Contents English Manual Manuel d’utilisation en français Gebrauchsanleitung auf Deutsch Manual de Instrucciones en Español Manuale D’istruzioni In Italiano Instrukcja obsługi. Polski Gebruikershandleiding Nederlands...
Features and Specifications MODEL POWER VOLTAGE WATER TANK RATING CAPACITY 375W 220-240V ~ 40ml to max line, 50/60Hz 50ml to full • Steam burst: activated by press • Power light indicator: red button • Self-standing design • Water tank capacity: 35ml •...
• Do not operate this appliance if the power cable or plug is damaged. If either is damaged return it to Duronic for service or repair by professional technician. • Please ensure the mains power supply is 220-240V ~ 50/60Hz •...
Página 8
• Do not turn the iron upside down; there may be hot water in the water tank. • Do not leave water in the water tank when not in use - this can corrode and damage the soleplate. • Water will drip out of the iron if the temperature dial is not set. •...
Ironing Temperatures Garment Label Fabric Type Thermostat Regulation Synthetic Low temperature Silk-wool Medium temperature Cotton-linen High temperature Fabric not to be ironed How to Use FILLING THE IRON 1. Make sure the iron is switched off and unplugged from the mains socket. 2.
Página 10
5. Iron your garment/fabric as you normally would. 6. If the water level goes low and you haven’t yet finished ironing, unplug the iron and refill it using the water jug provided. Then plug it back in and commence with ironing. 7.
Ironing Tips For heat sensitive fabric, cover the clothing with a piece of cotton fabric to avoid damage. If you are unsure about how the iron will work on a particular fabric, start by using a low heat setting first. Use an ironing board –...
Página 12
Refund or replacement is at the discretion of that company. Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions: The product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
Spécifications techniques MODÈLE CAPACITE DU PUISSANCE TENSION RESERVOIR D'EAU 375 W 220 - 240 V ~ 40ml jusqu'à la ligne MAX, 50ml pour remplir 50/60 Hz • • Eclat de vapeur : activé en Conçu pour tenir sur lui-même • appuyant sur une touche Taille : 33 (largeur) x 76 •...
• N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la prise sont endommagés et/ou ne fonctionnent pas correctement. Si l’un des deux est abimé, contactez Duronic ou faites réparer l’appareil par un professionnel. • Assurez-vous que le voltage soit de 220V-240V/50Hz.
Página 16
• Ne retournez pas le fer à vapeur car il pourrait y avoir de l’eau chaude dans le réservoir. • Ne laissez pas d’eau dans le réservoir lorsque vous n’utilisez pas le fer à vapeur, cela peut corroder et abîmer la semelle. •...
Températures de repassage Régulation du Etiquette du vêtement Type de tissu thermostat Synthétique Température basse Soie et laine Température moyenne Cotton et lin Température élevée Tissu à ne pas repasser Utiliser le fer à vapeur Remplir le fer à vapeur Assurez-vous que le fer à...
Página 18
5. Repasser votre vêtement ou tissu comme vous le faites habituellement. 6. Si le niveau d’eau baisse alors que vous n’avez pas fini votre repassage, débranchez le fer à vapeur et remplissez le réservoir à l’aide de la carafe fournie. Ensuite, rebranchez l’appareil et commencez à repasser. 7.
Conseils de repassage Pour les tissus sensibles à la chaleur, couvrez le vêtement avec une pièce de tissu en coton afin d’éviter de l’endommager. Si vous n’êtes pas sûr de savoir comment le fer à vapeur fonctionne sur un tissu particulier, commencez en utilisant une température basse. Utilisez une planche à...
Página 20
Garantie Garantie et service après-vente 1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic. NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN TANT QUE CONSOMMATEUR Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en utilisant des matériaux de qualité...
Technische Eigenschaften MODELL LEISTUNG SPANNUNG WASSERTANK- KAPAZITÄT 375W 220-240V ~ 40ml bis max 50/60Hz 50ml voll • • Dampfstoß: Wird durch Drücken Betriebsanzeige: rot • der Taste aktiviert Größe: L33 x B76 xH78 mm • • Wassertank Kapazität: 35 ml Gewicht: 495 g •...
Sicherheitshinweise Bevor Sie den Artikel in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. • Dieses Gerät ist nur für den leichten oder gelegentlichen Gebrauch in Innenräumen / Haushalten bestimmt. Dieses Bügeleisen ist nicht für den professionellen Wäscheservice gedacht.
Página 24
• Drehen Sie das Bügeleisen nicht um. Möglicherweise befindet sich heißes Wasser im Wassertank. • Lassen Sie bei Nichtgebrauch kein Wasser im Wassertank - dies kann korrodieren und das Gerät beschädigen. • Wenn der Temperaturregler nicht eingestellt ist, tropft Wasser aus dem Bügeleisen.
Página 25
Bügeltemperatur Thermostatregelung Kleidungsetikett Gewebe-Art Synthetik Niedrige Temperatur Seidenwolle Mittlere Temperatur Bettwäsche aus Hohe Baumwolle Temperatur Stoff nicht bügeln Bedienung Wassertank füllen Stellen Sie sicher, dass das Bügeleisen ausgeschaltet und aus der Steckdose gezogen ist. 2. Füllen Sie den Wasserkrug mit frischem Wasser aus dem Wasserhahn.
Página 26
5. Bügeln Sie Ihr Kleidungsstück / Ihren Stoff wie gewohnt. 6. Wenn der Wasserstand niedrig ist und Sie den Wassertank auffüllen müssen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und füllen Sie ihn mit dem mitgelieferten Messbecher nach. 7. Wenn Sie mit dem Bügeln fertig sind, drehen Sie das Einstellrad in die Position MIN.
Tipps zum Bügeln Decken Sie die Kleidung bei wärmeempfindlichen Stoffen mit einem Stück Baumwollstoff ab, um Beschädigungen zu vermeiden. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Temperatur Sie wählen sollten, verwenden Sie zunächst eine niedrige Temperatur. Verwenden Sie ein Bügelbrett. Wenn Sie etwas anderes verwenden, kann dies die Kleidung, die Oberfläche oder das Bügeleisen beschädigen.
Página 28
Gewährleistung Shine-Mart Ltd, der Markeninhaber von Duronic Produkten, bietet 1 Jahr Gewährleistung. HINWEIS: DIESE BEDINGUNGEN BEEINFLUSSEN IHRE GESETZLICHE RECHTE ALS VERBRAUCHER NICHT Dieses Produkt wurde unter strengen Qualitätskontrollen produziert und aus hochwertigen Materialien hergestellt, um ausgezeichnete Leistung und Zuverlässigkeit zu gewährleisten.
Características y especificaciones MODELO VOLTAJE POTENCIA CAPACIDAD DEPÓSITO AGUA 375W 220-240V ~ 40 ml línea máx., 50/60Hz 50 ml al tope • • Función vapor: se activa al Luz indicadora de encendido: roja. • presionar el botón. Diseñada para mantenerse en vertical •...
Nunca utilice el aparato si el cable o la unidad no funcionan correctamente. Si la máquina o el cable se ha estropeado, devuélvalo al servicio de Duronic o póngase en contacto con un técnico profesional para repararlo. • Conecte la máquina sólo a una toma de corriente con la tensión y la frecuencia indicadas en la etiqueta del aparato (220-240V / 50Hz).
Página 32
• No ponga la plancha del revés ya que puede salir agua caliente. • Retire el resto de agua sobrante tras cada planchado, de lo contrario, la placa se puede estropear. • El agua puede filtrarse por la placa si no se ajusta bien la temperatura. •...
Temperaturas de planchado Imagen de la Tipo de tela Temperatura etiqueta Sintética Baja Lana, seda Media Algodón, lino Alta La tela no se puede planchar Cómo llenar el depósito Asegúrese de que la plancha está apagada y desconectada de la corriente.
Página 34
5. Planche su prenda. 6. Si se queda sin agua durante el planchado, tendrá que apagar y desconectar la plancha para poder rellenarla. 7. Una vez haya acabado, ponga el control en la posición MIN y desconecte el cable de la corriente. 8.
Consejos para el planchado Para las prendas más delicadas, use una toalla o un trapo para evitar el contacto directo. Si no está seguro de la temperatura que requiere la prenda, empiece desde la más baja y vaya regulando. Utilice una tabla de planchado para no dañar la ropa ni la plancha. Si la plancha está...
Garantía Los propietarios de la marca de productos Duronic ofrecen un aòo de garantìa del producto. AVISO: ESTAS DECLARACIONES NO AFECTAN A SUS DERECHOS LEGALES COMO CONSUMIDOR. Este producto se ha fabricado bajo los m·s estrictos procedimientos de control de calidad, utilizando materiales de primera calidad para asegurar un excelente funcionamiento y durabilidad.
Caratteristiche MODELLO VOLTAGGIO POTENZA SERBATOIO 375W 220-240V ~ 40 ml fino a MAX 50/60Hz 50 ml pieno • • Funzione vapore: attivato dal Indicatore luminoso alimentazione: rosso • pulsante Posizionamento verticale • • Capacità del serbatoio: 35 ml Dimensioni: L33 x L76 xH78 mm •...
Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro. • Questo apparecchio è destinato al solo uso domestico. In caso di utilizzo commerciale, inappropriato o di mancato rispetto delle istruzioni, il fabbricante declina ogni responsabilità e la garanzia sarà annullata.
Página 40
• Non lasciare acqua nel serbatoio dell'acqua quando non in uso - questo può corrodere e danneggiare la piastra. • L'acqua gocciolerà dal ferro se il quadrante della temperatura non è impostato. • Tenere l'apparecchio lontano da superfici e oggetti che possono essere danneggiati dal calore.
Temperature di stiratura Etichetta indumento Tipo di tessuto Regolamento termostato Sintetico Bassa temperatura Lana Temperatura media Cotone-lino Temperatura alta Tessuto da non stirare Modalità di utilizzo Riempire il serbatoio dell’acqua Prima di riempire il serbatoio dell’acqua, scollegare il ferro dall’alimentazione 2.
Página 42
5. Iniziare a stirare gli indumenti. 6. Se il livello dell'acqua si abbassa e non hai ancora finito di stirare, scollega il ferro e riempilo con la brocca fornita. Quindi ricollegalo e inizia a stirare. 7. Al termine della stiratura, ruotare la manopola di controllo su MIN. Scollegalo dalla presa di corrente.
Raccomandazioni per stirare i tessuti Per tessuti termosensibili, coprire con un altro materiale termoresistente per evitare danneggiamenti. Stirare sempre, i capi, con la temperatura più bassa all’inizio. Consigliamo l’utilizzo di un’asse da stiro. L’utilizzo di qualsiasi altro tipo di appoggio potrebbe danneggiare gli indumenti o il ferro. Se la piastra fosse troppo calda, potrebbe lasciare macchie gialle sui vostri capi.
Página 44
Inoltre, non possiamo garantire l’apparecchio se è stato modificato o riparato dall’acquirente o da terzi. 1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio commerciale Duronic. NOTA: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE Questo prodotto è...
Página 46
Specyfikacja i Ogólna Charakterystyka MODEL Napięcie Poj. zbiornika znam. na wodę 375W 220-240V ~ 40 ml do linii Max 50/60Hz 50 ml do pełna • • Funkcja pary wodnej Lampka kontroli pracy: kolor czerwony • (po naciśnięciu przycisku) Wolnostojące • Poj.
Bezpieczeństwo użytkowania Uważnie zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj do wglądu. • Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania w pomieszczeniach, wyłącznie w gospodarstwach domowych Urządzenie nie zostało zaprojektowane dla profesjonalnych pralni. • Urządzenie nie zostało zaprojektowane do użytku osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub braku doświadczenia i wiedzy, o ile nie otrzymali oni nadzoru lub instrukcji dotyczących użytkowania urządzenia przez osobę...
Página 48
• Nie uruchamiaj urządzenia do góry dnem. W zbiorniku na wodę może znajdować się gorąca woda. • Nie pozostawiaj wody w zbiorniku na wodę, gdy nie używasz urządzenia - może to spowodować korodowanie i uszkodzenie stopy żelazka. • Woda będzie kapać z żelazka jeżeli pokrętło temperatury nie jest ustawione.
Página 49
Temperatura Prasowania Oznaczenie na metce Rodzaj materiału Temperatura Syntetyczna Niska temperatura Jedwab - wełna Średnia temperatura Bawełna - len Wysoka temperatura Materiał, którego nie można prasować Obsługa Upewnij się, że żelazko jest wyłączone i odłączone od gniazdka elektrycznego. 2. Nalej wody to pojemnika na wodę. W przypadku lokalizacji z twardą wodą...
Página 50
5. Przystąp do prasowania. 6. Jeżeli poziom wody w żelazku obniży się zanim zakończyłeś prasowanie, odłącz urządzenie od zasilania, a następnie uzupełnij wodę przy użyciu pojemnika. Ponownie podłącz urządzenie i kontynuuj prasowanie. 7. Po zakończeniu prasowania, ustaw pokrętło sterujące w pozycję MIN i odłącz urządzenie z gniazdka zasilającego.
Porady dotyczące prasowania W przypadku delikatnych tkanin, dodatkowo przykryj prasowaną odzież fragmentem bawełnianej tkaniny, aby uniknąć ryzyka zniszczenia materiału. Jeżeli nie jesteś pewny, jak żelazko będzie oddziaływało na dany materiał, zacznij prasować ustawiając niską temperaturę. Używaj deski do prasowania. Używanie innego rodzaju deski może spowodować...
Warunki Gwarancji 1 Rok Gwarancji firmy Shine-Mart LTD, marki handlowej Duronic Products. UWAGA: ten dokument nie wpływa na twoje ustawowe prawo jako konsumenta. Ten produkt został wykonany zgodnie z restrykcyjnymi normami kontroli i wykorzystuje najwyższej jakości materiały dla uzyskania doskonałej wydajności i niezawodności.
Eigenschappen en Specificaties NOMINALE INHOUD MODEL VERMOGEN WATERRESERVOIR SPANNING 375 W 220-240 V 40 ml tot max streepje ~ 50/60 Hz 50 ml tot volledig gevuld • • Stoom Stoot: activeer door op Aan/uit lampje: rood • de knop te drukken Zelf-Staand ontwerp •...
Gebruik dit apparaat niet als de stroomkabel of stekker beschadigd is. Als deze wel beschadigd zijn, dient u het apparaat terug te sturen naar Duronic voor onderhoud of reparatie door een professionele technicus. • Zorg dat de netspanning 220 – 240 V / 50 Hz is.
Página 56
• Draai het strijkijzer niet ondersteboven, er kan heet water in het reservoir zitten. • Laat na gebruik geen water achter in het reservoir – dit kan de strijkzool aantasten en beschadigen. • Water druppelt uit het strijkijzer als de temperatuurknop niet ingesteld is. •...
Strijktemperaturen Temperatuurinstelling Kledinglabel Type Stof Synthetisch temperatuur Lage Zijde-wol Middelhoge temperatuur Katoen-linnen Hoge temperatuur Stof niet geschikt om te strijken Hoe te Gebruiken Het Strijkijzer Bijvullen Zorg dat het strijkijzer uitgeschakeld is en de stekker uit het stopcontact verwijderd is. 2.
Página 58
5. Strijk uw kledingstuk/stof zoals u dat normaal ook doet. 6. Als het waterniveau dealt en u nog niet klaar bent met strijken, verwijder dan de stekker uit het stopcontact en vul het bij met de bijgeleverde bijvul kan. Steek dan de stekker weer in het stopcontact om verder te gaan met strijken.
Gebruik, voor hittegevoelige stoffen, een stuk katoen om de kleding te bedekken om schade te voorkomen. Als u niet zeker weet hoe het strijkijzer op een bepaalde stof werkt, gebruik dan eerst een lage warmte instelling. Gebruik een strijkplank – als u een andere soort plank of ondergrond gebruikt kunt u uw kleding, de plank of ondergrond, of het strijkijzer beschadigen.
Página 60
Garantie 1 Jaar Garantie van Shine-Mart Ltd Handelsmerk eigenaars van Duronic Producten. LET OP: DEZE STELLINGEN HEBBEN GEEN INVLOED OP UW WETTELIJKE RECHTEN ALS CONSUMENT Dit product is vervaardigd onder de strengste kwaliteitscontrole procedures, met materialen van de hoogste kwaliteit, om uitstekende werking en betrouwbaarheid te verzekeren. Het zal zeer goed en langdurig dienstdoen, naar gelang het correct gebruikt en onderhouden wordt.