-guides.com Κρατήστε το σίδερο κάθετο σε απόσταση μερικούς πόντους από το ρούχο που 2. Για πραγματοποίηση αυτόματου καθαρισμού βάλτε νερό στη δεξαμενή μέχρι το σημείο “Max”. σιδερώνετε. Πατήστε το μπουτόν εξτρά εκτόξευσης ατμού με μικρές παύσεις, περνώντας...
  • Página 176 all-guides.
  • Página 177 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E IV. ΠΡΙΝ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΤΟ ΚΕΝΤΡΟ Βλάβη Πιθανή αιτία Τρόπος επίλυσης ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ Καθαρίστε την πλάκα του σιδέ- Έχετε επιλέξει πολύ υψηλή ρου. Ελέγξτε να επιλέξετε ανάλογη θερμοκρασία θερμοκρασία σύμφωνα με τον Βλάβη Πιθανή αιτία...
  • Página 178 All manuals and user guides at all-guides.com Η καθορισμένη από τον κατασκευαστή διάρκεια λειτουργίας της συσκευής αποτελεί 3 χρόνια από την ημερομηνία της απόκτησής της υπό τον όρο ότι η χρήση της συσκευής πραγματοποιείται σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες και τις εφαρμοστές τεχνικές προδιαγραφές.
  • Página 179: Güvenlik Uyarilari

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E İşbu ürünü kullanmadan önce, Kullanma Kılavuzunu dikkatle okuyunuz ve kullanma • Cihazın güç tüketimine uygun uzatma kabloları rehberi olarak muhafaza ediniz. Cihazın doğru kullanımı, cihazın kullanma ömrünü uzatacaktır. kullanınız. Bu taleplerin yerine getirilmemesi du­...
  • Página 180: Evdeki Çocuklar

    All manuals and user guides at all-guides.com • Fiziksel, nörolojik veya zihinsel engelli bireyler Ütü yapmak için özel yüzeyleri kullanınız. Ütü elektrik şebekesine takılıyken gözetimsiz bı- (çocuklar dâhil), veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan rakmayınız, kullandıktan hemen sonra ütünün insanlar tarafından, bu kişileri denetleyen veya fişini elektrik şebekesinden çekiniz.
  • Página 181 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Çocuklar kesinlikle ürünle veyahut elektrik bağlan­ • Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları ürünün üs­ tıları ile oynamamalıdır. 8 yaşın altındaki çocuklar tüne ve arkasına koymayınız. Çünkü çocuklar bun­ kesinlikle cihaza yaklaştırılmamalıdır. Cihazın bakım ları...
  • Página 182 all-guides.
  • Página 183: Ilk Kullanimdan Önce

    All manuals and user guides at all-guides.com Teknik Karakteristikleri 10. Ütü tabanı ısıtma ayarı 11. Kendi kendini temizleme düğmesi (“Self clean”) Modeli .........................RI­C220­E 12. Maksimum su seviyesi çizgisi (“Max”) Güç ........................2000­2400 W 13. Ütü tabanı Gerilim ....................220­240 V, 50/60 Hz 14.
  • Página 184 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Farklı Kumaşlar İçin Ütüleme Rejimi Seçim Tablosu Su Püskürtme Fonksiyonu Ütünün su haznesinin su ile doldurulmuş olduğundan emin olunuz. Su püskürtme düğmesine basınız Isıtma ayarında Kumaş Türü Tavsiyeler bulunan sembol • Yavaş, düzenli — püskürtmek için;...
  • Página 185 All manuals and user guides at all-guides.com • Yatay ya da yana yatmış pozisyonlarında olan ütüler için — 30 saniye sonra; Tabanın Temizlenmesi • Dikey pozisyonda olan ütü için — 8 dakika sonra. 1. Ütü tabanının temizliğine başlamadan önce, ütünün elektrik şebekesinden Tabanın ısınması...
  • Página 186 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E değiştirim ya da cihazı tamamen değiştirme yükümlülüğünü üzerine alır. Garanti, Arıza Arızaların olası nedenleri Arıza giderme yöntemi satın alma tarihi mağazanın mühür ile ve orijinal garanti kuponunda satıcının imza­ Kimyasal katkı madde içermekte Hazneye kimyasal katkı...
  • Página 187: Заходи Безпеки

    All manuals and user guides at all-guides.com напругою харчування приладу (див. технічні харак­ Перш ніж використовувати даний виріб, уважно прочитайте посібник з його експлуатації і збережете як довідник. Правильне використання приладу теристики або заводську табличку виробу). значно продов жить термін його служби. •...
  • Página 188 all-guides.
  • Página 189 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E УВАГА! Під час роботи прилад нагріваєть- остигнув. Строго додержуйтеся інструкцій по ся! Не торкайтеся руками підошви праски очищенню приладу. в процесі й відразу після експлуатації. Ви- ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус при- користовуйте лише спеціальні поверхні...
  • Página 190 All manuals and user guides at all-guides.com обслуговування і ремонту повинний виконува­ Виробник має право на внесення змін до дизайну, комплектації, а також до технічних характеристик виробу під час вдосконалення своєї продукції без ти авторизований сервіс-центр. Непрофесійно додаткового повідомлення про ці зміни. Будова...
  • Página 191: Експлуатація Приладу

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E II. ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПРИЛАДУ Підготовка до роботи та підключення Тип тканини Рекомендації Переконайтеся, що прилад не підключено до електромережі. Встановіть регулятор нагрівання підошви в положення MIN, а регулятор подачі пари — в положення Шовкову тканину краще не збризкувати водою, оскільки...
  • Página 192 All manuals and user guides at all-guides.com тромережі. Відкрийте кришку резервуара для води і злийте воду з резервуара, Якщо регулятор подачі пари відкрито (не в положенні ), за низької темпера­ перевернувши праску над раковиною. Обережно порухайте праску, щоб злити тури можливе витікання води з отворів у підошві праски. залишки...
  • Página 193: Гарантійні Зобов'язання

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використовувати губки з жорстким або абразивним покрит- Несправність Можлива причина Спосіб усунення тям, абразивні очищувальні засоби та розчинники (бензин, ацетон тощо). Пара, що виходить Ви не видалили воду з ре­ Проведіть самоочищення.
  • Página 194 all-guides.
  • Página 195 All manuals and user guides at all-guides.com Термін служби виробу і термін дії гарантійних зобов’ я зань на нього обчислюють­ ся з дня продажу або з дати виготовлення виробу (у випадку, якщо дату продажу визначити неможливо). Дату виготовлення приладу можна знайти в серійному номері, розташованому на ідентифікаційній...
  • Página 196: Қауіпсіздік Шаралары

    All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның Осы бұйымды пайдаланудың алдында оны пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқыңыз және анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс техникалық сипаттамасын немесе зауыттық пайдалансаңыз, оның қызмет ету мерзімі көпке ұзарады.
  • Página 197 All manuals and user guides at all-guides.com Назар аударыңыз! Жұмыс кезінде аспап • Аспапты тазалаудың алдында ол электр желіден қызады! Үтік жұмыс істеп тұрған кезде ажыратылғанына және толық суығанына көз және пайдаланған соң бірден оның таба- жеткізіңіз. Аспапты тазалау бойынша нына...
  • Página 198 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Қызмет көрсету және жөндеу бойынша барлық Өндіруші өз өнімін жақсарту барысында бұл өзгерістер туралы қосымша хабарламай, бұйымның дизайны, жинағы, сонымен қатар техникалық сипат- жұмыстарды авторландырылған сервис-орталық тамаларына өзгерістерді енгізу құқығына ие. Үлгі құрылымы A1 жасауы...
  • Página 199 All manuals and user guides at all-guides.com II. ҮТІКТІ ПАЙДАЛАНУ Қызу реттегішіндегі Мата типі Кеңестер Жұмысқа дайындау және қосу белгі Аспап электр желіге қосылмағанына көз жеткізіңіз. Табан қызу реттегішін MIN Жібек матаға су бүркімеген жөн, өйткені күйіне, бу жіберу реттегішін күйіне...
  • Página 200 all-guides.
  • Página 201 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E III. АСПАПТЫ КҮТУ Егер бу жіберу реттегіші ашық тұрса ( күйінде емес), төменгі температурада үтік табанындағы тесіктерден су ағуы мүмкін. Үтіктің өзін-өзі тазалауы Матаның қатты мыжылған жерін жазу керек болса, буды қарқынды жіберу...
  • Página 202 All manuals and user guides at all-guides.com IV. СЕРВИС ­ ОРТАЛЫҚҚА ЖОЛЫҒАР Ақау Ықтимал себебі Жою әдісі АЛДЫНДА Өте жоғары температура Табанды тазалаңыз. Тиісті температура­ орнатылды ны таңдау үшін кестемен салыстырыңыз Ақау Ықтимал себебі Жою әдісі Үтік табаны кірлеп, киімді Кірді...
  • Página 203 All manuals and user guides at all-guides.com RI-C220-E Аспап өндірілген күнді бұйым корпусының сәйкестендіру жапсырмасындағы сериялық нөмірден табуға болады. Сериялық нөмір 13 белгіден тұрады. 6-шы және 7-ші белгілер айды, 8-ші — құрылғының шығарылған жылын білдіреді. Өндіруші бекіткен аспаптың қызмет ету мерзімі бұйымның пайдаланылуы осы...
  • Página 204 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 205 All manuals and user guides at all-guides.com Изготовитель: «REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи», Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон-авеню, сьют 805А, Олбани, Нью-Йорк, 12210, Соединенные Штаты Америки. Филиал изготовителя: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед», №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049.
  • Página 206 all-guides.
  • Página 207 All manuals and user guides at all-guides.com Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multicooker.com Made in China RI-C220-E-UM-2...

Tabla de contenido