Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

DESHUMIDIFICADOR
Instrucciones
DESUMIDIFICADOR
Instruçoes
DESHUMIDIFICATEUR
Fonctionnement
DEUMIDIFICATORE
Istruzioni
DEHUMIDIFIER
Instructions
MODELO
ADD12 - ADD20
Manual del usuario
Manual do utilizador
Manual d'utilisateur
Manuale di istruzioni
Operation manual
LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
LER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMENTO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO.
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER L'APPAREIL.
LEGGA PREGO QUESTO MANUALE DEL FUNZIONAMENTO PRIMA DI PER MEZZO DEL L'APPARECCHIO.
PLEASE READ THIS MANUAL OF OPERATION BEFORE USING THE APPARATUS.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daitsu ADD12

  • Página 1 DESHUMIDIFICATEUR Fonctionnement DEUMIDIFICATORE Istruzioni DEHUMIDIFIER Instructions MODELO ADD12 - ADD20 Manual del usuario Manual do utilizador Manual d’utilisateur Manuale di istruzioni Operation manual LEER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. LER ESTE MANUAL DE FUNCIONAMENTO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE PRESTACIONES Características Especificaciones Cómo funciona la deshumectación Estructura del deshumidificador FUNCIONAMIENTO Panel de mandos Función de conmutación Pasos operativos Desagüe del agua MANTENIMIENTO Cuidados para el deshumidificador Almacenamiento del deshumidificador Nota para un funcionamiento seguro Solución de fallos 9-11 APÉNDICE Esquema eléctrico...
  • Página 4: Prestaciones

    El deshumidificador no utiliza refrigerante con Bajo consumo de energía CFC, para proteger el entorno y reducir la con- taminación medioambiental. Prestaciones ● Especificaciones Modelo ADD12 ADD20 Suministro eléctrico 220~230V, 50Hz Capacidad deshumectante 12 L/día 20 L/día Consumo energético 190W 360W 6,0 L (detención automática...
  • Página 5: Cómo Funciona La Deshumectación

    Prestaciones ● Cómo funciona la deshumectación Si vertemos agua fría en un vaso, el aire más próximo al agua se enfría y se forman gotas de agua en la superficie del vaso. El deshumidificador aprovecha este fenómeno para eliminar la humedad. Unidad refrigerante Unidad recalentadora ➀...
  • Página 6: Funcionamiento

    Prestaciones Filtro de aire (toma de aire ¡no obstruir!) Puerto de desagüe continuo Conector a la red eléctrica Funcionamiento ● Panel de mandos Piloto indicador 1. “ ”: Piloto indicador de depósito lleno Se enciende cuando el depósito del desagüe está lleno o incorrectamente colocado. Vacíe el agua del depó- sito y compruebe que éste está...
  • Página 7: Función De Conmutación

    Funcionamiento ● Función de conmutación 1. Conmutador “1/0” Para poner en marcha el equipo pulse el conmutador una vez. Para apagarlo, vuelva al pulsarlo. 2. Conmutador “ ” Cada vez que se pulsa este conmutador, el modo de funcionamiento cambia, en este orden: “DESHU- MECTACIÓN”, “SECAR COLADA”...
  • Página 8: Desagüe Del Agua

    Funcionamiento 3. Escoja el modo de funcionamiento • Pulse el conmutador “1/0”. La unidad funcionará automáticamente en modo • Modo DESHUMECTACIÓN: Pulse el conmutador “ ” hasta que se en- cienda el piloto “ ”. La unidad funcionará de manera continuada con un nivel medio de descarga de aire.
  • Página 9 Funcionamiento Pasos a seguir Nota para el desagüe ● Cuando vuelva a colocar el depósito, apriételo 2. Tire el agua. firmemente con ambas manos hasta que quede bien colocado. Si no queda bien coloca- do, el sensor de “depósito lleno” se activará y el deshumidificador no funcionará.
  • Página 10: Mantenimiento

    Mantenimiento ● Cuidados para el deshumidificador Limpie la unidad principal Limpie la unidad con un paño suave No utilice nunca gasolina, bencina, disolventes, polvos antigrasa, paños tratados químicamente ni detergentes, ya que pueden dañar la unidad. Limpie el filtro del aire El filtro del aire se debe limpiar aproximadamente cada dos semanas.
  • Página 11: Nota Para Un Funcionamiento Seguro

    Mantenimiento ● Nota para un funcionamiento seguro Cuando utilice la unidad, observa las siguientes precauciones de seguridad: 1. Cuando al unidad esté funcionando en modo SECAR COLADA, manténgala a una distancia apropia- da de la ropa e impida que gotee agua sobre ella. 2.
  • Página 12 Mantenimiento Limpie el filtro del aire tal como ¿Está obstruido se indica en “Cuidados para el filtro del aire? el deshumidificador”. La función de deshumectación no funciona. ¿Está obstruido el puerto de Elimine la obstrucción del puerto entrada o el de descarga? de descarga o de entrada.
  • Página 13: Apéndice

    Mantenimiento Si se utiliza la unidad en una sala con suelo de madera La unidad produce eco. o en una habitación pequeña, puede producirse eco. Cuando se pone en marcha o cuando se Es posible que el refrigerante produzca algunos ruidos cambia el modo de funcionamiento, se oirá...
  • Página 15 INDICE ESTRUTURA E PRINCÍPIO Características Especificações Como funciona a desumidificação Estrutura do desumidificador FUNCIONAMENTO Painel de funcionamento Mudar função Passos de funcionamento 17-18 Drenar a água 18-19 MANUTENÇÃO Cuidados a ter com o desumidificador Armazenar o desumidificador Notas para um funcionamento seguro Solucionar problemas 21-23 ANEXO...
  • Página 16: Estrutura E Princípio

    O consumo de energia é reduzido. O desumidificador utiliza o refrigerante sem CFCs para proteger o ambiente e reduzir a poluição. Estrutura e Princípio ● Especificações Modelo ADD12 ADD20 Alimentação eléctrica 220~230V, 50Hz Capacidade de desumidificação 12 L/dia 20 L/dia Consumo de energia...
  • Página 17: Como Funciona A Desumidificação

    Estrutura e Princípio ● Como funciona a desumidificação Se deitar água fria para uma taça, o ar em volta arrefecerá, formando-se gotas de água na superfí- cie da taça. O desumidificador aproveita-se deste fenómeno, para remover a humidade. Unidade de arrefecimento Unidade de re-aquecimento ➀...
  • Página 18: Funcionamento

    Estrutura e Princípio Filtro de ar (porta de entrada de ar, não tapar!) Porta de drenagem contínua Ficha de alimentação eléctrica Funcionamento ● Painel de funcionamento Lâmpada indicadora 1. “ ”: Lâmpada indicadora de tanque cheio Acender-se-á sempre que o tanque de drenagem estiver cheio ou posicionado de forma incorrecta. Retire a água do tanque de drenagem e assegure-se de que o tanque está...
  • Página 19: Mudar Função

    Funcionamento ● Mudar função 1. Interruptor “1/0” Pressione o interruptor uma vez para iniciar o funcionamento, pressione-o novamente para parar. 2. Interruptor “ ” De cada vez que o interruptor é pressionado, o modo de funcionamento muda, na seguinte ordem: “DEHUMIDIFY”...
  • Página 20: Drenar A Água

    Funcionamento 3. Mudar o modo de funcionamento • Pressione o interruptor “1/0”, o aparelho opera em modo CONTINUOS (contínuo) automaticamente. • Modo DEHUMIDIFY (desumidificação): Pressione o interruptor “ ” até que a lâmpada “ ” se acenda. O aparelho continua a funcionar, com a quantidade de ar libertado no nível médio.
  • Página 21 Funcionamento Passos de drenagem Notas para a drenagem ● Quando voltar a colocar o tanque no lugar, 2. Deite fora a água pressione-o firmemente com ambas as mãos. Caso o tanque não fique correctamente posi- cionado, o sensor de “Tanque cheio” será acti- Dispositivo de vado e o desumidificador não funcionará.
  • Página 22: Manutenção

    Manutenção ● Cuidados a ter com o desumidificador Limpar a unidade principal Limpe com um pano suave Gasolina, benzina, diluente, pós abrasivos, panos do pó com aditivos químicos e detergentes poderão danificar o aparelho, pelo que não deverão ser usados. Limpar o filtro de ar O filtro de ar deve ser limpo aproximadamente duas vezes por semana.
  • Página 23: Notas Para Um Funcionamento Seguro

    Manutenção ● Notas para um funcionamento seguro Quando utilizar o aparelho, por favor respeite as seguintes indicações de segurança: 1. Quando o aparelho estiver em modo LAUNDRY (secar roupa), mantenha-o a uma distância adequa- da de panos e não o deixe exposto a água. 2.
  • Página 24 Manutenção Limpe o filtro de ar, de acordo com O filtro de ar as instruções de “Cuidados a ter com está obstruído? o desumidificador”. A função de desumidificação não funciona A entrada ou a saída de ar Remova o que está a obstruir as portas estão obstruídas? de entrada ou de saída.
  • Página 25: Anexo

    Manutenção Se o aparelho estiver a ser usado numa sala com chão de O aparelho faz eco. madeira ou num quarto pequeno, é possível que haja eco. Quando o aparelho arranca ou se muda O refrigerante pode fazer algum barulho até a circulação de modo de funcionamento, a unidade estabilizar.
  • Página 27 INDEX STRUCTURE AND PRINCIPLE Caractéristiques Spécifications Comment est-ce que fonctionne la déshumidification? Structure du déshumidificateur MODE Panneau de fonctionnement Fonction de Commutation Mise en marche du déshumidificateur 29-30 Vidange de l’eau 30-31 ENTRETIEN Entretien du déshumidificateur Entreposer le déshumidificateur Notes de sécurité Guide de dépannage 33-35 ANNEXE...
  • Página 28: Structure And Principle

    La consommation électrique est basse. The dehumidifier uses the no CFC refrigerant for protecting environment to reduce to pollu- te environment. Structure and Principle ● Spécifications Modèle ADD12 ADD20 Alimentation électrique 220~230T, 50Hz Capacité de Déshumidification 12 L/jour 20 L/jour Consommation d'énergie...
  • Página 29: Comment Est-Ce Que Fonctionne La Déshumidification

    Structure and Principle ● Comment est-ce que fonctionne la déshumidification? Si vous versez de l’eau froide dans une tasse, l’air autour de la tasse est refroidi, et des gouttes d’eau se forment sur la surface de la tasse. Le déshumidificateur utilise ce phénomène pour élimi- ner l’humidité.
  • Página 30: Mode

    Structure and Principle Filtre à Air (Ouverture de prise d’air, ne pas obstruer !) Orifice de vidange continue Fiche pour l'alimentation électrique Mode ● Panneau de fonctionnement Voyant lumineux 1. “ ”: Témoin lumineux indiquant que le Réservoir est Plein Il s’allumera lorsque le réservoir de vidange est plein ou mal placé.
  • Página 31: Fonction De Commutation

    Mode ● Fonction de Commutation 1. touche “1/0” Press the switch once to start operation, press it again to stop operation. 2. touche“ ” À chaque nouvelle pression sur la touche, le mode de fonctionnement change dans l’ordre suivant: “DÉSHUMIDIFICATION ”,“LINGE” et “SILENCIEUX” et le voyant indicateur de mode change selon le mode de fonctionnement.
  • Página 32: Vidange De L'eau

    Mode 3. Veuillez choisir le mode • Appuyez sur la touche“1/0”, l’unité se mettra en mode CONTINU automa- tiquement. • Mode DÉSHUMIDIFICATION: Appuyez sur la touche “ ” jusqu’à ce que le témoin “ ” s’allume, le mode de fonctionnement est continu avec un niveau d’air expulsé...
  • Página 33 Mode Notes sur la vidange Étapes de vidange ● Lorsque vous remettez en place le réservoir de 2. Videz l’eau vidange, veuillez le remettre en place ferme- ment avec vos deux mains. Si le réservoir n’est pas dans une position correcte, le capteur “Réservoir Plein”...
  • Página 34: Entretien

    Entretien ● Entretien du déshumidificateur Nettoyage de l’unité centrale Essuyez-la avec un chiffon doux L’essence, le benzène, les dissolvants, la poudre à récurer, les chiffons à poussière traités chimiquement, et les détergents peuvent endom- mager l’unité centrale et ne doivent pas être utilisés. Nettoyage le filtre à...
  • Página 35: Notes De Sécurité

    Entretien ● Notes de sécurité When use the unit, please observe the following safety precautions: 1. Lorsque l’unité fonctionne en mode LINGE, maintenez-la à une distance raisonnable du linge, et évi- tez que l’eau ne goutte sur l’unité. 2. Veuillez débrancher le câble d’alimentation de l’unité avant de la nettoyer, ou si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période.
  • Página 36 Entretien Veuillez nettoyer le filtre à air comme Est-ce que le filtre indiqué dans la rubrique “Entretien du à air est obstrué ? déshumidificateur”. La fonction de déshumidification ne fonctionne pas. Est-ce que les orifices Veuillez retirer ce qui obstrue les orifi- d’entrée ou de sortie d’air ces d’entrée ou de sortie d’air.
  • Página 37: Annexe

    Entretien Si l’unité est utilisée dans une pièce avec un plancher L’unité produit un écho. en bois ou de petites dimensions, elle peut provoquer un écho. Au démarrage de l’unité ou au cours Le réfrigérant peut faire du bruit jusqu'à ce que la circu- d’un changement de mode de fonctionne- lation se stabilise.
  • Página 39 INDICE PRESTAZIONI Caratteristiche Specifiche Come funziona la deumidificazione Struttura del deumidificatore FUNZIONAMENTO Pannello dei comandi Funzione di commutazione Passi operativi 41-42 Scarico dell'acqua 42-43 MANUTENZIONE Manutenzione del deumidificatore Conservazione del deumidificatore Nota per un funzionamento sicuro Risoluzione guasti 45-47 APPENDICE Schema elettrico...
  • Página 40: Prestazioni

    Risparmio di energia l'ambiente Il deumidificatore non utilizza refrigeratori con Basso consumo di energia CFC, per proteggere l'ambiente e ridurre l'in- quinamento atmosferico. Prestazioni Specifiche ADD12 ADD20 Modello Rifornimento elettrico 220~230V, 50Hz Capacità deumidificante 12 L/giorno 20 L/giorno Consumo energetico...
  • Página 41: Come Funziona La Deumidificazione

    Prestazioni Come funziona il deumidificatore Se versiamo acqua fredda in un vaso, l'aria più vicina all'acqua si raffredda e si formano gocce d'acqua sulla superficie del vaso. Il deumidificatore sfrutta questo fenomeno per eliminare l'umidità. Unità refrigerante Unità riscaldamento Aspira aria, la raffredda con una unità di raf- freddamento e trasforma l'umidità...
  • Página 42: Funzionamento

    Prestazioni Filtro dell’aria (presa d'aria non ostruire!) Porta di scarico continuo Collegamento alla rete elettrica Funzionamento Pannello dei comandi Indicazione luminosa 1. “ ”: Indicazione luminosa di deposito pieno Si accende quando il deposito di scarico è pieno o posizionato in modo incorretto. Svuotare l'acqua dal depo- sito e verificare che sia correttamente posizionato.
  • Página 43: Funzione Di Commutazione

    Funzionamento Funzione di commutazione 1. Interruttore “1/0” Per attivare il dispositivo premere l’interruttore una volta. Per spegnerlo, premere di nuovo. 2. Interruttore “ ” Ogni volta che si preme l’interruttore, la modalità di funzionamento cambia, in questo ordine: “DEUMI- DIFICAZIONE”, “ASCIUGA BUCATO” e “SILENZIOSO”. In base alla modalità di funzionamento, si accenderà...
  • Página 44: Scarico Dell'acqua

    Funzionamento 3. Scegliere la modalità di funzionamento • Premere l’interruttore “1/0”. L'unità funzionerà automaticamente nella modalità • Modalità DEUMIDIFICAZIONE: Premere l'interruttore “ ” fino a che si accenda la spia " ". L'unità funzionerà in modo continuo con un livello medio di scarica- mento d'aria.
  • Página 45 Funzionamento Passi da seguire Nota per lo scarico 2. Buttare l'acqua. Quando si colloca di nuovo il deposito, afferralo bene con le mani fino a quando sia ben posizio- nato. Se non è posizionato bene, il sensore di "deposito pieno" si attiverà ed il deumificatore non funzionerà.
  • Página 46: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione del deumidificatore Pulire l'unità principale Pulire l'unità con un panno soave Non usare mai benzina, dissolventi, polvere antigrasso, panni trattati chimi- camente e detergenti dato che possono danneggiare l'unità. Pulire il filtro dell’aria Il filtro dell'aria si deve pulire ogni due settimane circa. 1.
  • Página 47: Nota Per Un Funzionamento Sicuro

    Manutenzione Nota per un funzionamento sicuro Quando utilizza l'unità, è necessario osservare le seguenti precauzioni di sicurezza: 1. Quando l'unità funziona in modalità ASCIUGA BUCATO, è necessario mantenerla ad una distanza appropriata dagli indumenti ed evitare che cadano gocce sulla stessa. 2.
  • Página 48 Manutenzione Pulire il filtro dell'aria come si indica in È ostruito il filtro dell'aria? "Manutenzione del deumidificatore". La funzione di deumidificazione non funziona. È ostruita la porta di entrata Eliminare l'ostruzione dalla porta di o quella di scarico? scarico o di entrata. La funzione di Pulire il filtro dell'aria come si indica in deumidificazione...
  • Página 49: Appendice

    Manutenzione Se si utilizza l'unità con pavimento in legno o in una L'unità produce eco. camera piccola, si può produrre eco. Quando si mette in marcia o quando si cam- È possibile che il refrigeratore produca rumori fin quando bia la modalità di funzionamento, si sentirà non sia stabilita la circolazione.
  • Página 51 INDEX STRUCTURE AND PRINCIPLE Features Specifications How dehumidifying works Structure of dehumidifier OPERATION Operation panel Switch function Operation steps 53-54 Draining the water 54-55 MAINTENANCE Caring for the dehumidifier Storing the dehumidifier Notation for safe operation Removing breakdowns 57-59 APÉNDIX Electric Schematic Diagram...
  • Página 52: Structure And Principle

    The power consumption is low. The dehumidifier uses the no CFC refrigerant for protecting environment to reduce to pollu- te environment. Structure and Principle ● Specifications Model ADD12 ADD20 Power Supply 220~230V, 50Hz Dehumidifying Capacity 12 L/day 20 L/day Power Consumption...
  • Página 53: How Dehumidifying Works

    Structure and Principle ● How dehumidifying works If you pour cold water into a cup, the air around the cup is cooled, and drops of water form on the surface of the cup. The dehumidifier takes advantage of this phenomenon to remove moisture. Cooling unit Re-heating unit ➀...
  • Página 54: Operation

    Structure and Principle Air filter (Air intake port, do not obstruct!) Continuous drainage port Power supply plug Operation ● Operation panel Indicator lamp 1. “ ”: Tank full indicator lamp It will light when the drainage tank is full or positioned incorrectly. Empty the water out of the drainage tank, and make sure the tank is positioned properly.
  • Página 55: Switch Function

    Operation ● Switch function 1. “1/0” switch Press the switch once to start operation, press it again to stop operation. 2. “ ”switch Each time the switch is pressed, the operation mode changes in the order of “DEHUMIDIFY”, “LAUNDRY” and “QUIET” and the corresponding mode indicator lamp will change with the opera- tion mode.
  • Página 56: Draining The Water

    Operation 3. Switch the operation mode • Press the “1/0” switch, the unit operates in CONTINOUS mode automatically. • DEHUMIDIFY mode: Press ” ” switch until the “ ” lamp lights. Operation is continue with the amount of discharged air at the middle level. •...
  • Página 57 Operation Drainage steps Notation for drainage ● When place back the drainage tank, press the 2. Discard the water tank firmly into place with both hands. If the tank is not positioned properly, the “Tank Full” sensor will be activated, and the dehumidifier will not operate.
  • Página 58: Maintenance

    Maintenance ● Caring for the dehumidifier Clean the main unitl Wipe it with a soft cloth Gasoline, benzene, thinners, scouring powder, chemically treated dus- tcloths, and detergents may damage the main unit and should not be used. Clean the air filter The air filter should be cleaned approximately once two week.
  • Página 59: Notation For Safe Operation

    Maintenance ● Notation for safe operation When use the unit, please observe the following safety precautions: 1. When the unit works in LAUNDRY mode, keep it an appropriate distance away from the clothings, and prevent the water from dropping onto it. 2.
  • Página 60 Maintenance Clean the air filter as instructed under Is the air filter clogged? “Caring for the dehumidifier”. The dehumidifying function does not work. Is air intake port or discharge Remove whatever is obstructing the port obstructed? discharge port or intake port. Clean the air filter as instructed under Is the air filter clogged? No air is discharged.
  • Página 61: Apéndix

    Maintenance If the unit is used in a room with wood flooring or in a The unit echoes. small room, it may echo. When operation is started or the opera- The refrigerant may take some sound until circulation tion mode is changed, an unusual noise is stabilizes.

Este manual también es adecuado para:

Add20

Tabla de contenido