Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

30 mm
20°
CCB
83/20
B1
90/20
B2
113/20
CC
73/20
35 RPM
Tachometer
Limit 2400
OPERATING MANUAL
AB
60 mm
LD
12 mm
C1
55 mm
80/50
80/50
300 mm
83/20
90/20
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LIMIT 2400

  • Página 1 OPERATING MANUAL 300 mm 60 mm 12 mm 55 mm 30 mm 20° 83/20 90/20 113/20 73/20 35 RPM 80/50 80/50 Tachometer Limit 2400 83/20 90/20...
  • Página 3 English ................2 Svenska ................6 Norsk ................10 Dansk ................14 Suomi ................18 Deutsch ................. 22 Netherlands ..............26 Français .................30 Italiano ................34 Español ................38 Português ..............42 Polski ................46 Eesti ................50 Lietuviškai ..............54 Latviski ................58...
  • Página 4 OVERVIEW Limit tachometer with digital readout. Combined optical non-contact measuring and mechanical sensing with measuring wheel. FEATURES • Combines photo tach and contact tach • Rotation rate measurement • Linear velocity measurement • Frequency measurement • Cycle measurement • Pulse times and distance measurement •...
  • Página 5 POSITIONS 1 Reflective mark 2 Signal light beam 3 Photo tach. sensor 4 Power key 5 Display 6 Monitor Indicator 7 Plus/Function key 8 Power/Measurement key 9 Minus/Send/Memory key 10 Contact tach. sensor 11 Battery cover on the back 12 USB Interface 13.
  • Página 6 OPERATION 1. Photo tach. measurement 1.1 Apply a reflective mark to the object being measured. If the test RPM is less than 50 RPM, suggest attaching more reflective marks with uniform distance to get high resolution and stable result. Real RPM = Reading / number of reflective marks Note: a.
  • Página 7: Battery Replacement

    5. Vane number setting 5.1 Press and hold the Power/Measurement Key for about 9 seconds, ‘no’ signal is shown on the display. Release the Key for vane number adjustment. 5.2 Press Plus/Function Key or Minus/Send/ Memory Key to adjust digit. 5.3 Press Power/Measurement Key to save the settings and quit.
  • Página 8 ÖVERSIKT Limit varvtalsmätare med digital display. Kombinerad optisk beröringsfri mätning och mekanisk detektering med mäthjul. EGENSKAPER • Beröringsfri och mekanisk detektering av varvtal • Rotationsmätning • Linjär hastighetsmätning • Frekvensmätning • Cykelmätning • Pulstids- och avståndsmätning • Med minne för LAST/MAX/MIN (SENASTE/MAX./MIN.) •...
  • Página 9 LÄGEN 1. Reflextejp 2. Signalljusstråle 3. Optisk varvtalssensor 4. Startknapp 5. Display 6. Mätindikator 7. Plus-/funktionsknapp 8. Start-/mätknapp 9. Minus/skicka/minnes-knapp 10. Sensor för kontaktmätning av varvtal 11. Batterilucka på baksidan 12. USB-uttag 13. Hjul för mätning av ythastighet 14. Varvtalsadapter (cylinder) 15.
  • Página 10 ANVÄNDNING 1. Optisk varvtalsmätning 1.1 Applicera reflextejp på det föremål som ska mätas. Vi rekommenderar att du använder flera bitar reflextejp (med lika avstånd mellan varje reflextejpsbit) om varvtalet understiger 50 varv/min (på så sätt får du hög upplösning och stabilt mätresultat). Faktiskt varvtal = avläsning/antal reflextejpbitar OBS! a.
  • Página 11 4. Inställning av användardefinierad diameter 4.1 Håll inne start-/mätknappen i cirka 6 sekunder (LEn visas på displayen). Släpp knappen för att ställa in användardefinierad diameter. 4.2 Tryck på plus-/funktionsknappen eller minus/skicka/minnes-knappen för att ställa in användardefinierad diameter. 4.3 Tryck på start-/mätknappen för att spara inställningarna och avsluta. 5.
  • Página 12: Spesifikasjoner

    OVERSIKT Limit hastighetsmåler med digital avlesning. Kombinert optisk berøringsfri måling og mekanisk avkjenning med målehjul. EGENSKAPER • Kombinerer fototurteller og kontaktturteller • Måling av omdreiningshastighet • Måling av lineær hastighet • Frekvensmåling • Syklusmåling • Pulstids- og avstandsmåling • Minnet lagrer siste samt maksimums- og minimumsverdi (LAST/MAX/MIN) •...
  • Página 13 POSISJONER 1 Reflekterende merke 2 Signallysstråle 3 Fototurtellerens sensor 4 Av/på-knapp 5 Display 6 Overvåkingsindikator (Monitor) 7 Pluss-funksjonsknapp 8 Av/på-/måleknapp 9 Minus-/send-/minneknapp 10 Kontaktturtellerens sensor 11 Batterideksel bak 12 USB-grensesnitt 13 Testhjul for overflatehastighet 14 Turtallsaddaptertrakt 15 Turtallsaddapterkon DISPLAYSYMBOLER (FIG. 2) Syklusindikator m, Lin Pulsavstandsindikator...
  • Página 14 BETJENING 1. Måling med fototurteller 1.1 Sett et reflekterende merke på gjenstanden som skal måles. Hvis testturtallet er mindre enn 50 o/min, anbefaler vi å feste flere reflekterende merker med lik avstand for å få høy oppløsning og et stabilt resultat. Virkelig turtall = måleverdi / antall reflekterende merker Merk: a.
  • Página 15: Skifte Batteri

    signal vises på displayet. Slipp opp knappen for å justere brukerdefinert diameter. 4.2 Trykk på pluss-/funksjonsknappen (Function) eller minus-/send-/minneknappen (Memory) for å justere brukerdefinert diameter. 4.3 Trykk på av/på-/måleknappen (Power/Menu) for å lagre innstillingene og avslutte. 5. Innstilling av viftebladnummer 5.1 Trykk på...
  • Página 16 OVERSIGT Limit tachometer med digital aflæsning. Kombineret optisk kontaktfri måling og mekanisk aflæsning med målehjul. EGENSKABER • Kombinerer optisk og taktil aflæsning • Rotationshastighedsmåling • Lineær hastighedsmåling • Frekvensmåling • Cyklusmåling • Impulstider og afstandsmåling • Med hukommelse for værdierne LAST/MAX/MIN •...
  • Página 17 POSITIONER 1 Reflekterende mærke 2 Signallysstråle 3 FOTOTACH.-sensor 4 Tænd-/slukknap 5 Display 6 Overvågningsindikator 7 Knappen Plus/Function 8 Knappen Power/Measurement 9 Knappen Minus/Send/Memory 10 KONTACTTACH.-sensor 11 Batterilåg på bagsiden 12 USB-stik 13 Testhjul til overfladehastighed 14 O/M-adapterbøsning 15 o/m-adapterkegle SKÆRMSYMBOLER (FIG. 2) Cyklusindikator m, Lin Impulsafstandsindikator...
  • Página 18 BETJENING Fototach.-måling 1.1 Anbring et reflekterende mærke på det objekt, som skal måles. Hvis testomdrejningshastigheden er under 50 o/m, foreslår vi, at du anbringer flere reflekterende mærker i en ensartet afstand for at opnå en høj opløsning og et stabilt resultat.
  • Página 19: Udskiftning Af Batteri

    5. Opsætning af antal vinger 5.1 Tryk og hold knappen Power/Measurement nede i cirka 9 sekunder; signalet ‘no’ vises på displayet. Slip knappen for justering af antal vinger. 5.2 Tryk på knappen Plus/Function eller Minus/Send/ Memory for at justere cifferet. 5.3 Tryk på...
  • Página 20: Tekniset Tiedot

    YLEISTÄ Limit-kierroslukumittari digitaalinäytöllä. Optinen kosketukseton mittaus ja mekaaninen tunnistus mittauspyörällä. OMINAISUUDET • Yhdistää optisen mittauksen ja mekaanisen tunnistuksen • Kierrosluvun mittaus • Lineaarisen nopeuden mittaus • Taajuusmittaus • Syklin mittaus • Pulssiajat ja etäisyysmittaus • LAST/MAX/MIN-arvon muisti • Tietokoneeseen yhdistettävä...
  • Página 21 OSAT 1 Heijastava merkki 2 Merkkivalosäde 3 Optisen mittauksen anturi 4 Virtanäppäin 5 Näyttö 6 Näytön ilmaisin 7 Plus/toiminto-näppäin 8 Virta-/mittaus-näppäin 9 Miinus/lähetä/muisti-näppäin 10 Mekaaninen tunnistuksen anturi 11 Paristokotelon kansi takana 12 UBS-liitäntä 13. Pintanopeuden koepyörä 14. RPM-sovittimen suppilo 15. RPM-sovitinkartio NÄYTÖN SYMBOLIT (KUVA 2) Syklin ilmaisin m, Lin...
  • Página 22 KÄYTTÄMINEN 1. Optinen kierrosluvun mittaus 1.1 Kiinnitä heijastava merkki mitattavaan esineeseen. Jos testin kierrosluku on alle 50 kierrosta minuutissa, kannattaa kiinnittää useampia heijastavia merkkejä tasaisin välein hyvän erottelutarkkuuden ja vakaan tuloksen saamiseksi. Todellinen kierrosluku = Lukema / heijastavien merkkien lukumäärä Huom! a.
  • Página 23: Pariston Vaihtaminen

    4.2 Säädä käyttäjän määrittämä halkaisija painamalla plus-/toimintonäppäintä tai miinus/ lähetä/muisti-näppäintä. 4.3 Tallenna asetukset ja lopeta painamalla virta-/mittausnäppäintä. 5. SIIPIEN MÄÄRÄN ASETUS 5.1 Paina virta-/mittausnäppäintä noin 9 sekunnin ajan, näytössä näkyy ”no”-signaali. Vapauta näppäin siipien lukumäärän asetusta varten. 5.2 Säädä numeroa painamalla plus-/toimintonäppäintä tai miinus/lähetä/muisti- näppäintä.
  • Página 24 ÜBERSICHT Limit Drehzahlmesser mit Digitalanzeige. Kombinierte optische kontaktlose Messung und mechanische Messwertaufnahme mit Messrad. EIGENSCHAFTEN • Kombiniert optischen Drehzahlmesser und Kontaktdrehzahlmesser • Rotationsratenmessung • Lineargeschwindigkeitsmessung • Frequenzmessung • Zyklusmessung • Pulsdauer- und Abstandsmessung • Mit Speicherung der LAST/MAX/MIN-Werte • Anschließbar an PC...
  • Página 25 POSITIONEN 1 Reflektionspunkt 2 Signal-Lichtstrahl 3 Optischer drehzahlmesser-sensor 4 Einschalttaste 5 Display 6 Überwachungsanzeige 7 Plus-/Funktionstaste 8 Einschalt-/Messtaste 9 Minus-/Sende-/Speicher-Taste 10 Kontaktdrehzahlmesser-Sensor 11 Batterieabdeckung auf der Rückseite 12 USB-Anschluss 13 Oberflächengeschwindigkeitsmessrad 14 U/MIN-Adapter Trichter 15 U/MIN-Adapter Konus DISPLAY-SYMBOLE (ABB. 2) Zyklusanzeige m, Lin Pulsabstandanzeige...
  • Página 26 BETRIEB 1. Optische Drehzahlmessung 1.1 Bringen Sie an dem zu messenden Gegenstand einen Reflektionspunkt an. Wenn die Test-U/MIN weniger als 50 U/MIN beträgt, sollten Sie weitere Reflektionspunkte im gleichen Abstand anbringen, um eine hohe Auflösung und ein stabiles Ergebnis zu erhalten. Tatsächliche U/MIN = Messung / Anzahl der Reflektionspunkte Hinweis: a.
  • Página 27: Austauschen Der Batterien

    4. Benutzerdefinierte durchmessereinstellung 4.1 Drücken Sie die Power/Measurement-Taste und halten Sie diese etwa 6 Sekunden lang. Auf dem Display wird das ‚LEn‘-Signal angezeigt. Lassen Sie die Taste los, um zur Einstellung des benutzerdefinierten Durchmessers zu gelangen. 4.2 Drücken Sie die Plus/Function-Taste oder die Minus/Send/ Memory-Taste, um den benutzerdefinierten Durchmesser einzustellen.
  • Página 28 OVERZICHT Limit-tachometer met digitale aflezing. Gecombineerde optische contactloze meting en mechanische detectie met meetwiel. KENMERKEN • Combineert fototachometer en contacttachometer • Meting rotatiesnelheid • Meting lineaire snelheid • Frequentiemeting • Cyclusmeting • Pulstijden en afstandsmeting • Met geheugen van de LAATSTE/MAX/MIN-waarde •...
  • Página 29 POSITIES 1. Reflecterend merk 2. Signaallichtstraal 3. FOTOTACH. Sensor 4. Inschakeltoets 5. Display 6. Monitorindicator 7. Toets Plus/Functie 8. Toets Inschakelen/Meten 9. Toets Minus/Zend/Geheugen 10. CONTACTTACH. Sensor 11. Batterijdeksel aan de achterkant 12. USB-interface 13. Oppervlaktesnelheid testwiel 14. Tpm-adapter trechter 15.
  • Página 30 BEDIENING 1. Meting met fototach. 1.1 Breng een reflecterend merk aan op het te meten voorwerp. Als het test-tpm minder is dan 50 tpm, stellen we voor meer reflecterende merkjes met een gelijke onderlinge afstand aan te brengen voor een hoge resolutie en een stabiel resultaat.
  • Página 31: Batterij Vervangen

    4. Gebruikersgedefinieerde diameterinstelling 4.1 Houd de toets Inschakelen/Meten circa 6 seconden ingedrukt. Het signaal ‘LEn’ verschijnt op het display. Laat de toets los voor het instellen van de gebruikersgedefinieerde diameter. 4.2 Druk op de toets Plus/Functie of de toets Minus/Zend/Geheugen om de gebruikersgedefinieerde diameter in te stellen.
  • Página 32: Présentation Générale

    PRÉSENTATION GÉNÉRALE Tachymètre Limit à affichage numérique. Mesure optique sans contact et détection mécanique avec galet de mesure. FONCTIONNALITÉS • Associe la tachymétrie photo et la tachymétrie par contact • Mesure de la vitesse de rotation • Mesure de la vitesse linéaire •...
  • Página 33 POSITIONS 1 Marque réfléchissante 2 Faisceau lumineux du signal 3 Capteur TACH. PHOTO 4 Touche de mise sous tension 5 Écran 6 Indicateur d’écran 7 Touche Plus/Fonction 8 Touche de mise sous tension/mesure 9 Touche Moins/Envoi/Mémoire 10 Capteur TACH. CONTACT 11 Couvercle des piles sur l’arrière 12 Interface USB 13.
  • Página 34 FONCTIONNEMENT 1. Mesure en tach. photo 1.1 Placer une marque réfléchissante sur l'objet à mesurer. Si la vitesse de rotation d’essai est inférieure à 50 trs/min, il est conseillé de placer plus de marques réfléchissantes séparées d’un espace régulier afin d’obtenir une résolution élevée et un résultat stable.
  • Página 35: Remplacement De La Pile

    4. Réglage du diamètre défini par l’utilisateur 4.1 Presser et maintenir enfoncée la touche Mise sous tension/Mesure pendant environ 6 secondes, le signal « LEn » s’affiche à l’écran. Relâcher la touche pour régler le diamètre défini par l’utilisateur. 4.2 Presser sur la touche Plus/Fonction ou Moins/Envoi/Mémoire pour régler le diamètre défini par l'utilisateur.
  • Página 36: Presentazione

    PRESENTAZIONE Contagiri Limit con lettura digitale. Misurazione ottica senza contatto e rilevamento meccanico con rotella di misurazione combinate. CARATTERISTICHE • Conteggio ottico e per contatto combinati • Misurazione della velocità di rotazione • Misurazione della velocità lineare • Misurazione della frequenza •...
  • Página 37 POSIZIONI 1 Marcatore riflettente 2 Fascio luminoso di segnale 3 Sensore CONTAGIRI OTTICO 4 Tasto Power 5 Display 6 Indicatore di monitoraggio 7 Tasto Plus/Function 8 Tasto Power/Measurement 9 Tasto Minus/Send/Memory 10 Sensore CONTAGIRI OTTICO 11 Vano batterie sul retro 12 Interfaccia USB 13 Rotella di prova della velocità...
  • Página 38 FUNZIONAMENTO 1. Misurazione con contagiri ottico 1.1 Applicare un marcatore riflettente all’oggetto da misurare. Se il regime di prova è inferiore a 50 giri/min., si raccomanda di applicare ulteriori marcatori riflettenti a distanza uniforme per ottenere una maggiore risoluzione e un risultato più...
  • Página 39: Sostituzione Della Batteria

    4. Impostazione del diametro definito dall’utente 4.1 Tenere premuto il tasto Power/Measurement per circa 6 secondi, sul display verrà visualizzato il segnale ‘LEn’. Rilasciare il tasto per impostare il diametro definito dall’utente. 4.2 Premere il tasto Plus/Function oppure il tasto Minus/Send/ Memory per regolare il diametro definito dall’utente.
  • Página 40: Características

    SINOPSIS Tacómetro Limit con lectura digital. Aparato combinado de medición óptica sin contacto y palpador mecánico con rueda de medición. CARACTERÍSTICAS • Tacómetro fotográfico combinado con tacómetro de contacto. • Medición de velocidad de giro • Medición de velocidad lineal •...
  • Página 41: Símbolos En El Display (Figura 2)

    POSICIONES 1 Marca reflectante 2 Haz luminoso de señal 3 Sensor de tacómetro fotográfico 4 Tecla de encendido 5 Display 6 Indicador de monitoreo 7 Tecla más/función 8 Tecla de encendido/medición 9 Tecla menos/enviar/memoria 10 Sensor de tacómetro de contacto 11 Tapa de pilas en parte posterior 12 Interfaz USB 13.
  • Página 42 MANEJO 1. Tacómetro fotográfico, medición 1.1 Aplicar una marca reflectante en el objeto a medir. Si el régimen de pruebas es menos de 50 r.p.m., se recomienda poner más marcas reflectantes con una distancia uniforme para obtener una resolución alta y un resultado estable.
  • Página 43: Cambio De Las Pilas

    4. AJUSTE DE DIÁMETRO DEFINIDO POR EL USUARIO 4.1 Mantener pulsada la tecla de encendido/medición (Power/Measurement) durante unos 6 segundos: se mostrará la señal ‘LEn’ en el display. Soltar la tecla de ajuste de diámetro definido por el usuario. 4.2 Pulsar la tecla de más/función ( Plus/Function) o la tecla de menos/enviar/memoria (Minus/Send/ Memory) para ajustar el diámetro definido por el usuario.
  • Página 44: Descrição Geral

    DESCRIÇÃO GERAL Tacómetro Limit com leitura digital. Medição ótica combinada sem contacto e por sensor mecânico com roda de medição. CARACTERÍSTICAS • Combina fototacómetro e tacómetro de contacto • Medição da taxa de rotação • Medição da velocidade linear • Medição da frequência •...
  • Página 45 POSIÇÕES 1 Marca refletora 2 Feixe de sinalização 3 Sensor do FOTOTACÓMETRO 4 Tecla Ligar 5 Visor 6 Indicador do monitor 7 Tecla Mais/Função 8 Tecla Ligar/Medição 9 Tecla Menos/Enviar/Memória 10 Sensor do TACÓMETRO DE CONTACTO 11 Compartimento das pilhas na parte posterior 12 Interface USB 13 Roda de teste da velocidade de...
  • Página 46 FUNCIONAMENTO 1. Medição do fototacómetro 1.1 Aplique uma marca refletora ao objeto a medir. Se as RPM de teste forem inferiores a 50 RPM, sugerimos que coloque mais marcas refletoras com distância uniforme para obter alta resolução e um resultado estável. RPM real = leitura/número de marcas refletoras Nota: a.
  • Página 47: Substituição Da Bateria

    4.2 Prima a tecla Mais/Função ou a tecla Menos/Enviar/Memória para ajustar o diâmetro definido pelo utilizador. 4.3 Prima a tecla Ligar/Medição para guardar as definições e sair. 5. Definição do número de lâminas 5.1 Prima sem soltar a tecla Ligar/Medição durante cerca de 9 segundos. O sinal “no” é apresentado no visor.
  • Página 48: Opis Ogólny

    OPIS OGÓLNY Tachometr Limit ze wskazaniem cyfrowym. Przyrząd uniwersalny, umożliwiający zarówno pomiar optyczny bezkontaktowy, jak i mechaniczny, z kółkiem pomiarowym. CECHY CHARAKTERYSTYCZNE • Połączenie tachometru optycznego z kontaktowym • Pomiar prędkości obrotowej • Pomiar prędkości liniowej • Pomiar częstotliwości • Pomiar okresu •...
  • Página 49 OPIS 1 Znacznik odblaskowy 2 Pomiarowa wiązka światła 3 Sensor TACHOMETRU OPTYCZNEGO 4 Przycisk Power 5 Wyświetlacz 6 Lampka monitorująca 7 Przycisk Plus/Function 8 Przycisk Power/Measurement 9 Przycisk Minus/Send/Memory 10 Sonda TACHOMETRU KONTAKTOWEGO 11 Pokrywka tylna baterii 12 Port USB 13 Kółko pomiaru kontaktowego prędkości liniowej 14 Rolka pomiaru kontaktowego obrotów...
  • Página 50 DZIAŁANIE 1. Pomiary tachometrem optycznym 1.1 Umieścić znacznik odblaskowy na mierzonym obiekcie. Jeśli mierzona prędkość obrotowa jest mniejsza niż 50 obr/min, sugerujemy użycie większej liczby znaczników odblaskowych, rozmieszczonych w równych odstępach, co pozwoli uzyskać wyższą rozdzielczość i bardziej stabilny wynik. Rzeczywista wartość...
  • Página 51: Wymiana Baterii

    4. Definiowanie średnicy przez użytkownika 4.1 Nacisnąć i przytrzymać przycisk Power/Measurement przez około 6 s, na wyświetlaczu pojawi się napis „LEn”. Po zwolnieniu przycisku będzie możliwe zdefiniowanie przez użytkownika średnicy. 4.2 Dokonuje się tego poprzez naciskanie odpowiednio przycisków Plus/Function lub Minus/Send/ Memory.
  • Página 52: Tehnilised Andmed

    ÜLEVAADE Digitalse näidikuga tahhomeeter Limit Kombineeritud optiline kontaktivaba mõõtmine koos mõõteratta ja mehaanilise anduriga. OMADUSED • Kombineeritud foto- ja kontakttahhomeeter • Pöörlemiskiiruse mõõtmine • Joonkiiruse mõõtmine • Sageduse mõõtmine • Tsüklite arvu mõõtmine • Impulsside arvu ja teepikkuse mõõtmine • LAST/MAX/MIN väärtuste salvestamine •...
  • Página 53 OSAD 1 Peegeldav märgis 2 Valguskiir 3 Fototahhomeetri andur 4 Toitelüliti 5 Ekraan 6 Monitori indikaator 7 Pluss/funktsiooni nupp 8 Toite-/mõõtmislüliti 9 Miinus/edastamise/mälu nupp 10 Kontakttahhomeetri andur 11 Patareikate tagaküljel 12 USB pesa 13 Joonkiiruse mõõteratas 14 Pöörete arvu toruadapter 15 Pöörete arvu koonusadapter SÜMBOLID EKRAANIL (JOONIS 2) Tsükliarv...
  • Página 54 KASUTAMINE 1. Fototahhomeetriga mõõtmine 1.1 Kinnita peegeldav märgis mõõdetavale objektile. Kui mõõdetav pöörlemiskiirus on väiksem kui 50 p/min, siis stabiilsema tulemuse saavutamiseks kinnita objektile ühesuguste vahedega rohkem peegeldavaid märgiseid. Tegelik pöörete arv = lugem / peegeldavate märgiste arv Märkus: a. Mittepeegeldav pind peab alati olema suurem kui peegeldav pind. b.
  • Página 55: Patarei Vahetamine

    4.3 Seadistuse salvestamiseks ja seadistusolekust väljumiseks vajuta toite/mõõtmislüliti nupule. 5. Labade arvu sisestamine 5.1 Vajuta toite/mõõtmislüliti nupule ja hoia 9 sekundit, ekraanile ilmub „no“. Vabasta nupp ja sisesta labade arv. 5.2 Soovitud arvu sisestamiseks vajuta pluss/funktsiooni või miinus/edastamise/mälu nupule. 5.3 Seadistuse salvestamiseks ja seadistusolekust väljumiseks vajuta toite/mõõtmislüliti nupule.
  • Página 56: Techniniai Duomenys

    APŽVALGA „Limit“ tachometras su skaitmeniniais rodmenimis. Kombinuotas optinis bekontaktis matavimas ir mechaninis jutimas su matavimo ratuku. SAVYBĖS • Suderinamas fototachometras ir kontaktinis tachometras • Sukimosi greičio matavimas • Tiesinio greičio matavimas • Dažnio matavimas • Ciklo matavimas • Impulsų trukmės ir atstumo matavimas •...
  • Página 57 APŽVALGA 1 Atspindinti žymė 2 Signalinės šviesos pluoštas 3 FOTOTACHOMETRAS Jutiklis 4 Maitinimo mygtukas 5 Ekranas 6 Stebėjimo indikatorius 7 Pliuso / funkcinis mygtukas 8 Maitinimo / matavimo mygtukas 9 Minuso / siuntimo / atminties mygtukas 10 KONTAKTINIS TACHOMETRAS Jutiklis 11 Baterijų...
  • Página 58 NAUDOJIMAS 1. Fototachometro matavimas 1.1 Ant matuojamo objekto uždėkite atspindinčią žymę. Jei bandymo apsisukimų per minutę skaičius yra mažesnis nei 50 aps./min., siūloma vienodu atstumu pritvirtinti daugiau atspindinčių žymių, kad būtų pasiekta didelė skyra ir stabilus rezultatas. Tikrasis apsisukimų per minutę skaičius = rodmuo / atspindinčių žymių skaičius Pastaba.
  • Página 59 4. Naudotojo nustatytas skersmens nustatymas 4.1 Paspauskite ir maždaug 6 sekundes palaikykite maitinimo / matavimo mygtuką, ekrane bus rodomas signalas „LEn“. Atleiskite mygtuką, kad galėtumėte reguliuoti naudotojo nustatytą skersmenį. 4.2 Norėdami reguliuoti naudotojo nustatytą skersmenį, paspauskite pliuso / funkcinį mygtuką arba minuso / siuntimo / atminties mygtuką. 4.3 Paspauskite maitinimo / matavimo mygtuką, kad įrašytumėte nustatymus ir išeitumėte.
  • Página 60: Tehniskie Dati

    PĀRSKATS Limit tahometrs ar digitālu nolasījumu. Optiskās bezkontakta mērīšanas un mehāniskās noteikšanas ar mērīšanas ritentiņu apvienojums. ĪPAŠĪBAS • Apvieno foto tahometru un kontakta tahometru • Rotācijas ātruma mērīšana • Lineārā ātruma mērīšana • Frekvences mērīšana • Ciklu mērīšana • Impulsa ilguma un attāluma mērīšana •...
  • Página 61 POZĪCIJAS 1 Atstarojošā atzīme 2 Signāla gaismas staru kūlis 3 FOTO TAH. Sensors 4 Barošanas taustiņš 5 Displejs 6 Uzraudzības indikators 7 Plusa/Funkciju taustiņš 8 Barošanas/Mērīšanas taustiņš 9 Mīnusa/Sūtīšanas/Atmiņas taustiņš 10 KONTAKTA TAH. Sensors 11 Bateriju nodalījuma vāciņš aizmugurē 12 USB interfeiss 13 Virsmas ātruma pārbaudes ritentiņš...
  • Página 62 DARBĪBA 1. Foto tah. mērīšana 1.1 Lietojiet mērāmajā objektā atstarojošu atzīmi. Ja pārbaudāmo APGR./MIN skaits ir mazāks par 50 APGR./MIN, iesakām pievienot vairāk atstarojošo atzīmju ar vienādu attālumu, lai iegūtu augstu izšķirtspēju un stabilu rezultātu. Reālais APGR./MIN = lasījums / atstarojošo atzīmju skaits Piezīme.
  • Página 63 4.2 Lai pielāgotu lietotāja noteikto diametru, spiediet Plusa/Funkciju taustiņu vai Mīnusa/ Sūtīšanas/Atmiņas taustiņu. 4.3 Lai saglabātu iestatījumus un izietu, piespiediet Barošanas/Mērīšanas taustiņu. Lāpstiņu skaita iestatīšana 5.1 Piespiediet un aptuveni 9 sekundes turiet piespiestu Barošanas/Mērīšanas taustiņu, displejā parādīsies “no” signāls. Atlaidiet taustiņu, lai pielāgotu lāpstiņu skaitu. 5.2 Lai pielāgotu ciparu, spiediet Plusa/Funkciju taustiņu vai Mīnusa/Sūtīšanas/Atmiņas taustiņu.
  • Página 68 300 mm 60 mm 12 mm 55 mm 30 mm 20° 83/20 90/20 113/20 73/20 35 RPM 80/50 80/50 +46 322-60 60 00 [email protected] limit-tools.com 83/20 90/20...

Tabla de contenido